# Copyright (C) 2016 gVectors Team # This file is distributed under the same license as the wpForo package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Forum - wpForo\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-31 19:41+0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: wpforo.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: wpf-admin/addons.php:14 wpf-admin/addons.php:22 msgid "wpForo Addons" msgstr "wpForo Dodaci" #: wpf-admin/addons.php:28 msgid "" "All wpForo addons are being developed by wpForo developers at gVectors Team. " "Addon prices also include a small donation to the hard work wpForo " "developers do for free. When you buy an addon, you also donate the free " "wpForo development and support. Addons are the only incoming source for " "wpForo developers. wpForo is a premium forum plugin which will always be " "available for free. There will never be paid and pro versions of this forum " "board. We have another dozens of awesome features in our to-do list which " "will also be added for free in future releases. So the free wpForo " "development always stays on the first priority and wpForo is being extended " "with new free functions and features even faster than before." msgstr "" "Svi dodaci su razvijeni od strane programera koji rade u gVectors timu. " "Cijene dodataka uključuju i donaciju za rad programere koji ovo rade " "besplatno. Kad kupite dodatak pridonosite razvoju besplatnog foruma. Dodaci " "su jedini izvor prihoda za programere wpForo foruma. wpForo će uvijek biti " "besplatan i nikada neće postojati plaćena verzija. Također, imamo mnogo " "stvari koje ćemo besplatno dodati u idućim verzijama." #: wpf-admin/addons.php:31 wpf-admin/dashboard.php:37 msgid "Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team" msgstr "Hvala!
Vaš,
gVectors Team" #: wpf-admin/addons.php:51 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: wpf-admin/addons.php:55 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: wpf-admin/addons.php:56 msgid "at least" msgstr "najmanje" #: wpf-admin/addons.php:58 msgid "Details | Buy" msgstr "Detalji | Kupi" #: wpf-admin/addons.php:64 msgid "More information about" msgstr "Više informacija" #: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:31 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:602 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:34 wpf-admin/dashboard.php:137 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:83 wpf-admin/options-tabs/styles.php:16 #: wpf-admin/options.php:15 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:92 #: wpf-includes/integration/buddypress.php:11 #: wpf-includes/integration/buddypress.php:57 #: wpf-includes/integration/buddypress.php:129 wpf-includes/wpf-hooks.php:2195 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:123 msgid "Forums" msgstr "Forumi" #: wpf-admin/admin.php:37 wpf-includes/wpf-hooks.php:22 #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2201 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: wpf-admin/admin.php:40 wpf-includes/wpf-hooks.php:2205 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:728 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wpf-admin/admin.php:43 wpf-includes/wpf-hooks.php:2209 msgid "Moderation" msgstr "Moderacija" #: wpf-admin/admin.php:46 wpf-admin/dashboard.php:149 wpf-admin/member.php:10 #: wpf-admin/options.php:18 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:108 #: wpf-admin/usergroup.php:31 wpf-includes/wpf-hooks.php:2213 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:178 msgid "Members" msgstr "Članovi" #: wpf-admin/admin.php:49 wpf-admin/usergroup.php:8 wpf-admin/usergroup.php:155 #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2217 msgid "Usergroups" msgstr "Korisničke grupe" #: wpf-admin/admin.php:52 wpf-includes/wpf-hooks.php:2223 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:603 msgid "Phrases" msgstr "Izrazi" #: wpf-admin/admin.php:55 wpf-includes/wpf-hooks.php:2229 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:604 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wpf-admin/admin.php:58 wpf-admin/options.php:24 #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2233 wpf-includes/wpf-phrases.php:25 msgid "Addons" msgstr "Dodaci" #: wpf-admin/dashboard.php:7 wpf-includes/wpf-phrases.php:408 msgid "wpForo Dashboard" msgstr "wpForo nadzorna ploča" #: wpf-admin/dashboard.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:361 msgid "Welcome Message" msgstr "Pozdravna poruka" #: wpf-admin/dashboard.php:27 msgid "Welcome to wpForo" msgstr "Dobro došli u wpForo" #: wpf-admin/dashboard.php:29 msgid "" "Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for " "WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template " "system.\n" " The \"Extended\", \"Simplified\" and " "\"Question & Answer\" layouts fit almost all type of discussions needs. " "You can use wpForo for small and extremely large communities. \n" "
If you found some issue or bug " "please open a support topic in plugin page or in our support forum at " "gVectors.com. If you liked wpForo please leave some good review for this " "plugin. We really need your good reviews. \n" " If you didn't like wpForo please leave a " "list of issues and requirements you'd like us to fix and add in near future. " "We're here to help you and improve wpForo as much as possible." msgstr "" "Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za " "WorPress, i jedini forum koji dolazi s Multi-layout sustavom.\n" " Možete koristiti wpForo za male i " "izuzetno velike zajednice.\n" "
Ako ste pronašli neki problem ili " "problem, otvorite temu podrške na stranici dodataka ili na našem forumu za " "podršku na gVectors.com. Ako vam se svidio wpForo molimo Vas da ostavite " "ocjenu za ovaj dodatak. Trebamo vaše dobre recenzije.\n" " Ako vam se nije svidjelo wpForo molimo " "vas da ostavite popis pitanja i zahtjeva koje biste željeli da ćemo " "popraviti i dodati u bliskoj budućnosti. Ovdje smo kako bismo vam pomogli i " "poboljąali wpForo koliko god je to moguće." #: wpf-admin/dashboard.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:130 msgid "General Information" msgstr "Osnovne informacije" #: wpf-admin/dashboard.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:368 msgid "You are currently running" msgstr "Trenutno imate" #: wpf-admin/dashboard.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:18 msgid "Active Theme" msgstr "Aktivne teme" #: wpf-admin/dashboard.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:413 msgid "wpForo Website" msgstr "wpForo stranica" #: wpf-admin/dashboard.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:319 msgid "Support Forum" msgstr "Forum podrške" #: wpf-admin/dashboard.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:289 msgid "Server Information" msgstr "Informacije o serveru" #: wpf-admin/dashboard.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:46 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: wpf-admin/dashboard.php:110 msgid "" "The setTimestamp() method of PHP DateTime class is not available. Please " "make sure you use PHP 5.4 and higher version on your hosting service." msgstr "" "SetTimestamp() metoda u PHP DateTime klasi nije dostupna. Molimo provjerite " "koristilite li PHP 5.4 ili više na vašem hostingu." #: wpf-admin/dashboard.php:131 wpf-includes/wpf-phrases.php:49 msgid "Board Statistic" msgstr "Statistika" #: wpf-admin/dashboard.php:141 wpf-admin/options-tabs/posts.php:17 #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:22 wpf-includes/class-forums.php:676 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:338 msgid "Topics" msgstr "Teme" #: wpf-admin/dashboard.php:145 wpf-admin/options-tabs/posts.php:18 #: wpf-includes/class-forums.php:676 wpf-includes/wpf-phrases.php:232 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wpf-admin/dashboard.php:153 wpf-includes/wpf-phrases.php:179 msgid "Members Online" msgstr "Online članovi" #: wpf-admin/dashboard.php:163 msgid "Avatars Size" msgstr "Veličina avatara" #: wpf-admin/dashboard.php:167 msgid "Default Attachments Size" msgstr "Osnovna veličina datoteka" #: wpf-admin/dashboard.php:173 msgid "Advanced Attachments" msgstr "Napredne datoteke" #: wpf-admin/dashboard.php:174 msgid "file(s)" msgstr "datoteka" #: wpf-admin/dashboard.php:177 msgid "Advanced Attachments Size" msgstr "Napredna veličina datoteka" #: wpf-admin/dashboard.php:182 msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" #: wpf-admin/dashboard.php:192 wpf-includes/wpf-phrases.php:614 msgid "Forum Maintenance" msgstr "Održavanje foruma" #: wpf-admin/dashboard.php:194 msgid "" "This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient " "and don't close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, " "the data updating process is still working in MySQL server." msgstr "" "Ovaj proces može trajati neko vrijeme, molimo vas budite strpljivi i nemojte " "zatvoriti stranicu. Ako se pokaže greška “500 Server error” nemojte brinuti, " "podaci se još uvijek upisuju." #: wpf-admin/dashboard.php:205 msgid "Delete All Caches" msgstr "Izbriši svu predmemoriju" #: wpf-admin/dashboard.php:206 wpf-includes/wpf-phrases.php:616 msgid "Update Forums Statistic" msgstr "Ažuriraj statistiku foruma" #: wpf-admin/dashboard.php:207 msgid "Update Topics Statistic" msgstr "Ažuriraj statistiku tema" #: wpf-admin/dashboard.php:208 wpf-includes/wpf-phrases.php:617 msgid "Update Users Statistic" msgstr "Ažuriraj korisničku statistiku" #: wpf-admin/dashboard.php:209 wpf-includes/wpf-phrases.php:618 msgid "Delete Phrase Cache" msgstr "Izbriši predmemoriju fraza" #: wpf-admin/dashboard.php:210 wpf-includes/wpf-phrases.php:639 msgid "Delete User Cache" msgstr "Izbriši predmemoriju korisnika" #: wpf-admin/dashboard.php:211 msgid "Synch User Profiles" msgstr "Sinkronizacija korisničkih profila" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:9 msgid "Plugin Usage Feedback" msgstr "Feedback o korištenju dodatka" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:18 msgid "" "Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options " "below you will help us make it better for you and for other users." msgstr "" "Molimo recite nam zašto deaktivirate dodatak. Ako odabere jednu od opcija " "pomoći ćete nam da poboljšamo dodatak." #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:24 msgid "I'll reactivate it later" msgstr "Kasnije ću ponovo aktivirati dodatak" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:28 msgid "The plugin is not working" msgstr "Dodatak ne radi" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:29 msgid "What kind of problems do you have?" msgstr "Kakav problem imate?" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:33 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Nije ono što sam tražio/la" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:37 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Nisam mogao shvatiti kako dodatak radi" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:38 wpf-admin/deactivation-dialog.php:43 msgid "What type of features you want to be in the plugin?" msgstr "Kakve značajke želite u dodatku?" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:42 msgid "The plugin is great, but I need specific features" msgstr "Dodatak je super, ali trebam određene značajke" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:47 msgid "I didn't like plugin design" msgstr "Nije mi se svidio dizajn dodatka" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:48 msgid "What part of design you don't like or want to change?" msgstr "Koji dio dizajna bi željeli promjeniti?" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:52 msgid "The plugin works very slow" msgstr "Dodatak je jako spor" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "" "Could you please describe which features of the plugin slows down your " "website?" msgstr "Možete li opisati koje značajke dodatke su usporile Vašu stranicu?" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:57 msgid "I found a better plugin" msgstr "Našao/la sam bolji dodatak" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:58 msgid "Please provide a plugin name or URL" msgstr "Molimo upišite ime dodatka ili URL" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:62 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:63 wpf-includes/wpf-hooks.php:1192 msgid "Please provide more information" msgstr "Molimo upišite više informacija" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:67 msgid "Dismiss and never show again" msgstr "Makni i nemoj više nikada pokazati" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:68 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Predaj & deaktiviraj" #: wpf-admin/deactivation-dialog.php:71 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Hvala!" #: wpf-admin/forum.php:13 wpf-includes/functions.php:803 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:301 msgid "Show on screen" msgstr "Pokaži na ekranu" #: wpf-admin/forum.php:15 wpf-admin/forum.php:130 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:113 msgid "Forum Options" msgstr "Opcije foruma" #: wpf-admin/forum.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:223 msgid "Permissions" msgstr "Dopuštenja" #: wpf-admin/forum.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:306 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wpf-admin/forum.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:112 msgid "Forum Meta" msgstr "Meta podaci foruma" #: wpf-admin/forum.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:273 msgid "Screen Layout" msgstr "Raspored ekrana" #: wpf-admin/forum.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:209 msgid "Number of Columns" msgstr "Broj stupaca" #: wpf-admin/forum.php:32 wpf-includes/functions.php:817 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:274 msgid "Screen Options" msgstr "Opcije ekrana" #: wpf-admin/forum.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:51 msgid "Categories and Forums" msgstr "Kategorije i forumi" #: wpf-admin/forum.php:44 wpf-admin/options-tabs/general.php:96 #: wpf-admin/themes.php:10 wpf-admin/usergroup.php:8 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:20 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wpf-admin/forum.php:54 wpf-admin/forum.php:130 wpf-admin/forum.php:178 #: wpf-admin/forum.php:194 wpf-admin/forum.php:203 #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-admin/options-tabs/emails.php:12 #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16 wpf-admin/options-tabs/emails.php:21 #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28 wpf-admin/options-tabs/emails.php:40 #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-admin/options-tabs/features.php:68 #: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-admin/options-tabs/general.php:18 #: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-admin/options-tabs/general.php:33 #: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-admin/options-tabs/general.php:89 #: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-admin/options-tabs/members.php:27 #: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-admin/options-tabs/members.php:87 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-admin/options-tabs/posts.php:75 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-admin/options-tabs/posts.php:88 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-admin/options-tabs/posts.php:100 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-admin/options-tabs/posts.php:124 #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 wpf-admin/usergroup.php:28 #: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-admin/usergroup.php:243 #: wpf-themes/classic/functions.php:39 wpf-themes/classic/functions.php:48 #: wpf-themes/classic/functions.php:55 wpf-themes/classic/functions.php:69 #: wpf-themes/classic/functions.php:78 wpf-themes/classic/functions.php:85 #: wpf-themes/classic/functions.php:107 wpf-themes/classic/functions.php:117 msgid "Read the documentation" msgstr "Pročitajte dokumentaciju" #: wpf-admin/forum.php:56 msgid "Important Tips" msgstr "Važni savjeti" #: wpf-admin/forum.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:225 msgid "Please drag and drop forum panels to set parent-child hierarchy." msgstr "Molimo vas povucite panele kako bi složili hijerarhiju." #: wpf-admin/forum.php:58 msgid "" "If a category (blue panels) does not have forums (grey panels) it will not " "be displayed on front-end. Each category should contain at least one forum." msgstr "" "Ako kategorije (plavi paneli) nemaju forume (sivi panela) neće biti " "prikazani na web stranici. Svaka kategorija mora imati bar jedan forum." #: wpf-admin/forum.php:59 msgid "" "Forums can be displayed with different layouts (Extended, Simplified, Q&A), " "just edit the top (blue panels) category and set the layout you want. Child " "forums' layout depends on the top category (blue panels) layout. They cannot " "have a different layout." msgstr "" "Forumi mogu biti prikazati s različitim rasporedom (napredni, jednostavan…), " "samo promjenite gornje kategorije (plave panele) i složite raspored koji " "želite. Forumi ovisi o rasporedu gornjih kategorija i ne mogu imati različit " "raspored." #: wpf-admin/forum.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:272 msgid "Save forums order and hierarchy" msgstr "Spremi raspored foruma i hijerarhiju" #: wpf-admin/forum.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:87 msgid "Enter forum title here" msgstr "Naslov foruma" #: wpf-admin/forum.php:117 wpf-includes/wpf-phrases.php:86 msgid "Enter description here . . ." msgstr "Opis forumna . . ." #: wpf-admin/forum.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:329 msgid "" "This is a forum description. This content will be displayed under forum " "title on the forum list." msgstr "" "Ovo je opis foruma koji će biti prikazan ispod naslova na listi foruma." #: wpf-admin/forum.php:133 wpf-includes/wpf-phrases.php:221 msgid "Parent Forum" msgstr "Roditeljski forum" #: wpf-admin/forum.php:136 wpf-includes/wpf-phrases.php:204 msgid "No parent" msgstr "Nema roditelja" #: wpf-admin/forum.php:141 wpf-includes/wpf-phrases.php:346 msgid "Use as Category" msgstr "Koristi kao kategoriju" #: wpf-admin/forum.php:143 wpf-includes/wpf-phrases.php:52 msgid "Category Layout" msgstr "Raspored kategorije" #: wpf-admin/forum.php:151 wpf-includes/wpf-phrases.php:202 msgid "No layout found." msgstr "Nije pronađen niti jedan raspored." #: wpf-admin/forum.php:160 wpf-admin/forum.php:168 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:234 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: wpf-admin/forum.php:164 wpf-includes/wpf-phrases.php:37 msgid "Are you sure you want to delete this forum?" msgstr "Želite li obrisati ovaj forum?" #: wpf-admin/forum.php:164 wpf-admin/themes.php:73 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302 wpf-admin/usergroup.php:70 #: wpf-admin/usergroup.php:375 wpf-includes/wpf-hooks.php:1140 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:66 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: wpf-admin/forum.php:165 wpf-admin/usergroup.php:72 #: wpf-includes/class-forums.php:682 wpf-includes/wpf-phrases.php:355 msgid "View" msgstr "Pogledaj" #: wpf-admin/forum.php:166 wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:343 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: wpf-admin/forum.php:178 msgid "Forum Permissions" msgstr "Dopuštenja foruma" #: wpf-admin/forum.php:194 wpf-includes/wpf-phrases.php:118 msgid "Forum Slug" msgstr "Forum slug" #: wpf-admin/forum.php:197 wpf-includes/wpf-phrases.php:322 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "“Slug” je kraća verzija imena koja se koristi u poveznicama. Obično ima mala " "slova i koristi samo slova, brojeve i crtice." #: wpf-admin/forum.php:203 msgid "Forum Icon" msgstr "Ikona foruma" #: wpf-admin/forum.php:206 msgid "Font-awesome Icon" msgstr "Font-awesome ikona" #: wpf-admin/forum.php:208 msgid "You can find all icons" msgstr "Možete pronaći sve ikone" #: wpf-admin/forum.php:208 msgid "here" msgstr "ovdje" #: wpf-admin/forum.php:208 msgid "" "Make sure you insert a class of font-awesome icon, it should start with fa- " "prefix like "fas fa-comments"." msgstr "Unesite klasu font-awesome ikone, trebala bi početi s fa- prefiksom." #: wpf-admin/forum.php:215 wpf-includes/wpf-phrases.php:116 msgid "Forum SEO" msgstr "Forum SEO" #: wpf-admin/forum.php:218 wpf-includes/wpf-phrases.php:184 msgid "Meta Description" msgstr "Meta opis" #: wpf-admin/forum.php:247 wpf-includes/wpf-phrases.php:328 msgid "This action will also delete all sub-forums, topics and replies." msgstr "Ova akcija će obrisati sve pod forume, teme i odgovore." #: wpf-admin/forum.php:255 wpf-includes/wpf-phrases.php:137 msgid "" "If you want to delete this forum and keep its sub-forums, topics and " "replies, please select a new target forum in dropdown below" msgstr "" "Ako želite obrisati ovaj forum, a zadržati njegove podforume, teme i " "odgovore, molimo izaberite novi forum iz padajućeg izbornika" #: wpf-admin/forum.php:264 wpf-includes/wpf-phrases.php:26 msgid "" "All sub-forums, topics and replies will be attached to selected forum. " "Layout will be inherited from this forum." msgstr "" "Svi podforumi, teme i odgovori će biti spojeni odabranom forumu. Raspored će " "biti naslijeđen od ovog foruma." #: wpf-admin/moderation.php:10 msgid "Topic and Post Moderation" msgstr "Teme i moderacija posta" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:21 msgid "Add New Forum Access" msgstr "Dodaj novi pristup forumu" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:15 msgid "Access names" msgstr "Ime pristupa" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:20 msgid "" "Forum Accesses are designed to do a Forum specific user permission control. " "These are set of permissions which are attached to certain Usergeoup in each " "forum. Thus users can have different permissions in different forums based " "on their Usergroup." msgstr "" "Pristupi foruma su dizajnirani kako bi korsnici foruma imali određene " "kontrole. Ovo je skup dopuštenja koji su dodani određenoj korisničkoj grupi " "na svakom forumu. Ovim načinom korisnici mogu imati različita dopuštenja na " "forumima ovisno o njihovoj korisničkoj grupa." #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34 #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 msgid "This access is usually used for " msgstr "Ovaj pristup se obično koristi za " #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34 msgid "Guests" msgstr "Gost" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34 #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 msgid "usergroup" msgstr "korisniča grupa" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:626 msgid "Registered" msgstr "Registriran" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:624 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:40 wpf-includes/class-forums.php:678 #: wpf-includes/functions.php:613 wpf-includes/wpf-phrases.php:381 msgid "edit" msgstr "uredi" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:39 msgid "" "Are you sure you want to remove this access set? Usergroups which attached " "to this access will lost all forum permissions." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite maknuti ovaj pristup? Korisnička grupa koja ima " "ovaj pristup će izgubiti sva prava na forumu." #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/class-forums.php:680 #: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:380 msgid "delete" msgstr "izbriši" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:14 msgid "Access name" msgstr "Ime pristupa" #: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:270 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:22 msgid "Facebook API Configuration" msgstr "Konfiguracija facebook APIa" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:23 msgid "" "In order to get an App ID and Secret Key from Facebook, you’ll need to " "register a new application. Don’t worry – its very easy, and your " "application doesn't need to do anything. We only need the keys." msgstr "" "Za Facebook App ID i Secret key morat ćete registrirati novu aplikaciju Ne " "brinite, nije komplicirano i vaša aplikacija ne mora ništa raditi jer nam " "trebaju samo Facebook ključevi." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:23 msgid "Please follow to this instruction" msgstr "Molimo Vas pratite instrukcije" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:26 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:27 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:32 msgid "Facebook Login" msgstr "Facebook prijava" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:33 msgid "Adds Facebook Login button on Registration and Login pages." msgstr "Dodajte Facebook gumb na stranice za registraciju i prijavu." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:37 wpf-admin/options-tabs/api.php:49 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:60 wpf-admin/options-tabs/api.php:71 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:140 wpf-admin/options-tabs/api.php:147 #: wpf-admin/options-tabs/members.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:26 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:42 wpf-admin/options-tabs/posts.php:54 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:48 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:60 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:82 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:117 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:129 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:148 msgid "Enable" msgstr "Omogući" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:38 wpf-admin/options-tabs/api.php:50 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:61 wpf-admin/options-tabs/api.php:72 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:141 wpf-admin/options-tabs/api.php:148 #: wpf-admin/options-tabs/members.php:95 wpf-admin/options-tabs/posts.php:27 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:43 wpf-admin/options-tabs/posts.php:55 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:61 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:83 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:118 #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:130 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:149 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:44 msgid "Facebook SDK for JavaScript" msgstr "Facebook SDK za JavaScript" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:45 msgid "Facebook API connection script (sharing, login, cross-posting...)" msgstr "Facebook API skripta za spajanje (dijeljenje, login…)" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:56 msgid "Facebook Login button on User Login page" msgstr "Facebook gumb na stranici za prijavu" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:67 msgid "Facebook Login button on User Registration page" msgstr "Facebook gump a stranici za registraciju" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:78 msgid "Redirect to this page after success login" msgstr "Preusmjeri na ovu stranicu nakon uspješne prijave" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:633 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:84 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:86 msgid "Custom URL, e.g.: http://example.com/my-page/" msgstr "Prilagođeni URl, npr.:: http://example.com/my-page/" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:86 msgid "Custom URL" msgstr "Prilagođeni URl" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:93 msgid "Share Buttons" msgstr "Gumbi za dijeljenje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:102 msgid "Active Share Buttons" msgstr "Aktivni gumbi za dijeljenje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:103 msgid "" "Check the checkbox below share options to activate. Please note, that the " "Facebook share button cannot be activated without Facebook API ID. " "Please follow to the \"Facebook API Configuration\" option instruction above " "and fill the API ID field in order to activate Facebook Share button." msgstr "" "Odaberite okvir ispod opcije za dijeljenje kako bi aktivirali. Facebook " "gum za dijeljenje ne može biti aktiviran bez Facebook API IDa." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:133 msgid "Enable Share Buttons" msgstr "Omogući gumbe za dijeljenje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:138 wpf-admin/options-tabs/api.php:156 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:212 msgid "General Share Buttons" msgstr "Normalni gumbi za dijeljenje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:145 wpf-admin/options-tabs/api.php:173 #: wpf-admin/options-tabs/api.php:224 msgid "Post Sharing Toggle" msgstr "Prekidač za dijeljenje postova" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:157 msgid "" "General share buttons are forum and topic sharing buttons. They are located " "on the top and the bottom of each page. You can manage location of these " "buttons using \"Share Buttons Location\" options bellow." msgstr "" "Osnovni gumbi se koriste za dijeljenje foruma i tema. Nalaze na vrhu i dnu " "svake stranice. Možete promijeniti lokaciju gumba koristeći opciju “Lokacija " "gumbi za dijeljenje”." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:161 msgid "Grey" msgstr "Siva" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:162 msgid "Colored" msgstr "Obojeno" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:165 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:166 msgid "Button" msgstr "Gumb" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:167 msgid "Button & Count" msgstr "Gumb i brojanje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:174 msgid "" "Post sharing toggle allows you to share posts individually. You can see post " "sharing toggles on the left, right side or in top bar of each post. The " "toggle blue color is the current primary color (#12) of your forum style. " "For example, if you use the red forum style, the color of all share toggles " "will be red. This doesn't affect share button colors. They are always grey " "with original colors on mouse hover." msgstr "" "Prekidač za dijeljenje objava dopušta da dijelite pojedinačne objave. " "Prekidače za dijeljenje možete vidjeti lijevo, desno ili na vrhu svake " "objave." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:195 wpf-includes/wpf-phrases.php:55 #: wpf-themes/classic/functions.php:43 wpf-themes/classic/functions.php:73 #: wpf-themes/classic/functions.php:111 msgid "Collapsed" msgstr "Smanji" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:196 wpf-includes/wpf-phrases.php:89 #: wpf-themes/classic/functions.php:42 wpf-themes/classic/functions.php:72 #: wpf-themes/classic/functions.php:110 msgid "Expanded" msgstr "Proširi" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:199 msgid "Mixed" msgstr "Miješano" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:200 msgid "Figure" msgstr "Oblik" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:201 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:207 msgid "Share Button Locations" msgstr "Lokacija gumba za dijeljenje" #: wpf-admin/options-tabs/api.php:208 msgid "" "The post sharing toggle can be displayed either on the left side or on the " "top of each post. The general share buttons can be displayed on both (top " "and bottom) locations." msgstr "" "Prekidač za dijeljenje objava može biti prikazan ili na lijevo strani ili na " "vrhu svake objave. Osnovni gumb za dijeljenje može biti prikazan i na vrhu i " "na dnu." #: wpf-admin/options-tabs/api.php:245 wpf-admin/options-tabs/emails.php:164 #: wpf-admin/options-tabs/features.php:89 wpf-admin/options-tabs/forums.php:16 #: wpf-admin/options-tabs/general.php:103 #: wpf-admin/options-tabs/members.php:181 wpf-admin/options-tabs/posts.php:135 #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:93 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:343 #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:179 #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:134 wpf-includes/wpf-phrases.php:344 msgid "Update Options" msgstr "Ažuriraj" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:12 msgid "FROM Name" msgstr "FROM ime" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16 msgid "FROM Email Address" msgstr "FROM email adresa" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:21 msgid "Forum Admins email addresses" msgstr "Email adresa administratora foruma" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:57 msgid "" "Comma separated email addresses of forum administrators to get forum " "notifications. For example post report messages." msgstr "" "Adrese administratora odvojene zarezom kako bi mogli dobivati notifikacije." #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28 msgid "Notify Admins via email on new Topic" msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim temama" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:29 msgid "" "Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum " "administrators when a new Topic is created." msgstr "" "Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko stvori novu temu (email " "adrese odvojene zarezima)" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:33 wpf-admin/options-tabs/emails.php:45 #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:148 wpf-admin/options-tabs/features.php:77 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:31 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:40 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:49 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:150 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:159 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:169 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:178 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:187 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:196 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:205 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:214 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:262 #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:39 wpf-includes/functions-template.php:673 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:366 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:34 wpf-admin/options-tabs/emails.php:46 #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:149 wpf-admin/options-tabs/features.php:79 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:32 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:41 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:50 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:151 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:160 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:170 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:179 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:188 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:197 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:206 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:215 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:263 #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:40 wpf-includes/functions-template.php:674 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:196 msgid "No" msgstr "Ne" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:40 msgid "Notify Admins via email on new Post" msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim objavama" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:41 msgid "" "Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum " "administrators when a new Reply is created." msgstr "" "Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko odgovori na temu (email " "adrese odvojene zarezima)" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:317 msgid "Subscription Emails" msgstr "Emailovi pretplate" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:314 msgid "Subscribe confirmation email subject" msgstr "Email subjekt potvrde prijave" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:60 wpf-includes/wpf-phrases.php:313 msgid "Subscribe confirmation email message" msgstr "Email poruka potvrde prijave" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:195 msgid "New topic notification email subject" msgstr "Subjekt email poruke notifikacije za novu temu" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:194 msgid "New topic notification email message" msgstr "Email poruka notifikacije za novu temu" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:72 wpf-includes/wpf-phrases.php:193 msgid "New reply notification email subject" msgstr "Subjekt poruke za novi odgovor" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:192 msgid "New reply notification email message" msgstr "Email poruka za novi odgovor" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:81 wpf-includes/wpf-phrases.php:227 msgid "Post Reporting Emails" msgstr "Emailovi za prijave objava" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:331 msgid "This message comes from post reporting pop-up form." msgstr "Ova poruka dolazi s forme za prijavu objave." #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:266 msgid "Report message subject" msgstr "Subjekt poruke za prijavu" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:92 wpf-includes/wpf-phrases.php:265 msgid "Report message body" msgstr "Email poruka za prijavu" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:97 msgid "New User Registration Email for admins" msgstr "Email administratorima o novim registracijama na forum" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:98 wpf-admin/options-tabs/emails.php:114 msgid "This message comes when new user registers to site" msgstr "Ova poruka se pokazuje kad se novi korisnik registrira na stranici" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:103 wpf-admin/options-tabs/emails.php:119 msgid "Message Subject" msgstr "Subjekt poruke" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:108 wpf-admin/options-tabs/emails.php:124 msgid "Message Body" msgstr "Poruka" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:113 msgid "New User Registration Email for user" msgstr "Email o novoj registraciji za korisnika" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:129 msgid "Reset Password Emails" msgstr "Mail adrese za resetiranje šifre" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:130 msgid "This message comes from Reset Password form." msgstr "Ova poruka dolazi s forme za resetiranje šifre." #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:134 msgid "Reset Password message body" msgstr "Poruka za resetiranje šifre" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:139 msgid "User Mentioning Email" msgstr "Email poruka kada je korisnik označen" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:144 msgid "Enable Email Notification" msgstr "Omogući email notifikacije" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:154 msgid "User Mention message subject" msgstr "Subjekt poruke kada je korisnik označen" #: wpf-admin/options-tabs/emails.php:158 msgid "User Mention message body" msgstr "Email poruka kada je korisnik označen" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:294 msgid "Show Admin Bar for Members" msgstr "Pokaži administracijsku traku za članove" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:332 msgid "This option doesn't affect website admins." msgstr "Ova opcije neće utjecati na administratore." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:296 msgid "Show Forum Page Title" msgstr "Pokaži ime stranice foruma" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:11 wpf-includes/wpf-phrases.php:299 msgid "Show Top/Menu Bar" msgstr "Pokaži gornji izbornik" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:12 wpf-includes/wpf-phrases.php:298 msgid "Show Top Search" msgstr "Pokaži gornju tražilicu" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:295 msgid "Show Breadcrumb" msgstr "Pokaži Breadcrumb" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:297 msgid "Show Forum Statistic" msgstr "Pokaži statistiku foruma" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:15 msgid "Show Member Mention Nicknames" msgstr "Pokaži korisničke nadimke" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:16 msgid "Enable WordPress Shortcodes in Post Content" msgstr "Omogući WordPress Shortcodes u objavama" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:697 msgid "Log Viewed Forums and Topics" msgstr "Zabilježi pogledane forume i teme" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:257 msgid "Replace Author Link to Forum Profile" msgstr "Zamjeni autorsku poveznicu za profil" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:258 msgid "Replace Comment Author Link to Forum Profile" msgstr "Zamjeni autorski komentar za profil" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:636 msgid "Enable User Registration" msgstr "Omogući registraciju" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:637 msgid "" "This option is not synced with WordPress \"Anyone can register\" option in " "Dashboard > Settings > General admin page. If this option is enabled new " "users will always be able to register." msgstr "" "Opcija “Bilo tko se može registrirati” nije povezana s opcijom u postavkama " "stranice. Ako je ova postavka omogućena novi korisnici će se uvijek moći " "registrirati." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:21 msgid "Enable User Registration email confirmation" msgstr "Omogući potvrdni email za registraciju" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:21 msgid "" "If you have enabled this option, after registering, user can not login " "without confirming the email." msgstr "" "Ako omogućite ovu opciju, nakon registracije, korisnik se ne može prijaviti " "prije nego potvrdi email." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:260 msgid "Replace Registration Page URL to Forum Registration Page URL" msgstr "Zamjeni registracijsku stranicu sa stranicom foruma" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:259 msgid "Replace Login Page URL to Forum Login Page URL" msgstr "Zamjeni stranicu za prijavu s forumskom stranicom" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:698 msgid "Replace Reset Password Page URL to Forum Reset Password Page URL" msgstr "Zamjeni stranicu za reseteiranje šifre s forumskom stranicom" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:256 msgid "Replace Author Avatar with Forum Profile Avatar" msgstr "Zamjeni korisnički sliku s forumskom slikom" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:77 msgid "Enable Avatars" msgstr "Omogući avatare" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:78 msgid "Enable Custom Avatars" msgstr "Omoguće korisničke avatare" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:31 msgid "Allow Member Signature" msgstr "Dopusti potpis članova" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:80 msgid "Enable Member Rating" msgstr "Omogući ocjenjivanje članova" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:81 msgid "Enable Member Rating Titles" msgstr "Omogući titule za ocjenjivanje članova" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:79 msgid "Enable Member Cache" msgstr "Omogući predmemoriju članova" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:32 msgid "Enable Object Cache" msgstr "Omogući predmemoriju objekata" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:33 msgid "Enable HTML Cache" msgstr "Omogući predmemoriju HTMLa" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:34 msgid "Enable Memory Cache" msgstr "Omogući predmemoriju" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:84 msgid "Enable wpForo SEO for Meta Titles" msgstr "Omogući wpForo SEO za meta naslove" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:83 msgid "Enable wpForo SEO for Meta Tags" msgstr "Omogući wpForo SEO za meta oznake" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:37 msgid "Enable User Profile Page indexing" msgstr "Omogući indeksiranje profilnih stranica" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:699 msgid "Enable RSS Feed" msgstr "Omogući RSS" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:39 msgid "Turn Off User Syncing Note" msgstr "Isključi User Syncing Note" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:40 msgid "BuddyPress Activity Integration" msgstr "BuddyPress integracija" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:40 msgid "" "Posts members activity (new topic, new reply, post like) to BuddyPress " "Profile Activity page." msgstr "Objavi aktivnosti članova na BuddyPress profilu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:41 msgid "BuddyPress Notification Integration" msgstr "Integracija BuddyPress obavijesti" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:41 msgid "" "Creates notification on new forum reply in BuddyPress Profile Notification " "page." msgstr "Stvara obavijesti za odgovore na forum na BuddyPress stranicama." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:42 msgid "BuddyPress Profile Forum Tab Integration" msgstr "Integracija BuddyPRess profila" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:42 msgid "" "Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked " "Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to BuddyPress Profile page." msgstr "Dodaje “Forum” karticu na BuddyPress profilnu stranicu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:43 msgid "Replace Forum Profile with BuddyPress Profile" msgstr "Zamjeni profil foruma s BuddyPress profilom" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:43 msgid "Replaces wpForo Member Profile page with BuddyPress Profile Page." msgstr "" "Zamjenjuje wpForo korisnički profil s BuddyPress korisničkom stranicom." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:44 msgid "Ultimate Member Notification Integration" msgstr "Integracija Ultimate Member Notification" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:44 msgid "" "Creates notification on new forum reply in Ultimate Member Real-time " "Notification system." msgstr "" "Stvara obavijest o novom odgovoru na forumu u Ultimate Member Real-time " "Notification sustavu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:45 msgid "Ultimate Member Profile Forum Tab Integration" msgstr "Integracija Ultimate Member Profile" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:45 msgid "" "Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked " "Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to Ultimate Member Profile page." msgstr "" "Dodaje tab “Forumi” s “Stvorene teme”, “Dodani odgovori“, “Objave koje se " "sviđaju” i “Pretplate” na Ultimate Member Profile stranicu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:46 msgid "Replace Forum Profile with Ultimate Member Profile" msgstr "Zamjeni forumski profil s Ultimate Member Profile" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:46 msgid "Replaces wpForo Member Profile page with Ultimate Member Profile Page." msgstr "" "Zamjenjuje wpForo profilnu stranicu s Ultimate Member Profile stranicom." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:82 msgid "Enable wpForo Font-Awesome Lib" msgstr "Omogući wpForo Font-Awesome" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:85 msgid "Enable Output Buffer" msgstr "Omogući Output Buffer" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:330 msgid "" "This feature is useful if you're adding content before or after [wpforo] " "shortcode in page content. Also it useful if forum is loaded before website " "header, on top of the front-end." msgstr "" "Ova značajka je korisna ako dodajete sadržaj prije ili poslije [wpforo] " "oznake na stranicama. Također, korisna je ako je forum učitan prije Vaše " "stranice." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 msgid "Enable WordPress Date/Time Format" msgstr "Omogući WordPress format vremena i datuma" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:601 msgid "" "You can manage WordPress date and time format in WordPress Settings > " "General admin page." msgstr "" "Možete promjeniti WordPress prikaz vrmeena i datuma u WordPRess postavkama." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:612 msgid "Enable Subscription Confirmation" msgstr "Omogući potvrdu prijave" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:613 msgid "Forum and Topic subscription with double opt-in/confirmation system." msgstr "Dupli sustav prijave na forum i teme." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:51 msgid "Topic subscription option on post editor" msgstr "Opcije prijave na temu u editoru objave" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:51 msgid "" "This option adds topic subscription checkbox next to new topic and post " "submit button." msgstr "Ova opcija dodaje okvir za prijavu pored gumba za novu temu i objavu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:52 msgid "Topic subscription option on post editor - checked/enabled" msgstr "Opcija prijave na temu u editoru objave - isključeno/uključeno" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:52 msgid "" "Enable this option if you want the topic subscription checkbox to be checked " "by default." msgstr "" "Omogućite ovu opciju ako želite da zadana postavka okvira za prijavu bude " "aktivana." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:53 msgid "Role-Usergroup Synchronization" msgstr "Sinkronizacija uloga i korisnika" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:53 msgid "" "Keep enabled this option to synch WordPress User Roles with Forum " "Usergroups. This connection allows to automatically change Usergroup of a " "user when his/her User Role is changed by administrators or by membership " "plugins. In other words this option allows to manage Usergroups based on " "Users Roles, thus you can directly control users forum accesses based on " "Users Roles. If this option is turned off, User Roles don't have any " "affection to users forum accesses, they are only controlled by forum " "Usergroups." msgstr "" "Omogućite ovu opciju za sinkronizaciju korisničkih dopuštenja WordPressa s " "korisničkim grupama za forum. Ova veza omogućuje automatsku promjenu " "korisničkih grupa kada administrator ulogu korisnika. Drugim riječima, ova " "opcija omogućuje upravljanje grupama korisnika na temelju njihovih uloga, " "tako da izravno možete upravljati pristupom korisničkih uloga. Ako je ova " "opcija isključena, korisničke uloge nemaju nikakvu vezu s korisničkim " "pristupima na forumu." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:640 msgid "Insert Forum Attachments to Media Library" msgstr "Umetanje privitaka foruma u biblioteku medija" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:641 msgid "" "Enable this option to be able manage forum attachments in Dashboard > Media " "> Library admin page." msgstr "" "Omogućite ovu opciju kako bi mogli mijenjati privitke foruma na " "administratorskim stranicama." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:605 msgid "Enable Debug Mode" msgstr "Omogući Debug" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:606 msgid "" "If you got some issue with wpForo, please enable this option before asking " "for support, this outputs hidden important information to help us debug your " "issue." msgstr "" "Ako imate neki problem, molimo vas da omogućite ovu opciju prije nego što " "zatražite pomoć. Ova opcija će omogućiti ispis važnih informacija koje će " "nam pomoći." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:134 msgid "Help wpForo to grow, show plugin info" msgstr "Pomozite wpForou da raste, prikažite informacije o dodatku" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:226 msgid "" "Please enable this option to help wpForo get more popularity as your thank " "to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small " "icon in forum footer, which will allow your site visitors recognize the name " "of forum solution you use." msgstr "" "Omogućite ovu opciju kako bi wpForo bio još više popularan. Ovaj opcija " "dodaje vrlo malu ikonu na dno foruma kako bi vaši korisnici mogli prepoznati " "o kojem forumu se radi." #: wpf-admin/options-tabs/features.php:74 msgid "Sitewide" msgstr "Kompletna stranica" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:75 wpf-includes/class-subscribes.php:26 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:101 wpforo.php:258 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: wpf-admin/options-tabs/features.php:80 msgid "Thank you!" msgstr "Hvala!" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:121 msgid "Forum Title" msgstr "Ime foruma" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:108 msgid "Forum Description" msgstr "Opis foruma" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:107 msgid "Forum Base URL" msgstr "URL za forum" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:24 msgid "" "If you want to set forum on home page, please do not use the \"Turn " "WordPress to wpForo\" option. The correct instruction can be found in " "documentation here" msgstr "" "Ako ne želite forum na početnoj stranici, molimo ne uljučujte “Omogući " "wpForo WordPress” opciju. Instrukcije se mogu naći u dokumentaciji" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:24 msgid "Set Forum on Home Page" msgstr "Postavi forum kao početnu stranicu" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:650 msgid "Turn WordPress to wpForo" msgstr "Omogući wpForo WordPress" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:34 msgid "" "This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages and " "excluded post/pages will be available. wpForo will look like as a stand-" "alone forum." msgstr "" "Ova opcija će onemogućiti Wordpress na stranicama foruma. WpForo će izgledao " "kao samostalan forum." #: wpf-admin/options-tabs/general.php:37 msgid "Exclude page URLs" msgstr "Izuzmi URL stranica" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:37 msgid "one URL per line" msgstr "jedan URL po liniji" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:47 wpf-includes/wpf-hooks.php:2183 msgid "Visit Forum" msgstr "Posjeti forum" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:50 msgid "" "wpForo PageID doesn't exist. Forums will not be loaded, please read this" msgstr "" "wpForo PageID ne postoji. Forumi neće biti učitani, molim Vas pročitajte ovo" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:50 msgid "support topic" msgstr "tema podrške" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:52 msgid "Forum Page ID" msgstr "Forum Page ID" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:58 msgid "Forum Page Slugs (URL Paths)" msgstr "Forum Page Slugs (URL Paths)" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:59 msgid "" "Here you can set custom base paths for forum pages. For example the default " "Profile URL base path is /profile/, if this conflicts with other plugins you " "can change it to /user/ or so..." msgstr "" "Ovdje možete postaviti vlasitite putanje za stranice foruma. Npr. bazična " "putanja za profil je /profile/. Ako se to kosi s drugim dodacima, možete " "promjeniti u /user/ ili nešto slično…" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:64 msgid "Dashboard Menu Position" msgstr "Pozicija upravljačke ploče u izborniku" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:79 wpf-includes/wpf-phrases.php:323 msgid "The position in the menu order wpForo should appear." msgstr "Pozicija u izborniku gdje će se wpForo pojaviti." #: wpf-admin/options-tabs/general.php:80 wpf-includes/wpf-phrases.php:348 msgid "" "Use greater than 5 - below Posts, 10 - below Media, 15 - below Links, 20 - " "below Pages, 25 - below comments, 60 - below first separator, 65 - below " "Plugins, 70 - below Users, 75 - below Tools, 80 - below Settings, 100 - " "below second separator" msgstr "" "Koristite više od 5 - ispod objava, 10 - ispod medija, 15 - ispod linkova, " "20 - ispod stranice, 25 - ispod komentara, 60 - ispod prvog separatora, 65 - " "ispod dodataka, 70 - ispod korisnika, 75 - - ispod postavki, 100 - ispod " "drugog separatora" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:84 msgid "More info" msgstr "Više informacija" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:89 msgid "XML Based Language" msgstr "Jezik u XMLu" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:90 msgid "" "This option is only related to XML language files. You should upload a " "translation XML file to have a new language option in this drop-down. If you " "are using PO/MO translation files you should change WordPress Language in " "Dashboard > Settings admin page to load according translation for wpForo." msgstr "" "Ova je opcija je povezana samo s XML datotekama. Morate dodati XML datoteku " "kako bi u padajućem izborniku imali novi jezik. Ako koristite PO / MO " "prijevodne datoteke, trebali biste promijeniti WordPress jezik na nadzornoj " "ploči." #: wpf-admin/options-tabs/general.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:144 msgid "Language XML file" msgstr "XML datoteka jezika" #: wpf-admin/options-tabs/general.php:124 wpf-includes/wpf-phrases.php:22 msgid "Add New Language" msgstr "Dodaj novi jezik" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:217 msgid "Online status timeout" msgstr "Istek statusa dostupnosti" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:16 wpf-admin/options-tabs/posts.php:78 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:85 wpf-admin/options-tabs/posts.php:96 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:103 wpf-includes/wpf-phrases.php:390 msgid "minutes" msgstr "minute" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:20 msgid "Number of Members per Page" msgstr "Broj članova po stranici" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:180 msgid "Members URL structure" msgstr "URL struktura članova" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:700 msgid "Members Search Type" msgstr "Vrsta pretraživanja članova" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:39 wpf-includes/functions.php:366 #: wpf-includes/functions.php:368 wpf-includes/wpf-phrases.php:275 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:40 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:62 msgid "Custom Authorization URLs" msgstr "Prilagođeni URLovi autorizacije" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:48 msgid "" "Use this option only if you have set other pages for authorization. \n" " wpForo doesn't change its own URLs, these options " "are only for other plugin compatibility. \n" " For example, if you use BuddyPress or Ultimate " "Member plugin you can set these values:" msgstr "" "Koristite ovu opciju samo ako ste za autorizaciju postavili druge stranice.\n" "                         wpForo ne mijenja vlastite URL-ove, te su opcije " "samo za kompatibilnost dodataka.\n" "                         Na primjer, ako koristite dodatak BuddyPress ili " "Ultimate Member možete postaviti ove vrijednosti:" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:51 wpf-admin/options-tabs/members.php:57 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:162 msgid "Login URL" msgstr "URL za prijavu" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:52 wpf-admin/options-tabs/members.php:58 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:252 msgid "Register URL" msgstr "URL za registraciju" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:164 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL za izgubljenu lozinku" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:65 msgid "Custom Redirection URLs after following actions" msgstr "Prilagođeni URL za redirekciju nakon sljedećih radnji" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:67 msgid "For member profile, account and subscription pages use following URLs:" msgstr "" "Za profil članova, stranice računa i pretplate upotrebljavaj sljedeće URL-" "ove:" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:79 msgid "Redirect after login" msgstr "Preusmjeri nakon prijave" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:80 msgid "Redirect after registration" msgstr "Preusmjeri nakon registracije" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:81 msgid "Redirect after subscription confirmation" msgstr "Preusmjeri nakon uspješne pretplate" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:175 msgid "Member Reputation and Titles" msgstr "Reputacija i titule članova" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:91 msgid "Member Custom Titles" msgstr "Titule članova" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:100 msgid "Member Custom Title by default" msgstr "Zadane titule članova" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:247 msgid "Rating Level" msgstr "Razina ocjene" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:111 wpf-includes/wpf-phrases.php:185 msgid "Min Number of Posts" msgstr "Najmanji broj objava" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:176 msgid "Member Title" msgstr "Titula člana" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:113 wpf-includes/wpf-phrases.php:293 msgid "Short Badge" msgstr "Kratka značka" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:114 wpf-includes/wpf-phrases.php:128 msgid "Full Badge" msgstr "Kompletna značka" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:245 msgid "Rating Color" msgstr "Boja ocjene" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:246 msgid "Rating Icon" msgstr "Ikona ocjene" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:187 msgid "More" msgstr "Više" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:121 wpf-includes/wpf-phrases.php:158 msgid "Level" msgstr "Nivo" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:122 wpf-includes/wpf-phrases.php:211 msgid "Number of Posts" msgstr "Broj objava" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:123 wpf-includes/wpf-phrases.php:63 msgid "Custom Title" msgstr "Prilagođeni naslov" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:126 wpf-admin/usergroup.php:34 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:56 msgid "Color" msgstr "Boja" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:48 msgid "Badge Icon" msgstr "Ikona značke" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:133 msgid "Enable Reputation Titles for selected usergroups" msgstr "Omogući naslov reputacije za odabrane korisničke skupine" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:134 msgid "" "This option depends on \"Enable Member Rating Titles\" parent option, witch " "located in wpForo Settings > Features Tab" msgstr "" "Ova opcija ovisi o opciji “Omogući titule za ocjenjivanje članova”, koja se " "nalazi u wpForo postavkama" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:147 msgid "Enable Reputation Badges for selected usergroups" msgstr "Omogući značke reputacije za odabrane korisničke skupine" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:148 msgid "" "This option depends on \"Enable Member Rating\" parent option, witch located " "in wpForo Settings > Features Tab" msgstr "" "Ova opcija ovisi o opciji “Omogući ocjenjivanje članova”, koja se nalazi u " "wpForo postavkama" #: wpf-admin/options-tabs/members.php:161 msgid "Display Usergroup under Post Author Avatar" msgstr "Prikaži grupu korisnika ispod autora objave" #: wpf-admin/options-tabs/plugins.php:9 msgid "" "Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will " "always be available for free. There will never be paid and pro versions of " "this forum board. However this is a very large and hard project so we also " "develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep " "improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons " "will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader" "\", \"Polls\", \"Private Messages\" and \"Ad Manager\" will be available " "very soon. Once you got some addon and activated that, you will find " "settings in vertical subTabs here." msgstr "" "Hvala vam što koristie wpForo. wpForo će uvijek biti besplatan. Nikada neće " "biti plaćenih i profesionalnih verzija. Međutim, ovo je vrlo velik i težak " "projekt pa razvijamo i plaćene dodatke, koji će nam financijski pomoći da " "zadržimo dodavanje novih značajki." #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:14 msgid "Recent Posts Display Type" msgstr "Vrsta prikaza najnovijih objava" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:23 msgid "Enable Topic Tags" msgstr "Omogući oznake teme" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:32 msgid "Maximum Number of Tags per Topic" msgstr "Najveći broj oznaka po temi" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:37 msgid "Display Topic Editing Information" msgstr "Pokaži informaciju o mjenjanju teme" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:38 msgid "" "The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by " "John\" is displayed under modified topic first post content.." msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.." #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:49 msgid "Display Post Editing Information" msgstr "Pokaži informaciju o promjeni objavi" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:50 msgid "" "The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by " "John\" is displayed under modified post content.." msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.." #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:61 msgid "Limit Post Editing Information" msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni objave" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:62 msgid "" "Limit the post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago " "by John\"" msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni ispod objave" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:63 msgid "Set this option value 0 if you want to disable limiting" msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite onemogućiti limitiranje" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-includes/wpf-phrases.php:213 msgid "Number of Topics per Page" msgstr "Broj tema po stranici" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:30 msgid "Allow Edit Own Topic for" msgstr "Dopis editiranje vlastite teme za" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:76 wpf-admin/options-tabs/posts.php:83 #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:101 msgid "Set this option value 0 if you want to remove time limit." msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite maknuti vremensko ograničenje." #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:27 msgid "Allow Delete Own Topic for" msgstr "Dopusti brisanje vlastitih tema za" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:88 wpf-includes/wpf-phrases.php:212 msgid "Number of Posts per Page" msgstr "Broj objava po stranici" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-includes/wpf-phrases.php:29 msgid "Allow Edit Own Post for" msgstr "Dopusti promjenu vlastitih objava za" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:28 msgid "Allow Delete Own post for" msgstr "Dopusti brisanje vlastitih objava za" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-includes/wpf-phrases.php:169 msgid "Maximum upload file size" msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke za upload" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:109 wpf-includes/wpf-phrases.php:370 msgid "" "You can not set this value more than \"upload_max_filesize\" and " "\"post_max_size\". If you want to increase server parameters please contact " "to your hosting service support." msgstr "" "Ovu vrijednost ne možete postaviti na više od “upload_max_filesize” i " "“post_max_size”. Ako želite povećati parametre poslužitelja, obratite se " "svom hostingu." #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:166 msgid "MB" msgstr "MB" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:288 msgid "Server \"upload_max_filesize\" is " msgstr "Server “upload_max_filesize” je " #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:287 msgid "Server \"post_max_size\" is " msgstr "Server “post_max_size” je " #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:124 msgid "Attachment click - message for non-permitted users" msgstr "Klik na datoteku" #: wpf-admin/options-tabs/posts.php:125 msgid "" "This message will be displayed when a non-permitted forum member clicks on " "attached file link in topic and posts." msgstr "" "Ova poruka će biti prikazana kada korisnik koji nema prava klikne na dodanu " "datoteku u objavama." #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:13 msgid "Font Sizes" msgstr "Veličine fontova" #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:28 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:226 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:480 msgid "Post Content" msgstr "Sadržaj objave" #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:61 msgid "Custom CSS Code" msgstr "Prilagođen CSS" #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 msgid "Forum Color Styles" msgstr "Stilovi boja foruma" #: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 msgid "Colors Documentation" msgstr "Dokumentacija boja" #: wpf-admin/options.php:8 wpf-includes/wpf-phrases.php:117 msgid "Forum Settings" msgstr "Postavke foruma" #: wpf-admin/options.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:129 msgid "General" msgstr "Općenito" #: wpf-admin/options.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:105 msgid "Forum Accesses" msgstr "Pristupi foruma" #: wpf-admin/options.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:339 msgid "Topics & Posts" msgstr "Teme i objave" #: wpf-admin/options.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:76 msgid "Emails" msgstr "Email adrese" #: wpf-admin/options.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:96 msgid "Features" msgstr "Značajke" #: wpf-admin/options.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:311 msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #: wpf-admin/options.php:23 msgid "API's" msgstr "API’s" #: wpf-admin/phrase.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:127 msgid "Front-end Phrases" msgstr "Front-end fraze" #: wpf-admin/themes.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:120 msgid "Forum Themes" msgstr "Teme foruma" #: wpf-admin/themes.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:60 msgid "Current active theme" msgstr "Trenutno aktivna tema" #: wpf-admin/themes.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:138 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivno" #: wpf-admin/themes.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:143 msgid "LAYOUTS" msgstr "LAYOUTS" #: wpf-admin/themes.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:17 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wpf-admin/themes.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:124 msgid "Fresh Installation" msgstr "Nova instalacija" #: wpf-admin/themes.php:71 wpf-includes/wpf-phrases.php:140 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: wpf-admin/themes.php:73 wpf-includes/wpf-phrases.php:38 msgid "Are you sure you want to delete this theme files?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteke ove teme?" #: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:40 msgid "" "Are you sure you want to reset all settings and style colors to default?" msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati sve postavke i boje?" #: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:268 msgid "Reset Settings" msgstr "Resetiraj postavke" #: wpf-admin/themes.php:96 wpf-includes/wpf-phrases.php:201 msgid "No layout found" msgstr "Niti jedan raspored nije pronađen" #: wpf-admin/themes.php:107 wpf-includes/wpf-phrases.php:206 msgid "No theme found" msgstr "Niti jedna tema nije pronađena" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:11 msgid "" "is not installed! For an advanced Spam Control please install Akismet " "antispam plugin, it works well with wpForo Spam Control system. Akismet is " "already integrated with wpForo. It'll help to filter posts and protect forum " "against spam attacks." msgstr "" "nije instaliran! Za kontrolu spama molim vas instalirajte Akismet dodatak " "koji radi odlično uz wpForo sustav kontrole spama. Akismet je već integriran " "s wpForo. Pomaže u filtriranju objava i zaštiti foruma od spama." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:21 msgid "Spam Control" msgstr "Kontrola spama" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:22 msgid "" "Some useful options to limit just registered users and minimize spam. This " "control don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can " "pass moderation\" permissions." msgstr "" "Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova " "kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena " "dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:28 msgid "Enable wpForo Spam Control" msgstr "Omogući kontrolu spama" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:37 msgid "Ban user when spam is suspected" msgstr "Privremeno zaustavi korisnika kod mogućeg spama" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:46 msgid "Notify via email when new user is banned" msgstr "Obavijesti korisnika putem maila kad je privremeno zabranjen" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:55 msgid "Spam Suspicion Level for Topics" msgstr "Nivo sumnje spama za teme" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:59 msgid "Spam Suspicion Level for Posts" msgstr "Nivo sumnje spama za objave" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:64 msgid " is enabled" msgstr " je omogućen" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:73 msgid "New Registered User" msgstr "Novi registrirani korisnik" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:74 msgid "" "Some useful options to limit just registered users and minimize spam. These " "options don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can " "pass moderation\" permissions." msgstr "" "Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova " "kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena " "dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:81 msgid "User is New (under hard spam control) during" msgstr "Korisnik je nov (pod spam kontrolom) tokom" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83 msgid "first" msgstr "prvi" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83 msgid "posts" msgstr "objave" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:86 msgid "Min number of posts to be able attach files" msgstr "Najmanji broj objava prije nego može priložiti datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:90 msgid "Min number of posts to be able post links" msgstr "Najmanji broj objava prije nego može objaviti poveznice" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:95 msgid "Do not allow to attach files with following extensions:" msgstr "Nemoj dopustiti prilaganje datoteka s ovim nastavcima:" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:107 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:108 msgid "" "reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. It " "makes secure topic and post editors when Guest Posting is allowed, also it " "protects login and registration forms against spam attacks." msgstr "" "reCAPTCHA Vas štiti protiv spama i ostale vrste zloupotrebe. Štiti teme i " "objave kada je gostima dopušteno objavljivanje. Također, šititi forme za " "prijavu i registraciju." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:110 msgid "reCAPTCHA API keys" msgstr "reCAPTCHA API keys" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:112 msgid "" "To start using reCAPTCHA, you need to sign up for an API key pair for your " "site." msgstr "" "Kako pi počeli koristiti reCAPTCHA, morate registrirati svoju stranicu." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:113 msgid "Register your site and get API keys here »" msgstr "Registrirajte svoju stranicu i uzmite API key ovdje »" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:120 msgid "Site Key" msgstr "Site Key" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:126 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:133 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA postavke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:138 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "reCAPTCHA teme" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:141 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:142 msgid "Dark" msgstr "Tama" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:147 msgid "Guest Topic Editor" msgstr "Uređivač tema za goste" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:156 msgid "Guest Post Editor" msgstr "Uređivač objava za goste" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:166 msgid "wpForo Login Form" msgstr "wpForo forma za prijavu" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:175 msgid "wpForo Registration Form" msgstr "wpForo forma za registraciju" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:184 msgid "wpForo Reset Password Form" msgstr "wpForo forma za resetiranje lozinke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:193 msgid "WordPress Login Form" msgstr "WordPress forma za prijavu" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:202 msgid "WordPress Registration Form" msgstr "WordPress forma za registraciju" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:211 msgid "WordPress Reset Password Form" msgstr "WordPress forma za resetiranje lozinke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:227 msgid "Options to control and filter post content" msgstr "Opcije za kontrolu i filter objava" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:234 msgid "Allow extra HTML tags" msgstr "Dopusti dodatne HTML oznake" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:235 msgid "" "By default wpForo allows all secure HTML tags in post content. Allowing a " "new HTML tag may affect your forum security. For example the <iframe> " "and <script> HTML tags may be used by spammers and hackers to load 3rd " "party ads and viruses to forum." msgstr "" "WpForo dopušta sve sigurne HTML oznake u objavama. Dopuštanje novih može " "ugroziti sigurnost foruma. Npr. iFrame i script ounake koriste zlonamjerne " "osobe kako bi učitale oglase treće strane ili viruse na Vaš forum." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:236 msgid "Example of adding a new HTML tags: " msgstr "Primjer dodavanje novih HTML oznaka: " #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:253 msgid "Possible Spam Attachments" msgstr "Moguće spam datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:254 msgid "" "This tool is designed to find attachment which have been uploaded by " "spammers. The tool checks most common spammer filenames and suggest to " "delete but you should check one by one and make sure those are spam files " "before deleting." msgstr "" "Ovaj alat je dizajniran kako bi pronašao datoteke koje su dodane od strane " "spamera. Alat provjerava najčešća imena datoteka i sugerira koje bi trebali " "obrisati. Provjerite i budite sigurni da su te stvari stvarno spam prije " "nego ih obrišete." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:259 msgid "Enable File Scanner" msgstr "Omogući skener datoteka" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:269 msgid "Exclude file extensions" msgstr "Onemogući ekstenzije datoteka" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:275 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302 msgid "Delete this file" msgstr "Obriši ovu datoteku" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu datoteku?" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:313 msgid "Click to delete Blue marked files" msgstr "Kliknite kako bi obrisali plavo označene datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:314 msgid "" "Are you sure you want to delete all BLUE marked files listed here. Please " "download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer " "before deleting files, this is not undoable." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati sve plavo označene datoteke? Molimo vas " "skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije " "brisanje jer se ova akcija ne može poništiti." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:315 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:321 #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:327 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:333 msgid "Delete All" msgstr "Obriši sve" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:318 msgid "Click to delete Orange marked files" msgstr "Kliknite kako bi obrisali narančasto označene datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:320 msgid "" "Are you sure you want to delete all ORANGE marked files listed here. Please " "download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer " "before deleting files, this is not undoable." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati sve narančasto označene datoteke? Molimo " "vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije " "brisanje jer se ova akcija ne može poništiti." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:324 msgid "Click to delete Red marked files" msgstr "Kliknite kako bi obrisali crveno označene datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:326 msgid "" "Are you sure you want to delete all RED marked files listed here. Please " "download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer " "before deleting files, this is not undoable." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati sve crveno označene datoteke? Molimo vas " "skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije " "brisanje jer se ova akcija ne može poništiti." #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:330 msgid "Click to delete Dark Red marked files" msgstr "Kliknite kako bi obrisali tamno crveno označene datoteke" #: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:332 msgid "" "Are you sure you want to delete all DARK RED marked files listed here. " "Please download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local " "computer before deleting files, this is not undoable." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati sve tamo crveno označene datoteke? " "Molimo vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo " "prije brisanje jer se ova akcija ne može poništiti." #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:12 msgid "Delete Inactive Users" msgstr "Izbriši neaktivne korisnike" #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:13 msgid "" "Inactive users are the account owners who have no topics, posts, comments " "and subscriptions for new content. In 99% cases this kind of accounts " "are being registered by Spammers. This tool allows you to only keep active " "and known inactive users." msgstr "" "Neaktivni korisnici su računi koji nemaju teme, objave, komentare i objave " "za novi sadržaj. U većini slučajeva ovi računi su napravljeni od strane " "spamera. Ovaj alat omogućava da zadrživate samo aktivne i validirane " "neaktivne korisnike." #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:19 msgid "Inactive users who have been registered more than" msgstr "Neaktivni korisnici koji su registrirani duže od" #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:20 msgid "days ago" msgstr "dana" #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:25 msgid "Filter by Usergroups" msgstr "Filtriraj po korisničkoj grupi" #: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:36 msgid "Enable Auto-cleanup of inactive users" msgstr "Omogući automatsko brisanje neaktivnih korisnika" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15 msgid "Forum Privacy Policy and GDPR compliant" msgstr "Polica privatnosit i GDPR" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:18 msgid "" "The General Data Protection Regulation (GDPR) (Regulation (EU) 2016/679) is " "a regulation by which the European Parliament, the Council of the European " "Union and the European Commission intend to strengthen and unify data " "protection for all individuals within the European Union (EU). After four " "years of preparation and debate the GDPR was finally approved by the EU " "Parliament on 14 April 2016. Enforcement date: 25 May 2018 - at which time " "those organizations in non-compliance may face heavy fines. More info at" msgstr "" "Opća uredba o zaštiti podataka (GDPR) (Uredba (EU) 2016/679) je uredba kojom " "Europski parlament, Vijeće Europske unije i Europska komisija namjeravaju " "ojačati i objediniti zaštitu podataka za sve pojedince unutar Europske unije " "(EU). Nakon četiri godine pripreme i rasprave GDPR je konačno odobren od " "strane Parlamenta EU 14. travnja 2016. godine. Od 25. svibnja 2018. one " "organizacije u koje nisu usklađene mogu se suočiti s teškim kaznama. Više " "informacija na" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:19 msgid "GDPR Key Changes" msgstr "Ključne promjene u GDPRu" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:25 msgid "Contact Information" msgstr "Informacije za kontakt" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:27 msgid "" "According to the GDPR, all users should have an option to contact website " "administrator in following cases:" msgstr "" "Prema GDPRu, svi korisnici moraju imati opciju kontaktiranja vlasnika web " "stranice u idućim slučajevima:" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:29 msgid "Obtain personal data and created content" msgstr "Prikupiti osobne podatke i stvoren sadržaj" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:30 msgid "Delete account with created content" msgstr "Obrisati račun sa stvorenim sadržajem" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:31 msgid "Report user data access and control issue" msgstr "Prijaviti probleme s pristupm podatcima" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:32 msgid "Report user rights violation" msgstr "Prijavite kršenje korisničkih prava" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:37 msgid "URL to - Contact Us - page" msgstr "URL za stranicu na koju Vas korisnici mogu kontaktirati" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:38 msgid "" "Please insert a page URL, where user can find a contact form or an " "information to contact the forum administrator." msgstr "" "Unesti URL stranice na kojoj korisnici mogu pronači kontakt formu ili " "informaciju kako kontaktirati administratora." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:43 msgid "Checkbox: I Accept Website Terms and Privacy Policy" msgstr "Checkbox: Prihvaćam uvjete i pravila privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:44 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:78 msgid "" "If this option is enabled, users must accept forum Terms and Privacy Policy " "by checking the required checkbox on registration form to be able create a " "forum account. The checkbox label can be managed in Forums > Phrases admin " "page." msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti uvjete i pravila " "privatnosti kako bi napravili račun. Tekst ove poruke možete promjeniti u " "Forumi > Izrazi." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:55 msgid "Checkbox: I Agree to Receive an Email Confirmation" msgstr "Checkbox: Prihvaćam da mi se pošalje mail potvrde" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:56 msgid "" "If this option is enabled, users must agree to receive an email confirmation " "with a link to set a password by checking the required checkbox on " "registration form to be able create a forum account. The checkbox label can " "be managed in Forums > Phrases admin page." msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti slanje maila s " "poveznicom za postavljanje lozinke kako bi napravili račun. Tekst ove poruke " "možete promjeniti u Forumi > Izrazi." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:67 msgid "Website Terms and Privacy Policy Pages" msgstr "Stranice uvjeta i pravila privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:68 msgid "" "Please insert URLs to your website Terms and Privacy Policy pages. Links to " "these pages will be included in registration form checkbox label (I'm agree " "with website terms and privacy policy) and in Forum Privacy Policy. The " "forum Privacy Policy does not cover your whole website, it is just an " "extension of your website main Privacy Policy. Thus it should be linked to " "according pages." msgstr "" "Unesi poveznice za uvjete i pravila privatnosti vaše web stranice. Poveznice " "će biti uključene u registracijsku formu. Pravila privatnosti foruma ne " "pokrivaju kompletnu stranicu, već su samo dodatak na te uvjete." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71 msgid "URL to Website Terms page" msgstr "Poveznica koja sadrži uvjete korištenja stranice" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71 msgid "Terms Page URL" msgstr "Poveznica za stranicu koja sadrži uvjete korištenja" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72 msgid "URL to Website Privacy Policy page" msgstr "Poveznica do stranice pravila privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72 msgid "Privacy Policy Page URL" msgstr "Poveznica na stranicu koja sadrži pravila privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:77 msgid "Checkbox: I Agree to Forum Privacy Policy" msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:89 msgid "Forum Privacy Policy with GDPR compliant Template" msgstr "GDPR predložak police privatnosti" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:90 msgid "" "This is an example of forum Privacy Policy with GDPR compliant. It adapted " "to wpForo plugin functions and features. In case you enable this privacy " "policy template you become responsible for the content of this template. Please read this text carefully and make sure it suits your community " "Privacy Policy. If it doesn't, you should edit this text and adapt it to " "your community rules. This template includes shortcodes [forum-name] and " "[forum-url]. They are automatically replaced on registration page with " "current forum details. Don't forget to add an information about your " "organization, location and contacting ways (page, email, phone, etc...). " "Also if you have a separate privacy policy page for website please add a " "link to that page." msgstr "" "Ovo je primjer pravila za zaštitu privatnosti koji je prilagođen GDPRu. " "Ako omogućite ovaj predložak, postajete odgovorni za njegov sadržaj " "Pažljivo pročitajte ovaj tekst i provjerite odgovara li politici privatnosti " "na Vašim stranicama. Ovaj predložak sadrži kratice [forum-name] i [forum-" "url]. Oni se automatski zamjenjuju na stranici za registraciju s trenutačnim " "detaljima foruma. Ne zaboravite dodati informacije o svojoj organizaciji, " "lokaciji i načinu kontaktiranju (stranica, e-pošta, telefon itd.). Ako imate " "web stranicu o privatnosti, dodajte vezu na nju." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:112 msgid "Checkbox: I Agree to create a forum account on Facebook Login" msgstr "Checkbox: Prihvaćam napraviti račun na forumu pomoću Facebooka" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:113 msgid "" "If this option is enabled, the Facebook Login button becomes not-clickable " "until user accept automatic account creation process based on his/her " "Facebook public profile information. This checkbox and appropriate " "information will be displayed with Facebook Login button to comply with the " "GDPR" msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, Facebook gumb za prijavu više nije moguće " "odabrati dok korisnik ne prihvati automatsko stvaranje računa bazirano na " "njegovim javnim informacija s Facebooka" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:124 msgid "Forum Cookies" msgstr "Kolačići" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:125 msgid "" "Please note, that this option is only related to wpForo cookies. This " "doesn't disable WordPress and other plugins cookies. wpForo stores a small " "amount of data in cookies, it used to track visited forums and topics (bold " "and normal titles). Also when a guest (not registered user) creates a topic " "or post a reply, wpForo stores guest name and email address in cookies. " "wpForo uses this information to detect current guest content (topics, posts) " "and display it to the guest even if the content is under moderation (not " "approved by moderators). Also wpForo stores guest name and email in cookies " "to keep filled these fields when he/she posts a new reply or creates a new " "topic." msgstr "" "Imajte na umu da je ova opcija povezana samo s wpForo kolačićima. Ovo ne " "onemogućuje kolačiće WordPressa i ostalih dodataka. wpForo pohranjuje malu " "količinu podataka u kolačićima koje koristi za praćenje posjećenih foruma i " "tema (podebljani i normalni naslovi). Također, kada gost (ne registrirani " "korisnik) stvara temu ili postavlja odgovor, wpForo pohranjuje ime gosta i " "adresu e-pošte u kolačiće. wpForo koristi ove informacije za otkrivanje " "trenutnog sadržaja gostiju (teme, postove) i prikazuje ga gostu čak i ako je " "sadržaj pod moderiranjem (moderatori ne odobravaju). Također, wpForo " "pohranjuje ime gosta i e-poštu u kolačiće kako bi ispunili ova polja kada on " "postavi novi odgovor ili stvara novu temu." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:137 msgid "Forum Rules" msgstr "Pravila foruma" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:143 msgid "Checkbox: I Accept Forum Rules" msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila foruma" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:144 msgid "" "If this option is enabled, users must accept forum rules by checking the " "required checkbox on registration form to be able create a forum account. " "The label text of this checkbox can be managed in Forums > Phrases admin " "page. Search the label phrase, click on edit button and change it." msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti pravila foruma kako " "bi napravili profil. Tekst pored checkboxa se može mijenjati u Forumi -> " "Fraze." #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:155 msgid "Forum Rules Text" msgstr "Pravila foruma" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156 msgid "This is a basic example of forum rules provided by" msgstr "Ovo je osnovni primjer pravila foruma od" #: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156 msgid "You should edit this text and adapt it to your community rules." msgstr "Trebali biste izmjeniti ovaj tekst i prilagoditi ga svojim pravila." #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:10 msgid "SEO Tools" msgstr "SEO alati" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:18 msgid "Allowed dofollow domains" msgstr "Dopuštene dofollow domene" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:19 msgid "" "wpForo adds nofollow to all links with external URLs. If you want to keep " "some domains as internal please insert domains one per line in the textarea " "bellow." msgstr "" "wpForo dodaje nofollow atribut na sve vanjske poveznice. Ako želite interno " "zadržati neke domene unesite ih u polje ispod (jedna domena po liniji)" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:26 msgid "Noindex forum page URLs" msgstr "Noindex forumske poveznice" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:27 msgid "" "The noIndex code tells Google and other search engines to NOT index the " "page, so that it cannot be found in search results. Please insert page URLs " "you do not want to be indexed one per line in the textarea bellow." msgstr "" "NoIndex govori googleu i ostalim tražilicimaa da ne indeksiraju ovu stranicu " "kako ne bi mogla biti pronađena u rezultatima pretraga. Molimo unesite " "poveznice koje ne želite indeksirati." #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:37 msgid "Admin Note" msgstr "Napomena administratora" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:45 msgid "Admin message on forum front page" msgstr "Poruka administratora na prvoj stranici foruma" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:46 msgid "" "If you have something important to say on forum front page, you can use this " "editor. The text will be displayed under forum breadcrumb menu, above forum " "and topic titles." msgstr "" "Ako imate nešto važno za objaviti na početnoj stranici foruma, možete to " "upisati ovdje. Tekst će biti napisan iznad naslova foruma i tema." #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:64 msgid "Display for Usergroups" msgstr "Pokaži za korisničke grupe" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:86 msgid "Display on forum pages" msgstr "Prikaži na stranicama foruma" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:96 msgid "Forum (topic list)" msgstr "Forum (lista tema)" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:100 msgid "Topic (post list)" msgstr "Teme (lista objava)" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:104 wpf-includes/wpf-phrases.php:701 msgid "Recent Posts" msgstr "Nedavne objave" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:112 msgid "Profile Home" msgstr "Početna stranica profila" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:116 msgid "Profile Account" msgstr "Stranica računa" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:120 msgid "Profile Activity" msgstr "Aktivnosti profila" #: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:124 msgid "Profile Subscriptions" msgstr "Pretplate profila" #: wpf-admin/tools.php:8 msgid "Forum Tools" msgstr "Alati na forumu" #: wpf-admin/tools.php:14 msgid "Antispam" msgstr "Anitspam" #: wpf-admin/tools.php:15 msgid "Privacy & Rules" msgstr "Privatnost i pravila" #: wpf-admin/tools.php:17 msgid "Misc" msgstr "Ostalo" #: wpf-admin/usergroup.php:12 msgid "Role-Usergroup synchronization is complete!" msgstr "Sinkronizacija korisničkih grupa je gotova!" #: wpf-admin/usergroup.php:14 wpf-admin/usergroup.php:16 #: wpf-includes/class-notices.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:69 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Makni upozorenje." #: wpf-admin/usergroup.php:28 wpf-admin/usergroup.php:154 #: wpf-admin/usergroup.php:282 msgid "User Role" msgstr "Korisniča uloga" #: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:676 msgid "Usergroup" msgstr "Korisnička grupa" #: wpf-admin/usergroup.php:32 wpf-includes/wpf-hooks.php:1174 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: wpf-admin/usergroup.php:33 msgid "Default Access" msgstr "Zadana dopuštenja" #: wpf-admin/usergroup.php:35 msgid "ID" msgstr "ID" #: wpf-admin/usergroup.php:46 wpf-admin/usergroup.php:167 msgid "View Users" msgstr "Pogledaj korisnike" #: wpf-admin/usergroup.php:63 wpf-admin/usergroup.php:242 msgid "Usergroup Name" msgstr "Ime korisničke grupe" #: wpf-admin/usergroup.php:65 msgid "Also used as Secondary Usergroup" msgstr "Također dodaj kao senkundarnu korisničku grupu" #: wpf-admin/usergroup.php:68 msgid "Edit this usergroup" msgstr "Promjeni ovu korisničku grupu" #: wpf-admin/usergroup.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:73 msgid "Edit" msgstr "Promjeni" #: wpf-admin/usergroup.php:70 msgid "Delete this usergroup" msgstr "Obriši ovu korisničku grupu" #: wpf-admin/usergroup.php:72 msgid "View users list in this usergroup" msgstr "Pogledaj listu korisnika u ovoj korisničkoj grupi" #: wpf-admin/usergroup.php:77 msgid "The number of forum members with this usergroup. Click to view members." msgstr "" "Broj članova foruma s ovom korisničkom grupom. Kliknite kako bi vidjeli " "članove." #: wpf-admin/usergroup.php:82 msgid "is Default" msgstr "je zadan" #: wpf-admin/usergroup.php:85 msgid "Users get the Default Usergroup on registration" msgstr "Korisnici dobiju zadanu korisničku grupu pri registraciji" #: wpf-admin/usergroup.php:85 msgid "Set as Default" msgstr "Postavi kao zadano" #: wpf-admin/usergroup.php:93 msgid "default (#15)" msgstr "zadano (#15)" #: wpf-admin/usergroup.php:105 msgid "Synchronize Users Usergroups and Roles" msgstr "Sinkroniziraj korisniče grupe i uloge" #: wpf-admin/usergroup.php:106 msgid "Synchronize" msgstr "Sinkroniziraj" #: wpf-admin/usergroup.php:136 msgid "Note:" msgstr "Napomena:" #: wpf-admin/usergroup.php:137 #, php-format msgid "" "The [Synchronize] button changes all users Usergroups according to the users " "Roles. For example, if you select \"Contributor\" Role for \"Registered\" " "Usergroup, all users with \"Contributor\" Role will get \"Registered\" " "Usergroup in forum. The synchronization process may take a few seconds or " "dozens of minutes, it depends on the number of users. Please be patient, " "don't close this page and wait until the progress counter says " "100% completed." msgstr "" "Gumb [Sinkronizacija] mijenja sve korisnike grupe prema ulogama korisnika. " "Na primjer, ako odaberete ulogu “Suradnik” za “Registriranu” grupu " "korisnika, svi korisnici s ulogom “Suradnik” dobit će korisničku grupu " "“Registriran” na forumu. Sinkronizacija može potrajati nekoliko sekundi ili " "desetaka minuta, ovisno o broju korisnika. Budite strpljivi, nemojte " "zatvoriti ovu stranicu i pričekajte dok brojač napretka ne dođe do 100%." #: wpf-admin/usergroup.php:146 msgid "User Roles" msgstr "Korisničke uloge" #: wpf-admin/usergroup.php:148 msgid "" "In the table above (Usergroups) you can see the list of all available forum " "Usergroups. The first column of this table displays selected User Roles " "which are synched with certain Usergroup. However some User Roles are still " "not synced with any Usergroup of your forum. You can find not-synced User " "Roles in the table below (User Roles). If you use any of these not-synced " "User Roles and you want to grant some forum accesses to users of these User " "Roles you should create new Usergroups for each of them. Once new Usergroup " "is created, you should use the [Synchronize] button in the table above to " "synchronize User Roles with new Usergroups." msgstr "" "U gornjoj tablici (korisničke grupe) možete vidjeti popis svih dostupnih " "forumskih grupa korisnika. Prvi stupac ove tablice prikazuje odabrane " "korisničke uloge koje su sinkronizirane s određenom korisničkom grupom. " "Međutim, neke korisničke uloge još uvijek nisu sinkronizirane s nekom od " "korisničkih grupa. U tablici ispod (korisničke uloge) možete pronaći " "sinkronizirane korisničke uloge. Ako upotrebljavate bilo koju od tih " "nesinkroniziranih uloga i želite odobriti pristup forumu korisnicima tih " "uloga, trebate izraditi nove korisničke grupe za svaku od njih. Nakon što se " "stvori nova korisnička grupa, morate upotrijebiti gumb [Sinkronizacija] u " "gornjoj tablici da biste sinkronizirali korisničke uloge s novim korisničkim " "grupama." #: wpf-admin/usergroup.php:153 msgid "Role Name" msgstr "Ime uloge" #: wpf-admin/usergroup.php:156 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: wpf-admin/usergroup.php:157 msgid "Status" msgstr "Status" #: wpf-admin/usergroup.php:171 msgid "Add Usergroup to synch" msgstr "Dodaj korisničku grupu za sinkronizaciju" #: wpf-admin/usergroup.php:173 msgid "Not Synched" msgstr "Nije sinkronizirano" #: wpf-admin/usergroup.php:174 msgid "One User Role cannot be synched with multiple Usergroups." msgstr "" "Jedna korisnička uloga ne može biti sinkronizirana s više korisničkih grupa." #: wpf-admin/usergroup.php:176 msgid "Synched" msgstr "Sinkronizirano" #: wpf-admin/usergroup.php:213 msgid "Complete!" msgstr "Gotovo!" #: wpf-admin/usergroup.php:242 wpf-includes/wpf-phrases.php:133 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: wpf-admin/usergroup.php:258 msgid "Usergroup Color" msgstr "Boja korisničke grupe" #: wpf-admin/usergroup.php:259 msgid "use default link color" msgstr "koristi zadanu boju poveznice" #: wpf-admin/usergroup.php:291 msgid "Default Forum Access" msgstr "Zadan pristup forumu" #: wpf-admin/usergroup.php:299 msgid "" "This is only used when a new Usergroup is created, it automatically gets the " "selected Forum Access in all forums." msgstr "" "Ova opcija se koristimo samo kada je stvorena nova korisnička grupa koja " "automatski dobijem odabran pristup na svim forumima." #: wpf-admin/usergroup.php:303 msgid "Display on Members List" msgstr "Prikažu na listi članova" #: wpf-admin/usergroup.php:307 msgid "Can be also used as Secondary Usergroup" msgstr "Može koristiti kao sekundarna korisnička grupa" #: wpf-admin/usergroup.php:327 wpf-includes/wpf-phrases.php:374 msgid "add" msgstr "dodaj" #: wpf-admin/usergroup.php:327 msgid "save" msgstr "spremi" #: wpf-admin/usergroup.php:348 msgid "Delete Chosen Usergroup And Users" msgstr "Izbriši odabranu korisničku grupu i korisnike" #: wpf-admin/usergroup.php:358 msgid "Delete Chosen Usergroup And Join Users To Other Usergroup" msgstr "Izbriši odabranu korisnilu grupu i dodaj korisnike drugoj grupi" #: wpf-admin/usergroup.php:370 msgid "Users will be join this usergroup" msgstr "Korisnici će biti pridruženi ovoj korisničkoj grupi" #: wpf-includes/class-api.php:203 msgid "Please login into Facebook and then click connect button again" msgstr "Molimo Vas ulogirajte se u Facebook i kliknite ponovo gumb za prijavu" #: wpf-includes/class-api.php:230 msgid "" "Your email is required to be able authorize you here. Please try loging " "again. " msgstr "" "Za autorizaciju je potreban vaš email. Molimo pokušajte se ponovo prijaviti. " #: wpf-includes/class-api.php:235 msgid "Invalid User" msgstr "Nevažeći korisnik" #: wpf-includes/class-api.php:245 wpf-includes/wpf-phrases.php:638 msgid "User registration is disabled" msgstr "Korisnička registracija nije omogućena" #: wpf-includes/class-forums.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:560 msgid "Can view forum" msgstr "Može vidjeti forum" #: wpf-includes/class-forums.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:561 msgid "Can create topic" msgstr "Može stvoriti temu" #: wpf-includes/class-forums.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:562 msgid "Can view topic" msgstr "Može vidjeti temu" #: wpf-includes/class-forums.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:563 msgid "Can edit topic" msgstr "Može mijenjati temu" #: wpf-includes/class-forums.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:564 msgid "Can delete topic" msgstr "Može obrisati temu" #: wpf-includes/class-forums.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:565 msgid "Can post reply" msgstr "Može odgovoriti" #: wpf-includes/class-forums.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:566 msgid "Can view replies" msgstr "Može vidjeti odgovore" #: wpf-includes/class-forums.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:567 msgid "Can edit replies" msgstr "Može mijenjati odgovore" #: wpf-includes/class-forums.php:39 wpf-includes/wpf-phrases.php:568 msgid "Can delete replies" msgstr "Može brisati odgovore" #: wpf-includes/class-forums.php:40 wpf-includes/wpf-phrases.php:569 msgid "Can edit own topic" msgstr "Može mijenjati vlastitu temu" #: wpf-includes/class-forums.php:41 msgid "Can edit own reply" msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor" #: wpf-includes/class-forums.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:571 msgid "Can delete own topic" msgstr "Može obrisati vlastitu temu" #: wpf-includes/class-forums.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:572 msgid "Can delete own reply" msgstr "Može obrisati vlastiti odgovor" #: wpf-includes/class-forums.php:44 msgid "Can add tags" msgstr "Može dodati oznake" #: wpf-includes/class-forums.php:45 msgid "Can subscribe" msgstr "Može se pretplatiti" #: wpf-includes/class-forums.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:573 msgid "Can like" msgstr "Može označiti da mu se sviđa" #: wpf-includes/class-forums.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:574 msgid "Can report" msgstr "Može prijaviti" #: wpf-includes/class-forums.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:575 msgid "Can set topic sticky" msgstr "Može postaviti temu kao istaknutu" #: wpf-includes/class-forums.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:576 msgid "Can set topic private" msgstr "Može postaviti temu kao privatnu" #: wpf-includes/class-forums.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:654 msgid "Can set own topic private" msgstr "Može postaviti privatne teme" #: wpf-includes/class-forums.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:655 msgid "Can view private topic" msgstr "Može vidjet i privatne teme" #: wpf-includes/class-forums.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:584 msgid "Can approve/unapprove content" msgstr "Može odobriti / neodobriti sadržaj" #: wpf-includes/class-forums.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:608 msgid "Can set topic solved" msgstr "Može označiti temu kao riješenu" #: wpf-includes/class-forums.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:609 msgid "Can set own topic solved" msgstr "Može označiti vlastitu temu kao riješenu" #: wpf-includes/class-forums.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:577 msgid "Can vote" msgstr "Može glasovati" #: wpf-includes/class-forums.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:578 msgid "Can attach file" msgstr "Može priložiti datoteku" #: wpf-includes/class-forums.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:583 msgid "Can view attached files" msgstr "Može vidjeti priložene datoteke" #: wpf-includes/class-forums.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:579 msgid "Can set topic answered" msgstr "Može označiti temu kao odgovorenu" #: wpf-includes/class-forums.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:580 msgid "Can set own topic answered" msgstr "Može označiti vlastitu temu kao odgovorenu" #: wpf-includes/class-forums.php:60 msgid "Can answer own question" msgstr "Može odgovoriti na vlastito pitanje" #: wpf-includes/class-forums.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:581 msgid "Can close topic" msgstr "Može zatvoriti temu" #: wpf-includes/class-forums.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:582 msgid "Can move topic" msgstr "Može maknuti temu" #: wpf-includes/class-forums.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:585 msgid "Can create poll" msgstr "Može stvoriti anketu" #: wpf-includes/class-forums.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:586 msgid "Can vote poll" msgstr "Može sudjelovati u anketi" #: wpf-includes/class-forums.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:587 msgid "Can view poll result" msgstr "Može vidjeti rezultate ankete" #: wpf-includes/class-forums.php:677 msgid "Add a new Subforum" msgstr "Dodaj novi podforum" #: wpf-includes/class-forums.php:677 msgid "Add a new Forum in this Category" msgstr "Dodaj novi forum u ovu kategoriju" #: wpf-includes/class-members.php:137 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "GREŠKA: Molimo unesite korisničko ime." #: wpf-includes/class-members.php:142 msgid "" "ERROR: This username is invalid because it uses illegal " "characters. Please enter a valid username." msgstr "" "GREŠKA: Korisničko ime nije validno jer koristi ilegalne " "znakove. Molimo unesite validno korisničko ime." #: wpf-includes/class-members.php:153 msgid "" "ERROR: This username is already registered. Please choose " "another one." msgstr "" "GREŠKA: Korisničko ime je zauzeto. Molimo izaberite drugo." #: wpf-includes/class-members.php:158 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "" "GREŠKA: Žao nam je, ovo korisničko ime nije dopušteno." #: wpf-includes/class-members.php:163 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "GREŠKA: Molimo unesite Vašu mail adresu." #: wpf-includes/class-members.php:168 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "GREŠKA: Mail adresa nije ispravna." #: wpf-includes/class-members.php:174 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "GREŠKA: Mail adresa već postoji, molimo izaberite drugu." #: wpf-includes/class-members.php:1806 msgid "What should be done with wpForo content owned by this user?" msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg je napravio ovaj korisnik?" #: wpf-includes/class-members.php:1808 msgid "What should be done with wpForo content owned by these users?" msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg su napravili ovi korisnici?" #: wpf-includes/class-members.php:1812 msgid "Delete all wpForo content." msgstr "Obriši sav wpForo sadržaj." #: wpf-includes/class-members.php:1814 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Pridruži sav sadržaj:" #: wpf-includes/class-moderation.php:159 msgid "" "Probably spam file attachments have been detected by wpForo Spam Control. " "Please moderate suspected files in Forums > Tools > Antispam Tab." msgstr "" "Neke datoteke su detektirane kao spam. Molimo vas moderirajte datoteke u " "Forumi -> Alati -> Antispam." #: wpf-includes/class-notices.php:155 msgid "New Addons for Your Forum!" msgstr "Novi dodaci za Vaš forum!" #: wpf-includes/class-notices.php:155 msgid "Extend your forum with wpForo addons" msgstr "Proširite svoj forum s wpForo dodacima" #: wpf-includes/class-notices.php:168 msgid "View all Addons" msgstr "Pogledaj sve dodatke" #: wpf-includes/class-permissions.php:125 wpf-includes/wpf-phrases.php:420 #, php-format msgid "%s access successfully added" msgstr "%s pristup uspješno dodan" #: wpf-includes/class-permissions.php:149 wpf-includes/wpf-phrases.php:421 #, php-format msgid "%s access successfully edited" msgstr "%s pristup uspješno promjenjen" #: wpf-includes/class-phrases.php:181 wpf-includes/wpf-phrases.php:7 msgid " Forum" msgstr " Forum" #: wpf-includes/class-phrases.php:182 wpf-includes/wpf-phrases.php:6 msgid " Discussion Board" msgstr " Ploča za raspravu" #: wpf-includes/class-posts.php:39 msgid "You are not permitted to view this attachment" msgstr "Nemate dopuštenja za ovaj dokument" #: wpf-includes/class-subscribes.php:31 msgid "Please confirm subscription to [entry_title]" msgstr "Molimo potvrdite prijavu na [entry_title]" #: wpf-includes/class-subscribes.php:32 msgid "" "Hello [member_name]!
\r\n" " Thank you for subscribing.
\r\n" " This is an automated response.
\r\n" " We are glad to inform you that after confirmation you will get updates from " "- [entry_title].
\r\n" " Please click on link below to complete this step.
\r\n" " [confirm_link]" msgstr "" "Bok [member_name]!
\n" "Hvala na pretplati.
\n" "Ovo je automatski odgovor.
\n" "Od sada ćete dobivati obavijesti o - [entry_title].
\n" "Molimo kliknite na poveznicu kako bi potvrdili prijavu.
\n" "[confirm_link]" #: wpf-includes/class-subscribes.php:33 msgid "New Topic" msgstr "Nova tema" #: wpf-includes/class-subscribes.php:34 msgid "" "Hello [member_name]!
\r\n" " New topic has been created on your subscribed forum - [forum].\r\n" "

\r\n" " [topic_title]\r\n" "
\r\n" " [topic_desc]\r\n" "
\r\n" "

\r\n" " If you want to unsubscribe from this forum please use the link below.
" "\r\n" " [unsubscribe_link]" msgstr "" "Bok [member_name]!
\n" "Postoji nova objava na forumu - [forum].\n" "

\n" " [topic_title]\n" "
\n" " [topic_desc]\n" "\n" "
\n" "

\n" "Ako više ne želite primati obavijesti, molimo kliknite na poveznicu.
\n" " [unsubscribe_link]" #: wpf-includes/class-subscribes.php:35 msgid "New Reply" msgstr "Novi odgovor" #: wpf-includes/class-subscribes.php:36 msgid "" "Hello [member_name]!
\r\n" " New reply has been posted on your subscribed topic - [topic].\r\n" "

\r\n" " [reply_title]\r\n" "
\r\n" " [reply_desc]\r\n" "
\r\n" "

\r\n" " If you want to unsubscribe from this topic please use the link below.
" "\r\n" " [unsubscribe_link]" msgstr "" "Bok [member_name]!
\n" "Novi odgovor je dodan na - [topic].\n" "

\n" " [reply_title]\n" "
\n" " [reply_desc]\n" "
\n" "

\n" " Ako se želite odjaviti s ove teme, molimo kliknite na poveznicu.
\n" " [unsubscribe_link]" #: wpf-includes/class-subscribes.php:37 msgid "Forum Post Report" msgstr "Prijava objave" #: wpf-includes/class-subscribes.php:38 msgid "" "Report details:\r\n" " Reporter: [reporter],
\r\n" " Message: [message],
\r\n" "
\r\n" " [post_url]" msgstr "" "Detalji prijave:\n" "Osoba koja prijavljuje : [reporter],
\n" "Poruka: [message],
\n" "
\n" " [post_url]" #: wpf-includes/class-subscribes.php:39 msgid "[blogname] New User Registration" msgstr "[blogname] Nova registracija" #: wpf-includes/class-subscribes.php:40 msgid "" "New user registration on your site [blogname]:\r\n" "\r\n" "Username: [user_login]\r\n" "\r\n" "Email: [user_email]\r\n" msgstr "" "Novi korisnik je registriran na [blogname]:\n" "Korisničko ime: [user_login]\n" "Email: [user_email]\n" #: wpf-includes/class-subscribes.php:41 msgid "[blogname] Your username and password info" msgstr "[blogname] Vaše informacije o korisničkom imenu i lozinki" #: wpf-includes/class-subscribes.php:42 msgid "" "Username: [user_login]\r\n" "\r\n" "To set your password, visit the following address:\r\n" "\r\n" "[set_password_url]\r\n" "\r\n" msgstr "" "Korisničko ime: [user_login]\n" "\n" "Kako bi postavili lozinku, molimo kliknite na poveznicu:\n" "\n" "[set_password_url]\n" "\n" #: wpf-includes/class-subscribes.php:43 msgid "" "Hello!
\r\n" "\r\n" " You asked us to reset your password for your account using the email " "address [user_login].
\r\n" "\r\n" " If this was a mistake, or you didn't ask for a password reset, just ignore " "this email and nothing will happen.
\r\n" "\r\n" " To reset your password, visit the following address:
\r\n" "\r\n" " [reset_password_url]
\r\n" "\r\n" " Thanks!" msgstr "" "Bok!
\n" "\n" "\n" "\n" "Tražili ste promjenu lozinke za račun s mail adresom [user_login].
\n" "\n" "Ako je ovo greška ili niste tražili promjenu lozinke, ignorirajte ovaj mail " "i ništa se neće dogoditi.
\n" "\n" "Za resetiranje lozinke posjetite poveznicu:
\n" " [reset_password_url]
\n" "\n" "Hvala!" #: wpf-includes/class-subscribes.php:48 msgid "You have been mentioned in forum post" msgstr "Netko vas je spomenuo u objavi na forumu" #: wpf-includes/class-subscribes.php:49 msgid "" "Hi [mentioned-user-name]!
\r\n" "\r\n" " You have been mentioned in a post on \"[topic-title]\" by [author-user-" "name].

\r\n" "\r\n" " Post URL: [post-url]" msgstr "" "Bok [mentioned-user-name]!
\n" "\n" "Korisnik [author-user-name] Vas je spomenuo u objavi “[topic-title]” .

\n" "\n" "Poveznica na objavu: [post-url]" #: wpf-includes/class-template.php:95 msgid "Insert link" msgstr "Unesite poveznicu" #: wpf-includes/class-template.php:96 msgid "Link Text" msgstr "Tekst poveznice" #: wpf-includes/class-template.php:97 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvoriti poveznicu u novom prozoru" #: wpf-includes/class-template.php:1526 wpf-includes/wpf-phrases.php:327 msgid "Theme file not readable" msgstr "Datoteka teme se ne može pročitati" #: wpf-includes/class-usergroups.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:533 msgid "Dashboard - Manage Forums" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje forumima" #: wpf-includes/class-usergroups.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:534 msgid "Dashboard - Manage Settings" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje postavkama" #: wpf-includes/class-usergroups.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:535 msgid "Dashboard - Manage Tools" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje alatima" #: wpf-includes/class-usergroups.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:539 msgid "Dashboard - Manage Members" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisnicima" #: wpf-includes/class-usergroups.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:536 msgid "Dashboard - Moderate Topics & Posts" msgstr "Nadzorna ploča - Administriranje tema i objava" #: wpf-includes/class-usergroups.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:542 msgid "Dashboard - Manage Usergroups" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisničkim grupama" #: wpf-includes/class-usergroups.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:537 msgid "Dashboard - Manage Phrases" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje izrazima" #: wpf-includes/class-usergroups.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:538 msgid "Dashboard - Manage Themes" msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje temama" #: wpf-includes/class-usergroups.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:540 msgid "Dashboard - Can edit member" msgstr "Nadzorna ploča - Može mjenjati člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:33 msgid "Dashboard - Can ban member" msgstr "Nadzorna ploča - Može članovima zabraniti pristup" #: wpf-includes/class-usergroups.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:541 msgid "Dashboard - Can delete member" msgstr "Nadzorna ploča - može obrisati člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:36 msgid "Front - Can pass moderation" msgstr "Front - Može proći moderaciju" #: wpf-includes/class-usergroups.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:543 msgid "Front - Can view members" msgstr "Front - Može vidjeti članove" #: wpf-includes/class-usergroups.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:544 msgid "Front - Can view profiles" msgstr "Front - Može vidjeti profile" #: wpf-includes/class-usergroups.php:39 msgid "Front - Can view member activity" msgstr "Front - Može vidjeti aktivnosti kroisnika" #: wpf-includes/class-usergroups.php:40 msgid "Front - Can view member subscriptions" msgstr "Front - Može vidjeti korisničke pretplate" #: wpf-includes/class-usergroups.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:545 msgid "Front - Can upload avatar" msgstr "Front - Može dodati avatar" #: wpf-includes/class-usergroups.php:43 msgid "Front - Can have signaturee" msgstr "Front - Može imati potpis" #: wpf-includes/class-usergroups.php:44 wpf-includes/wpf-phrases.php:547 msgid "Front - Can view avatars" msgstr "Front - Može vidjeti avatare" #: wpf-includes/class-usergroups.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:548 msgid "Front - Can view member username" msgstr "Front - Može vidjeti korisničko ime člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:549 msgid "Front - Can view member email" msgstr "Front - Može vidjeti email člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:550 msgid "Front - Can view member title" msgstr "Front - Može vidjeti naslov člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:49 msgid "Front - Can view member custom title" msgstr "Front - Može vidjeti prilagođeni naslov" #: wpf-includes/class-usergroups.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:551 msgid "Front - Can view member reputation" msgstr "Front - Može vidjeti reputaciju člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:552 msgid "Front - Can view member website" msgstr "Front - Može vidjeti webstranicu člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:553 msgid "Front - Can view member social networks" msgstr "Front - Može vidjeti društvene mreže člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:554 msgid "Front - Can view member reg. date" msgstr "Front - Može vidjeti datum registracije člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:555 msgid "Front - Can view member location" msgstr "Front - Može vidjeti lokaciju člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:556 msgid "Front - Can view member occupation" msgstr "Front - Može vidjeti zanimanje člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:557 msgid "Front - Can view member signature" msgstr "Front - Može vidjeti potpis člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:558 msgid "Front - Can view member about me" msgstr "Front - Može vidjeti opis člana" #: wpf-includes/class-usergroups.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:559 msgid "Front - Can write PM" msgstr "Front - Može pisati privatne poruke" #: wpf-includes/functions-installation.php:347 msgid "Main Category" msgstr "Glavna kategirja" #: wpf-includes/functions-installation.php:347 msgid "This is a simple category / section" msgstr "Ovo je jednostavna kategorija / sekcija" #: wpf-includes/functions-installation.php:348 msgid "Main Forum" msgstr "Glavni forum" #: wpf-includes/functions-installation.php:348 msgid "This is a simple parent forum" msgstr "Ovo je jednostavan roditeljski forum" #: wpf-includes/functions-installation.php:681 msgid "Start Profile Synchronization" msgstr "Pokreni sinkronizaciju profila" #: wpf-includes/functions-installation.php:681 msgid "Continue Synchronization" msgstr "Nastavi sinkronizaciju" #: wpf-includes/functions-installation.php:684 msgid "" "This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient " "and don't close this page." msgstr "" "Ovo može trajati par minuta, molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu " "stranicu." #: wpf-includes/functions-installation.php:685 msgid "" "You can permanently disable this message in Dashboard > Forums > Features " "admin page." msgstr "" "Možete trajno maknuti ovu poruku u postavkama (Nadzorna ploča -> Forumi -> " "Značajke)" #: wpf-includes/functions-installation.php:687 msgid "wpForo Forum Installation | " msgstr "wpForo forum | " #: wpf-includes/functions-installation.php:688 msgid "" "Forum users' profile data are not synchronized yet, this step is required! " "Please click the button below to complete installation." msgstr "" "Profili korisnika s foruma još nisu sinkronizirani, ovaj korak je obavezan! " "Molimo kliknite gumb kako bi završili instalaciju." #: wpf-includes/functions-installation.php:699 msgid "" "This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient " "and don't close this page. Database backup is not required. If you got 500 " "Server Error please don't worry, the data updating process is still working " "in MySQL server." msgstr "" "Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. " "Sigurnosna kopija baze nije potrebna. Molimo budite strpljivi i nemojte " "zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako server vrati 500 Server Error, baze " "se i dalje ažurira." #: wpf-includes/functions-installation.php:700 msgid "Updater Database" msgstr "Baza podataka" #: wpf-includes/functions-installation.php:701 msgid "wpForo - Update Database " msgstr "wpForo - Ažuriraj bazu podataka " #: wpf-includes/functions-installation.php:702 msgid "Please click the button below to complete wpForo update." msgstr "Molimo kliknite na gumb kako bi završiti ažuriranje." #: wpf-includes/functions-template.php:7 msgid "wpForo Menu" msgstr "wpForo izbornik" #: wpf-includes/functions-template.php:156 wpf-includes/wpf-phrases.php:410 msgid "wpForo Sidebar" msgstr "wpForo bočna traka" #: wpf-includes/functions-template.php:157 wpf-includes/wpf-phrases.php:191 msgid "" "NOTE: If you're going to add widgets in this sidebar, please use 'Full " "Width' template for wpForo index page to avoid sidebar duplication." msgstr "" "Ako ćete dodavati widgete u ovu bočnu traku, molimo koristite ‘Full Width’ " "predložak za wpForo početnu stranicu kako ne bi imali duplu bočnu traku." #: wpf-includes/functions-template.php:195 #: wpf-includes/functions-template.php:301 #: wpf-includes/functions-template.php:364 #: wpf-includes/functions-template.php:474 #: wpf-includes/functions-template.php:572 #: wpf-includes/functions-template.php:617 #: wpf-includes/functions-template.php:668 wpf-includes/wpf-phrases.php:334 msgid "Title" msgstr "Naziv" #: wpf-includes/functions-template.php:368 msgid "User Groups" msgstr "Korisničke grupe" #: wpf-includes/functions-template.php:374 #: wpf-includes/functions-template.php:491 #: wpf-includes/functions-template.php:575 #: wpf-includes/functions-template.php:677 wpf-includes/wpf-phrases.php:210 msgid "Number of Items" msgstr "Broj stvari" #: wpf-includes/functions-template.php:380 wpf-includes/wpf-phrases.php:70 msgid "Display Avatars" msgstr "Prikaži avatare" #: wpf-includes/functions-template.php:409 msgid "Created Date" msgstr "Datum stvaranja" #: wpf-includes/functions-template.php:410 msgid "Modified Date" msgstr "Datum izmjene" #: wpf-includes/functions-template.php:411 msgid "Posts Count" msgstr "Broj objava" #: wpf-includes/functions-template.php:412 msgid "Views Count" msgstr "Broj pogleda" #: wpf-includes/functions-template.php:415 msgid "DESC" msgstr "Silazno" #: wpf-includes/functions-template.php:416 msgid "ASC" msgstr "Uzlazno" #: wpf-includes/functions-template.php:478 msgid "Order by" msgstr "Redosljed" #: wpf-includes/functions-template.php:495 #: wpf-includes/functions-template.php:579 wpf-includes/wpf-phrases.php:72 msgid "Display with Avatars" msgstr "Pokaži s avatarima" #: wpf-includes/functions-template.php:672 msgid "Topic Counts" msgstr "Broj oznaka" #: wpf-includes/functions.php:378 msgid "Unapproved" msgstr "Neodobreno" #: wpf-includes/functions.php:379 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wpf-includes/functions.php:388 wpf-includes/wpf-phrases.php:597 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: wpf-includes/functions.php:389 msgid "Banned" msgstr "Zabranjen" #: wpf-includes/functions.php:402 wpf-includes/functions.php:704 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:50 msgid "Bulk Actions" msgstr "Više akcija" #: wpf-includes/functions.php:407 wpf-includes/functions.php:808 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:36 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #: wpf-includes/functions.php:416 wpf-includes/wpf-phrases.php:300 msgid "Show all forums" msgstr "Pokaži sve forume" #: wpf-includes/functions.php:429 wpf-includes/wpf-phrases.php:350 msgid "filter by group" msgstr "filtriraj po grupi" #: wpf-includes/functions.php:441 msgid "filter by status" msgstr "filtriraj po statusu" #: wpf-includes/functions.php:457 msgid "filter by package" msgstr "filtriraj po paketu" #: wpf-includes/functions.php:486 msgid "filter by user" msgstr "filtriraj po korisniku" #: wpf-includes/functions.php:506 wpf-includes/functions.php:712 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:385 msgid "item" msgstr "predmet" #: wpf-includes/functions.php:539 wpf-includes/functions.php:555 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:284 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: wpf-includes/functions.php:544 wpf-includes/functions.php:560 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wpf-includes/functions.php:617 wpf-includes/wpf-phrases.php:383 msgid "edit user" msgstr "izmjeni korisnika" #: wpf-includes/functions.php:621 wpf-includes/wpf-phrases.php:382 msgid "edit profile" msgstr "izmjeni profil" #: wpf-includes/functions.php:626 msgid "unban user" msgstr "omogući pristup korisniku" #: wpf-includes/functions.php:626 msgid "ban user" msgstr "zabrani pristup korisniku" #: wpf-includes/functions.php:626 msgid "Are you sure, you want to unban this user?" msgstr "Jeste li sigurni da želite omogućiti pristup ovom korisniku?" #: wpf-includes/functions.php:626 msgid "Are you sure, you want to ban this user?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zabraniti pristup ovom korisniku?" #: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:67 msgid "Delete this item" msgstr "Obriši ovaj predmet" #: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:41 msgid "Are you sure you want to DELETE this item?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj predmet?" #: wpf-includes/functions.php:636 msgid "unapprove this item" msgstr "poništi odobrenje za ovaj predmet" #: wpf-includes/functions.php:636 msgid "Approve this item" msgstr "Odobri" #: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:685 msgid "unapprove" msgstr "makni kao odobreno" #: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:684 msgid "approve" msgstr "odobri" #: wpf-includes/functions.php:658 wpf-includes/functions.php:659 #: wpf-includes/wpf-phrases.php:404 msgid "view" msgstr "pregled" #: wpf-includes/functions.php:683 msgid "Topic" msgstr "Teme" #: wpf-includes/functions.php:683 msgid "Post" msgstr "Objave" #: wpf-includes/functions.php:696 wpf-includes/wpf-phrases.php:200 msgid "No items found" msgstr "Nije pronađena niti jedna stavka" #: wpf-includes/functions.php:807 wpf-includes/wpf-phrases.php:141 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: wpf-includes/functions.php:1206 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Datoteka %s se ne može zapisati" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:34 msgid "Search Forums..." msgstr "Pretraži forume…" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:789 msgid "Topics Started" msgstr "Pokrenute teme" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:89 wpf-includes/wpf-phrases.php:790 msgid "Replies Created" msgstr "Odgovora" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:791 msgid "Liked Posts" msgstr "Objave koje se sviđaju" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:318 msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:526 msgid "Topic reply" msgstr "Odgovor na temu" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:529 #, php-format msgid "You have %d new replies" msgstr "Imate %d novih odgovora" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:533 #, php-format msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s" msgstr "Imate %d novih odgovora na %2$s od %3$s" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:535 #, php-format msgid "You have %d new reply to %s" msgstr "Imate %d novih odgovora na %s" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:694 msgid "Are you sure you wanted to do that?" msgstr "Jeste li sigurni?" #: wpf-includes/integration/buddypress.php:698 msgid "You do not have permission to mark notifications for that user." msgstr "Nemate dopuštenja označiti notifikacije ovog korisnika." #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:62 #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:375 msgid "User leaves a reply to wpForo topic" msgstr "Korisnik ostavi odgovor na wpForo temu" #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:64 #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:377 msgid "When a member replies to one of my forum topics" msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih tema na forumu" #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:67 #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:380 msgid "User replied to wpForo post" msgstr "Korisnik odgovori na wpForo objavu" #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:69 #: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:382 msgid "When a member replies to one of my post in forum topics" msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih objava" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:136 msgid "" "IMPORTANT! Uninstall is not a simple deactivation action. This action will " "permanently remove all forum data (forums, topics, replies, attachments...) " "from database. Please backup database before this action, you may need this " "forum data in future. If you are sure that you want to delete all forum data " "please confirm. If not, just cancel it, then you can deactivate this plugin, " "that will not remove forum data." msgstr "" "VAŽNO! Deinstalacija nije deaktivacija. Ova akcija će trajno ukloniti sve " "forume (teme, odgovore, privitke …) iz baze podataka. Molimo vas da " "napravite sigurnosnu kopiju podataka prije ove akcije, možda ćete trebati " "ove podatke u budućnosti. Ako ste sigurni da želite izbrisati sve podatke o " "forumu, molimo potvrdite. Ako ne, samo otkažite, a zatim možete deaktivirati " "ovaj dodatak, to neće ukloniti podatake foruma." #: wpf-includes/wpf-hooks.php:20 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstalacija" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1139 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174 msgid "Select Color" msgstr "Odaberi boju" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1191 msgid "Please check one of reasons before sending feedback!" msgstr "Molimo odaberite jedan od razloga!" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1208 msgid "" "IMPORTANT: wpForo can't work with default permalink, please change permalink " "structure" msgstr "" "VAŽNO: wpForo ne može raditi s zadanim stalnim poveznicama,. Molimo " "promjenite strukturu stalnih poveznic" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1230 msgid "Forum Profile Fields - wpForo" msgstr "Polja forumskog profila - wpForo" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1238 msgid "Forum - Usergroup" msgstr "Forum - korisnička grupa" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1243 #, php-format msgid "" "Forum Usergroups are synched with User Roles based on the %s. When you " "change this user Role the Usergroup is automatically changed according to " "that table." msgstr "" "Korisničke grupe su sinkronizirane s korisničkim ulogama bazirano na %s. Kad " "promjenite korisničku ulogu, njegova grupa se automatski promjeni." #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1253 msgid "Role-Usergroup Synchronization is Turned ON!" msgstr "Sinkronizacija uloga i korisničkih grupa je uključena!" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1254 msgid "" "This user Usergroup is automatically changed according to current Role. If " "you want to disable Role-Usergroup synchronization and manage Usergroups and " "User Roles independently, please navigate to Forums > Settings > " "Features admin page and disable \"Role-Usergroup Synchronization\" " "option." msgstr "" "Ova korisnička grupa je automatski promjenjena ovisno o trenutnoj ulozi. Ako " "želite onemogućiti sinkronizaciju uloga i korisničkih grupa molimo idite na " "Forumi > Postavke > Značajke i onemogućite sinkronizaciju kroisničkih " "grupa." #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1265 msgid "Forum - Secondary Usergroups" msgstr "Forum - Sekundarne korisničke grupe" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1287 msgid "Forum - User Timezone" msgstr "Forum - Korisnikova vremenska zona" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1584 wpf-includes/wpf-hooks.php:1683 msgid "Please Moderate: " msgstr "Molimo vas moderirajte: " #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1585 msgid "" "This topic is currently unapproved. You can approve topics in Dashboard " "» Forums » Moderation admin page." msgstr "" "Tema trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma." #: wpf-includes/wpf-hooks.php:1684 msgid "" "This post is currently unapproved. You can approve posts in Dashboard " "» Forums » Moderation admin page." msgstr "" "Objava trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma." #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2175 wpf-includes/wpf-hooks.php:2197 msgid "New Forum" msgstr "Novi forum" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2177 msgid "New User Group" msgstr "Nova korisnička grupa" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2179 wpf-includes/wpf-hooks.php:2225 msgid "New Phrase" msgstr "Novi izraz" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2191 msgid "Forum Dashboard" msgstr "Forumska nadzorna ploča" #: wpf-includes/wpf-hooks.php:2219 msgid "New Usergroup" msgstr "Nova korisnička grupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:8 #, php-format msgid "%s and %s liked" msgstr "%s i %s se sviđa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:9 #, php-format msgid "%s liked" msgstr "%s se sviđa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:10 #, php-format msgid "%s, %s and %s liked" msgstr "%s, %s i %s se sviđa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:11 #, php-format msgid "%s, %s, %s and %d people liked" msgstr "%s, %s, %s i %d ljudi se sviđa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:12 msgid "AOL IM" msgstr "AOL IM" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:13 msgid "About Me" msgstr "O meni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:16 msgid "Account" msgstr "Postavke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:19 msgid "Activity" msgstr "Aktivnosti" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:23 msgid "Add a comment" msgstr "Dodaj komentar" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:24 msgid "Add topic" msgstr "Dodaj temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:32 msgid "Answer" msgstr "Odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:33 msgid "Answer to" msgstr "Odgovor na" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:34 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:35 msgid "Any Date" msgstr "Bilo koji datum" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:42 msgid "Ascending order" msgstr "Rastući redoslijed" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:43 msgid "Attach file:" msgstr "Dodaj datoteku:" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:44 msgid "Attachments" msgstr "Prilaozi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:45 msgid "Attachments Size" msgstr "Veličina priloga" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:47 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:53 msgid "Change password" msgstr "Promjeni lozinku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:54 msgid "Choose Target Forum" msgstr "Izaberite forum" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:58 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:59 msgid "Confirm my subscription" msgstr "Potvrdi pretplatu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:65 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:68 msgid "Descending order" msgstr "Padajući redoslijed" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:71 msgid "Display Name" msgstr "Ime koje se pokazuje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:74 msgid "Edited: " msgstr "Promijenjeno: " #: wpf-includes/wpf-phrases.php:75 msgid "Email" msgstr "Mail adresa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:88 msgid "Enter title here" msgstr "Unesite naslov" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:90 msgid "Extended Layout - Intro posts" msgstr "Prošireni raspored - objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:91 msgid "Extended Layout - Intro topics" msgstr "Prošireni raspored - teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:92 msgid "Extended Layout - Number of intro posts" msgstr "Prošireni raspored - Broj objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:93 msgid "Extended Layout - Number of intro topics" msgstr "Prošireni raspored - broj tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:94 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:95 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Pisanje na disk nije uspjelo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:97 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Dodavanje datoteke je zaustavio dodatak" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:98 msgid "Find Posts by User" msgstr "Objave po korisniku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:99 msgid "Find Topics Started by User" msgstr "Teme koje je korisnik pokrenuo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:100 msgid "First post and replies" msgstr "Prva objava i odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:102 msgid "Forum - Login" msgstr "Prijava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:103 msgid "Forum - Page Not Found" msgstr "Stranica nije pronađena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:104 msgid "Forum - Registration" msgstr "Registracija" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:106 msgid "Forum Admin Email Addresses" msgstr "Email adrese administratora foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:109 msgid "Forum Home" msgstr "Početna stranica foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:110 msgid "Forum Language" msgstr "Jezik foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:111 msgid "Forum Members" msgstr "Članovi Foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:114 msgid "Forum Profile" msgstr "Profil foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:115 msgid "Forum RSS Feed" msgstr "RSS foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:119 msgid "Forum Statistics" msgstr "Statistika foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:122 msgid "Forum is empty" msgstr "Forum je prazan" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:125 msgid "From Email Address" msgstr "“OD” mail adresa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:126 msgid "From Name" msgstr "“OD” ime" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:131 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:132 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:135 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:139 msgid "Insert member name or email" msgstr "Unestite ime ili email člana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:142 msgid "Joined" msgstr "Član" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:145 msgid "Last 24 hours" msgstr "Zadnjih 24 sata" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:146 msgid "Last 3 Months" msgstr "Zadnja 3 mjeseca" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:147 msgid "Last 6 Months" msgstr "Zadnjih 6 mjeseci" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:148 msgid "Last Active" msgstr "Zadnje aktivno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:149 msgid "Last Month" msgstr "Prošli mjesec" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:150 msgid "Last Post" msgstr "Posljednja objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:151 msgid "Last Post Info" msgstr "Zadnja objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:152 msgid "Last Week" msgstr "Prošli tjedan" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:153 msgid "Last Year ago" msgstr "Prošle godine" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:154 #, php-format msgid "Last post by %s" msgstr "Posljednja objava %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:155 msgid "Latest Post" msgstr "Zadnja objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:156 msgid "Leave a reply" msgstr "Odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:157 msgid "Length must be between 3 characters and 30 characters." msgstr "Dužina mora biti između 3 i 30 znakova." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:159 msgid "Liked" msgstr "Sviđa se" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:160 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:161 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:163 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:165 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubljena lozinka?" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:167 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:168 msgid "Maximum allowed file size is" msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:170 msgid "Member Activity" msgstr "Aktivnosti" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:171 msgid "Member Information" msgstr "Informacije o članu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:172 msgid "Member Rating" msgstr "Ocjene članova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:173 msgid "Member Rating Badge" msgstr "Značke ocjena članova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:174 msgid "Member Reputation" msgstr "Reputacija članova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:177 msgid "Member information" msgstr "Informacije o članu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:181 msgid "Members not found" msgstr "Niti jedan član nije pronađen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:182 msgid "" "You have been banned. Please contact to forum administrators for more " "information." msgstr "" "Zabranjen Vam je pristup. Molimo kontaktirajte administratore foruma za više " "informacija." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:183 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:186 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Nedostaje privremeni folder" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:188 msgid "Move Topic" msgstr "Makni temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:189 msgid "Must be minimum 6 characters." msgstr "Minimalno 6 znakova." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:190 msgid "My Profile" msgstr "Moj profil" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:197 msgid "No activity found for this member." msgstr "Nema aktivnosti za ovog člana." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:198 msgid "No file was uploaded" msgstr "Datoteka nije dodana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:199 msgid "No forums were found here." msgstr "Nije pronađen niti jedan forum." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:203 msgid "No online members at the moment" msgstr "Trenutno nema aktivnih članova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:205 msgid "No subscriptions found for this member." msgstr "Ovaj član nema pretplata." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:207 msgid "No topics were found here" msgstr "Nije pronađena niti jedna tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:208 msgid "Not available" msgstr "Nije dostupno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:214 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:215 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:216 msgid "Online" msgstr "Online" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:218 msgid "Oops! The page you requested was not found!" msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronađena!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:219 msgid "Our newest member" msgstr "Najnoviji član" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:220 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:222 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:224 #, php-format msgid "Please %s or %s" msgstr "%s ili %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:228 msgid "Post Title" msgstr "Naslov objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:229 msgid "Post link" msgstr "Poveznica objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:230 msgid "Posted" msgstr "Objavljeno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:231 msgid "Posted by" msgstr "Objavio/la" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:233 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:235 msgid "Q&A Layout - Number of intro topics" msgstr "Q&A raspored - Broj objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:236 msgid "Q&A layout - Intro topics" msgstr "Q&A raspored - Teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:237 msgid "Question Comments" msgstr "Komentari na pitanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:238 msgid "Questions" msgstr "Pitanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:239 msgid "Quote" msgstr "Citiraj" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:240 msgid "RE" msgstr "RE" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:241 msgid "REPLY:" msgstr "ODGOVOR:" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:242 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:243 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:244 msgid "Rating Badge" msgstr "Značka ocjene" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:248 msgid "Received Likes" msgstr "Sviđa se" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:249 msgid "Recent Questions" msgstr "Nedavna pitanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:250 msgid "Recent Topics" msgstr "Nedavne teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:251 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:253 msgid "Registered date" msgstr "Datum registracije" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:254 msgid "Relevancy" msgstr "Važnost" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:255 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti prijavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:261 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:262 msgid "Replies not found" msgstr "Nije pronađen niti jedan odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:263 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:264 msgid "Report" msgstr "Prijavi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:267 msgid "Report to Administration" msgstr "Prijavi administratoru" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:269 msgid "Result Info" msgstr "Informacije" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:271 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:276 msgid "Search Entire Posts" msgstr "Pretraži sve objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:277 msgid "Search Phrase" msgstr "Pretraži izraze" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:278 msgid "Search Titles Only" msgstr "Pretraži samo naslove" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:279 msgid "Search Type" msgstr "Tip pretraživanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:280 msgid "Search in Forums" msgstr "Pretraži u forumima" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:281 msgid "Search in date period" msgstr "Pretraži prema datumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:282 msgid "Search result for" msgstr "Pretraži rezultate za" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:283 msgid "Search..." msgstr "Pretraga…" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:285 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi stranicu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:286 msgid "Send Report" msgstr "Pošalji prijavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:290 msgid "Set Topic Sticky" msgstr "Istakni temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:291 msgid "" "Set this option value 0 if you want to show all posts under topic intro area." msgstr "Postavite opciju na 0 ako želite pokazate svo objave ispod opisa teme." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:292 msgid "Shop Account" msgstr "Trgovinski račun" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:302 msgid "Sign In" msgstr "Prijava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:303 msgid "Signature" msgstr "Potpis" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:304 msgid "Site Profile" msgstr "Profil stranice" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:305 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:307 msgid "Social Networks" msgstr "Društvene mreže" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:308 msgid "Sorry, something wrong with your data." msgstr "Nešto je pogrešno s vašim podacima." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:309 msgid "Sort Search Results by" msgstr "Sortiraj rezultate po" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:310 msgid "Specify avatar by URL" msgstr "Dodaj URL do avatara" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:312 msgid "Subforums" msgstr "Podforumi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:315 msgid "Subscribe for new replies" msgstr "Prijava na nove odgovore" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:316 msgid "Subscribe for new topics" msgstr "Prijava na nove teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:320 msgid "" "Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for " "WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template " "system. The \"Extended" msgstr "" "Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za " "WordPress i jedini forumski softver koji dolazi s Multi-layout predložnim " "sustavom. “Prošireni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:321 msgid "" "Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will " "always be available for free. There will never be paid and pro versions of " "this forum board. However this is a very large and hard project so we also " "develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep " "improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons " "will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader" msgstr "" "Hvala što koristite wpForo. wpForo je forumski dodatak koji će uvijek biti " "besplatan. Nikada neće biti plaćenih i profesionalnih verzija ovog foruma. " "Međutim, ovo je vrlo velik i težak projekt tako da razvijamo i plaćene " "dodatke, koji će nam financijski pomoći u dodavanju novih značajki u wpForo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:324 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Dodana datoteka prelazi MAX_FILE_SIZE direktivu koja je specificirana u HTML " "formi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:325 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Dodana datoteka prelazi upload_max_filesize direktivu u php.ini" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:326 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Datoteka je djelomično dodana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:333 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:335 msgid "Topic RSS Feed" msgstr "RSS teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:336 msgid "Topic Title" msgstr "Naslov teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:337 msgid "Topic title" msgstr "Naslov teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:340 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:341 msgid "Unknown upload error" msgstr "Nepoznata greška" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:342 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:345 msgid "Upload an avatar" msgstr "Dodaj sliku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:347 msgid "" "Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid " "answering questions in comments." msgstr "" "Koristite komentare kako bi dobili više informacija ili predložili " "poboljšanja. Izbjegavajte odgovarati na pitanja u komentarima." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:349 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:351 msgid "User Group" msgstr "Korisnička grupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:352 msgid "Usergroup has been successfully deleted." msgstr "Korisniča grupa je obrisana." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:353 msgid "" "Usergroup has been successfully deleted. All users of this usergroup have " "been moved to the usergroup you've chosen" msgstr "" "Korisnička grupa je obrisana. Svi korisnici u maknuti u grupu koju ste " "izabrali" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:354 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:356 msgid "View entire post" msgstr "Pogledaj cijelu objavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:357 msgid "View the latest post" msgstr "Pogledaj zadnju objavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:358 msgid "Views" msgstr "Pogledi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:359 msgid "Votes" msgstr "Glasovi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:360 msgid "Website" msgstr "Web stranica" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:362 msgid "Wordpress avatar system" msgstr "Wordpress avatar system" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:363 msgid "Working" msgstr "Pričekajte" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:364 msgid "Write message" msgstr "Napiši poruku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:365 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:367 msgid "You" msgstr "Vi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:369 #, php-format msgid "You can go to %s page or Search here" msgstr "Možete ići na stranicu %s ili pretražite ovdje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:371 msgid "Your Answer" msgstr "Vaš odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:372 msgid "account" msgstr "postavke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:373 msgid "activity" msgstr "aktivnost" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:375 msgid "add_new" msgstr "dodaj novi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:376 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:377 msgid "by" msgstr "od" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:378 #, php-format msgid "by %s" msgstr "od %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:379 msgid "confirm password" msgstr "potvrdi lozinku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:384 msgid "forums" msgstr "forumi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:386 msgid "login" msgstr "prijava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:387 msgid "logout" msgstr "odjava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:388 msgid "matches" msgstr "poklapanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:389 msgid "members" msgstr "članovi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:391 msgid "my profile" msgstr "moj profil" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:392 msgid "new password" msgstr "nova lozinka" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:393 msgid "new password again" msgstr "ponovite novu lozinku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:394 msgid "next" msgstr "iduće" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:395 msgid "old password" msgstr "stara lozinka" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:396 msgid "phrase_key" msgstr "phrase_key" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:397 msgid "phrase_value" msgstr "phrase_value" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:398 msgid "posted" msgstr "objavljeno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:399 msgid "prev" msgstr "prethodni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:400 msgid "register" msgstr "registracija" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:401 msgid "replies" msgstr "odgovori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:402 msgid "subscriptions" msgstr "pretplate" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:403 msgid "update" msgstr "ažuriraj" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:405 msgid "view all posts" msgstr "pogledaj sve objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:406 msgid "view all questions" msgstr "pogledaj sva pitanja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:407 msgid "view all topics" msgstr "pogledaj sve teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:409 msgid "wpForo Navigation" msgstr "wpForo navigacija" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:411 msgid "wpForo User Timezone" msgstr "wpForo vremenska zona korisnika" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:412 msgid "wpForo Usergroup" msgstr "wpForo korisnička grupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:414 msgid "{number}B" msgstr "{number}B" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:415 msgid "{number}K" msgstr "{number}K" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:416 msgid "{number}M" msgstr "{number}M" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:417 msgid "{number}T" msgstr "{number}T" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:422 msgid "Access add error" msgstr "Greška kod dodavanja pristupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:423 msgid "Access delete error" msgstr "Greška kod brisanja pristupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:424 msgid "Access edit error" msgstr "Greška kod izmjene pristupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:425 msgid "Access successfully deleted" msgstr "Pristup uspješno izbrisan" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:426 msgid "Add Topic error: No forum selected" msgstr "Greška kod dodavanja teme: Niti jedan forum nije odabran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:427 msgid "All Checked topics successfully deleted" msgstr "Sve odabrane teme uspješno obrisane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:428 msgid "Can't add forum" msgstr "Novi forum se ne može dodati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:429 msgid "Can't add new language" msgstr "Novi jezik se ne može dodati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:430 msgid "Can't delete this Usergroup" msgstr "Korisniča grupa se ne može obrisati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:431 msgid "Can't send confirmation email" msgstr "Mail za potvrdu se ne može poslati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:432 msgid "Can't send report email" msgstr "Mail za prijavu se ne može poslati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:433 msgid "Can't subscribe to this item" msgstr "Nije moguće prijaviti se" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:434 msgid "Can't write a post: This topic is closed" msgstr "Ne možete ništa objaviti jer je tema zatvorena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:435 msgid "Can`t upload file" msgstr "Datoteku nije moguće dodati" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:436 msgid "Cannot update forum hierarchy" msgstr "Hijerarhiju foruma nije moguće promijeniti" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:437 msgid "Cannot update post data" msgstr "Nije moguće ažurirati podatke objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:438 msgid "Could not be unsubscribe from this item" msgstr "Nije moguće odjaviti se s ove stavke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:439 msgid "Email address exists. Please insert another." msgstr "Mail adresa već postoji. Molimo unesti drugu." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:440 msgid "Error: Forum is not found" msgstr "Greška: Forum nije pronađen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:441 msgid "Error: No topic selected" msgstr "Greška: Nije odabrana niti jedna tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:442 msgid "Error: Topic is not found" msgstr "Greška: Tema nije pronađena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:443 msgid "Error: please insert some text to report." msgstr "Greška: molimo unesite tekst prijave." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:444 msgid "Features successfully updated" msgstr "Značajke su uspješno ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:445 msgid "Features successfully updated, but previous value not changed" msgstr "" "Značajke su uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:446 msgid "File type is not allowed" msgstr "Ovaj tip datoteke nije dopušten" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:447 msgid "Forum Base URL successfully updated" msgstr "Bazni URL foruma uspješno ažuriran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:448 msgid "Forum deleting error" msgstr "Greška kod brisanja foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:449 msgid "Forum hierarchy successfully updated" msgstr "Hijerarhija foruma ažurirana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:450 msgid "Forum is successfully merged" msgstr "Forum je uspješno spojen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:451 msgid "Forum merging error" msgstr "Greška kod spajanja foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:452 msgid "Forum options successfully updated" msgstr "Opcije foruma uspješno ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:453 msgid "Forum options successfully updated, but previous value not changed" msgstr "" "Opcije foruma uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:454 msgid "Forum successfully updated" msgstr "Forum uspješno ažuriran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:455 msgid "Forum update error" msgstr "Greška kod ažuriranja foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:456 msgid "General options successfully updated" msgstr "Osnovne opcije su ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:457 msgid "Illegal character in username." msgstr "Nedopušten znak u korisničkom imenu." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:458 msgid "Insert your Email address." msgstr "Unesite Vašu mail adresu." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:459 msgid "Invalid Email address" msgstr "Pogrešna mail adresa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:460 msgid "Invalid request!" msgstr "Pogrešan zahtjev!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:461 msgid "Member options successfully updated" msgstr "Opcije člana ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:462 msgid "Member options successfully updated, but previous value not changed" msgstr "Opcije člana ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:463 msgid "Message has been sent" msgstr "Poruka je poslana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:464 msgid "" "New language successfully added and changed wpforo language to new language" msgstr "Novi jezik je uspješno dodan i jezik foruma je promijenjen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:465 msgid "No Posts found for update" msgstr "Nije pronđena niti jedna objava za ažuriranje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:466 msgid "Password length must be between 6 characters and 20 characters." msgstr "Dužina lozinke mora biti između 6 i 20 znakova." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:467 msgid "Password mismatch." msgstr "Lozinke se ne poklapaju." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:468 msgid "Permission denied" msgstr "Nemate dopuštenje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:469 msgid "Permission denied for add forum" msgstr "Nemate dopuštenje za dodavanje foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:470 msgid "Permission denied for delete forum" msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:471 msgid "Permission denied for edit forum" msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:472 msgid "Permission denied for this action" msgstr "Nemate dopuštenje za ovu akciju" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:473 msgid "Phrase add error" msgstr "Greška kod dodavanja izraza" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:474 msgid "Phrase adding error" msgstr "Greška kod dodavanja fraze" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:475 msgid "Phrase successfully added" msgstr "Fraza uspješno dodana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:476 msgid "Phrase successfully updates" msgstr "Fraza uspješno ažurirana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:477 msgid "Phrase update error" msgstr "Greška kod ažuriranja fraze" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:478 msgid "Please insert required fields!" msgstr "Molimo unesite obavezna polja!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:479 msgid "Post delete error" msgstr "Greška kod brisanja objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:481 msgid "Post options successfully updated" msgstr "Opcije objave uspješno promijenjene" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:482 msgid "Post options successfully updated, but previous value not changed" msgstr "" "Opcije objave uspješno promijenjene, ali prethodna vrijednost nije " "promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:483 msgid "Registration Error" msgstr "Greška prilikom registracije" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:484 msgid "Reply request error" msgstr "Greška kod odgovora" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:485 msgid "Something wrong with profile data." msgstr "Nešto je pogrešno s podatcima profila." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:486 msgid "Subscribe options successfully updated" msgstr "Opcije pretplate uspješno ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:487 msgid "Subscribe options successfully updated, but previous value not changed" msgstr "" "Opcije pretplate su promijenjene, ali prethodna vrijednost nije promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:488 msgid "Success!" msgstr "Uspjeh!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:489 msgid "" "Success! Thank you. Please check your email and click confirmation link " "below to complete this step." msgstr "Hvala. Molimo provjerite svoj email i pratite upute." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:490 msgid "Successfully updated" msgstr "Uspješno ažurirano" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:491 msgid "Successfully voted" msgstr "Uspješno ste glasovali" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:492 msgid "The uploaded file size is too big" msgstr "Dodana datoteka je prevelika" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:493 msgid "Theme options successfully updated" msgstr "Opcije teme uspješno ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:494 msgid "This email address is already registered. Please insert another." msgstr "Ova mail adresa je već registrirana. Molimo odaberite drugu." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:495 msgid "This post successfully deleted" msgstr "Objava je uspješno obrisana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:496 msgid "This post successfully edited" msgstr "Objava je uspješno promijenjena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:497 msgid "This topic successfully deleted" msgstr "Tema je uspješno obrisana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:498 msgid "Topic Move Error" msgstr "Greška kod micanja teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:499 msgid "Topic add error" msgstr "Dodavanje teme nije uspjelo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:500 msgid "Topic delete error" msgstr "Brisanje teme nije uspjelo" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:501 msgid "Topic edit error" msgstr "Promjena teme nije uspjela" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:502 msgid "Topic not found." msgstr "Tema nije pronađena." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:503 msgid "Topic successfully moved" msgstr "Tema uspješno maknuta" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:504 msgid "Topic successfully updated" msgstr "Tema uspješno ažurirana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:505 msgid "Topics delete error" msgstr "Greška kod brisanja teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:506 msgid "User delete error" msgstr "Greška kod brisanja korisnika" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:507 msgid "User group add error" msgstr "Greška kod dodavanja korisničke grupe" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:508 msgid "User group edit error" msgstr "Greška kod promjene korisničke grupe" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:509 msgid "User group successfully added" msgstr "Korisnička grupa uspješno dodana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:510 msgid "User group successfully edited" msgstr "Korisnička grupa uspješno ažurirana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:511 msgid "User successfully deleted from wpforo" msgstr "Korisnik uspješno obrisan s foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:512 msgid "Username exists. Please insert another." msgstr "Korisničko ime već postoji." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:513 msgid "Username is missed." msgstr "Nedostaje korisničko ime." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:514 msgid "Username length must be between 3 characters and 30 characters." msgstr "Dužina korisničkog imena mora biti između 3 i 30 znakova." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:515 msgid "Welcome to our Community!" msgstr "Dobro došli!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:516 msgid "Wrong post data" msgstr "Pogrešni podatci objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:517 msgid "You are already voted this post" msgstr "Već ste glasovali za ovu objavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:518 msgid "You have been successfully subscribed" msgstr "Uspješno ste pretplaćeni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:519 msgid "You have been successfully unsubscribed" msgstr "Uspješno ste odjavljeni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:520 msgid "You have no permission to edit this topic" msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:521 msgid "You don't have permission to create post in this forum" msgstr "Nemate dopuštenje stvarati objave u ovom forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:522 msgid "You don't have permission to create topic into this forum" msgstr "Nemate dopuštenje stvarati teme u ovom forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:523 msgid "You don't have permission to delete post from this forum" msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje objava u ovom forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:524 msgid "You don't have permission to delete topic from this forum" msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje tema u ovom forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:525 msgid "You don't have permission to edit post from this forum" msgstr "Nemate dopuštenje za promjena objava u ovom forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:526 msgid "You successfully replied" msgstr "Uspješno ste odgovorili" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:527 msgid "Your forum successfully added" msgstr "Vaš forum je uspješno dodan" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:528 msgid "Your forum successfully deleted" msgstr "Vaš forum je uspješno obrisan" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:529 msgid "Your profile data have been successfully updated." msgstr "Vaš profil je ažuriran." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:530 msgid "Your subscription for this item could not be confirmed" msgstr "Nije moguće potvrditi pretplatu za ovaj sadržaj" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:531 msgid "Your topic successfully added" msgstr "Tema je uspješno dodana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:546 msgid "Front - Can have signature" msgstr "Front - Može imati potpis" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:570 msgid "Can edit own replay" msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:588 msgid "like" msgstr "sviđa mi se" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:589 msgid "unlike" msgstr "ne sviđa mi se" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:590 msgid "sticky" msgstr "istakni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:591 msgid "unsticky" msgstr "makni kao istaknut" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:592 msgid "close" msgstr "zatvori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:593 msgid "open" msgstr "otvori" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:594 msgid "Topic Icons" msgstr "Legenda" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:595 msgid "New" msgstr "Nova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:596 msgid "Replied" msgstr "Odgovoreno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:598 msgid "Hot" msgstr "Popularno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:599 msgid "Solved" msgstr "Riješen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:600 msgid "Unsolved" msgstr "Neriješen" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:610 msgid "Old password is wrong" msgstr "Stara lozinka je pogrešna" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:611 msgid "New Passwords do not match" msgstr "Lozinke nisu iste" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:615 msgid "" "This process may take a few seconds or dozens of minutes, it depends on " "database forum size and on server resources. Please be patient and don't " "close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, the data " "updating process is still working in MySQL server." msgstr "" "Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. " "Molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako " "server vrati 500 Server Error, baze se i dalje ažurira." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:619 msgid "Updated Successfully!" msgstr "Uspješno ažurirano!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:620 msgid "Deleted Successfully!" msgstr "Uspješno obrisano!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:621 msgid "Closed" msgstr "Zatvoren" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:622 msgid "Forum Members List" msgstr "Lista članova foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:623 msgid "are you sure you want to delete?" msgstr "jeste li sigurni?" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:625 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:627 msgid "Customer" msgstr "Kupac" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:628 msgid "No access" msgstr "Bez pristupa" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:629 msgid "Read only access" msgstr "Read only pristup" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:630 msgid "Standard access" msgstr "Standardan pristup" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:631 msgid "Moderator access" msgstr "Moderatorski pristup" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:632 msgid "Full access" msgstr "Kompletan pristup" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:635 msgid "Incorrect file format. Allowed formats: jpeg, jpg, png, gif." msgstr "Pogrešan format datoteke. Dopušteni formati: jpeg, jpg, png, gif." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:642 msgid "Attachment removed" msgstr "Datoteka je maknuta" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:643 msgid "Forum Posts" msgstr "Objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:644 msgid "Blog Posts" msgstr "Objave na blogovima" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:645 msgid "Blog Comments" msgstr "Komentari na blogovima" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:646 #, php-format msgid "Welcome back %s!" msgstr "Dobro došao/la %s!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:647 msgid "Member Profile" msgstr "Profil člana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:648 msgid "Member" msgstr "Član" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:649 msgid "You do not have permission to view this page" msgstr "Nemate pristup ovoj stranici" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:651 msgid "" "This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages will be " "available. wpForo will look like as a stand-alone forum." msgstr "" "Ova opcija će isključiti Wordpress na stranici. wpForo će izgledati kao " "samostalan forum." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:656 msgid "private" msgstr "privatno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:657 msgid "public" msgstr "javno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:658 msgid "Private Topic" msgstr "Privatna tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:659 msgid "Only Admins and Moderators can see your private topics." msgstr "Samo administratori i moderatori mogu vidjeti privatne teme." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:660 msgid "Forum ID is not detected" msgstr "Forum ID nije detektiran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:661 msgid "You are not permitted to subscribe here" msgstr "Nemate dopuštenje za pretplatu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:662 msgid "Subscribe to this topic" msgstr "Pretplati se na temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:665 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Čeka moderaciju" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:666 msgid "Topic first post not found." msgstr "Prva objava teme nije pronađena." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:667 msgid "Topic first post data not found." msgstr "Prvi podatci o objavi nisu pronađeni." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:668 msgid "Settings successfully updated" msgstr "Postavke ažurirane" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:669 msgid "Done!" msgstr "Gotovo!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:670 wpf-includes/wpf-phrases.php:775 msgid "You are not allowed to attach this file type" msgstr "Nije Vam dozvoljeno dodavati ovaj tip datoteke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:671 msgid "Post is empty" msgstr "Objava je prazna" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:672 msgid "removed link" msgstr "maknuta poveznica" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:673 msgid "Submit" msgstr "Objavi" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:677 msgid "Rating Title" msgstr "Titula ocjene" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:678 msgid "User Title" msgstr "Korisnička titula" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:679 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniman" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:682 msgid "approved" msgstr "odobreno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:683 msgid "unapproved" msgstr "neodobreno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:686 msgid "--- Choose ---" msgstr "--- Odaberi ---" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:687 msgid "Required field" msgstr "Obavezno polje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:690 msgid "Add Reply" msgstr "Dodaj odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:691 msgid "Forums RSS Feed" msgstr "Forum RSS" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:692 msgid "Topics RSS Feed" msgstr "Teme RSS" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:693 msgid "Find a member" msgstr "Pronađi člana" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:694 msgid "Display Name or Nicename" msgstr "Ime ili nadimak" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:695 msgid "Reset Search" msgstr "Poništi pretragu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:696 msgid "Reset Result" msgstr "Resetiraj rezultate" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:702 msgid "No posts were found here" msgstr "Nije pronađena niti jedna objava" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:705 msgid "forum link" msgstr "poveznica foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:706 msgid "in forum" msgstr "u forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:707 msgid "" "You can mention a person using @nicename in post content to send that person " "an email message. When you post a topic or reply, forum sends an email " "message to the user letting them know that they have been mentioned on the " "post." msgstr "" "Možete označiti osobu koristeći @korisničko ime u objave kako bi forum " "poslao mail osobi da je označena." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:710 msgid "You are not allowed to edit this post" msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:711 msgid "Google reCAPTCHA verification failed" msgstr "Google reCAPTCHA verifikacija nije uspjela" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:712 msgid "ERROR: Can't connect to Google reCAPTCHA API" msgstr "GREŠKA: Povezivanje s Google reCAPTCHA nije moguće" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:713 msgid "Welcome!" msgstr "Dobro došli!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:714 msgid "Join us today!" msgstr "Pridružite se forumu!" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:715 msgid "" "Enter your email address or username and we'll send you a link you can use " "to pick a new password." msgstr "" "Unesite mail adresu ili korisničko ime i poslat ćemo link za resetiranje " "lozinke." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:716 msgid "Please Insert Your Email or Username" msgstr "Unesti Vaš email ili korisničko ime" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:717 msgid "Reset Password" msgstr "Resetiraj lozinku" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:718 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:721 #, php-format msgid "%s created a new topic %s" msgstr "%s je stvorio novu temu %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:722 #, php-format msgid "%s replied to the topic %s" msgstr "%s je odgovorio/la na temu %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:723 #, php-format msgid "%s liked forum post %s" msgstr "%s se sviđa objava %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:724 msgid "Read more" msgstr "Više" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:725 msgid "Forum topic" msgstr "Tema foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:726 msgid "Forum post" msgstr "Objava foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:727 msgid "Forum post like" msgstr "Forumske objave poput" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:729 msgid "Target Topic URL" msgstr "URL teme s kojom se spaja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:730 msgid "Target Topic not found" msgstr "Tema s kojom se spaja nije pronađena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:731 msgid "Merge Topics" msgstr "Spajanje tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:732 msgid "Split Topic" msgstr "Odvoji teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:733 msgid "" "Please copy the target topic URL from browser address bar and paste in the " "field below." msgstr "Kopirajte url teme u polje." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:734 msgid "" "All posts will be merged and displayed (ordered) in target topic according " "to posts dates. If you want to append merged posts to the end of the target " "topic you should allow to update posts dates to current date by check the " "option below." msgstr "" "Sve objave će biti spojene i prikazane u odabranoj temi ovisno o datumima " "objave. Ako želite dodati spojene objave na kraj odabrane teme odaberi " "opciju ažuriranja datuma." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:735 msgid "" "Update post dates (current date) to allow append posts to the end of the " "target topic." msgstr "" "Ažuriraj datume objava (trenutni datum) kako bi dodane objave bile na kraju " "odabrane teme." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:736 msgid "Update post titles with target topic title." msgstr "Ažuriraj naslove objava s naslovom odabrane teme." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:737 msgid "" "Topics once merged cannot be unmerged. This topic URL will no longer be " "available." msgstr "" "Kad jednom spojite teme više ih ne možete razdvojiti. URL ove teme više neće " "biti dostupan." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:738 msgid "Create New Topic" msgstr "Stvori novu temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:739 msgid "" "Create new topic with split posts. The first post of new topic becomes the " "earliest reply." msgstr "" "Stvori novu temu s podijeljenim objavama. Prva objava nove teme postaje " "najnoviji odgovor." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:740 msgid "New Topic Title" msgstr "Ime nove teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:741 msgid "New Topic Forum" msgstr "Forum nove teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:742 msgid "Select Posts to Split" msgstr "Odaberite objave za dijeljenje" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:743 msgid "" "Topic once split cannot be unsplit. The first post of new topic becomes the " "earliest reply." msgstr "" "Nakon što se teme razdvoje, više ih ne možete spojiti. Prva objava nove teme " "će biti najnoviji odgovor." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:744 msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:745 msgid "Split" msgstr "Odvoji" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:746 msgid "Move Reply" msgstr "Pomaknu odgovor" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:747 msgid "" "This action changes topic URL. Once the topic is moved to other forum the " "old URL of this topic will no longer be available." msgstr "" "Ovo mjenja URL teme. Nakon što je tema maknuta, stari URL više neće biti " "dostupan." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:748 #, php-format msgid "" "When you login first time using Facebook Login button, we collect your " "account %s information shared by Facebook, based on your privacy settings. " "We also get your email address to automatically create a forum account for " "you. Once your account is created, you'll be logged-in to this account and " "you'll receive a confirmation email." msgstr "" "Prilikom prve prijave pomoću Facebooka, prikupljamo podatke o vašem računu " "%s na temelju vaših postavki privatnosti. Također uzimamo Vašu adresu e-" "pošte za automatsko stvaranje računa. Nakon što stvorite račun primit ćete " "poruku e-pošte s potvrdom." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:751 msgid "No data submitted" msgstr "Nisu uneseni podaci" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:752 msgid "User profile fields not found" msgstr "Polja korisničkih profila nisu pronađena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:753 msgid "field is required" msgstr "polje je obavezno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:754 #, php-format msgid "field value must be at least %d" msgstr "vrijednost polja mora biti najmanje %d" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:755 #, php-format msgid "field value cannot be greater than %d" msgstr "vrijednost polja ne može biti veća od %d" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:756 #, php-format msgid "field length must be at least %d characters" msgstr "duljina polja mora biti najmanje %d znakova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:757 #, php-format msgid "field length can not be greater than %d characters" msgstr "duljina polja ne može biti veća od %d znakova" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:758 msgid "field value is not a valid URL" msgstr "vrijednost u polju nije validna poveznica" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:759 msgid "file type is not detected" msgstr "tip datoteke nije detektiran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:760 #, php-format msgid "file type %s is not allowed" msgstr "tip datoteke %s nije dopušten" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:761 msgid "file is too large" msgstr "datoteka je prevelika" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:762 msgid "Success! Please check your mail for confirmation." msgstr "Molimo provjerite svoj mail za potvrdu." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:763 #, php-format msgid "Username length must be between %d characters and %d characters." msgstr "Korisničko ime mora imati između %d i %d znakova." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:764 msgid "User registration is disabled." msgstr "Korisnička registracija nije omogućena." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:765 msgid "Avatar image is too big maximum allowed size is 2MB" msgstr "Slika je prevelika. Najveća dopuštena veličina je 2MB" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:766 msgid "One of the selected Usergroups cannot be set as Secondary" msgstr "" "Jedna od odabranih korisničkih grupa ne može biti postavljena kao sporedna" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:767 msgid "The selected Usergroup is not found in allowed list" msgstr "Odabrana korisnička grupa nije pronađena u listi dopuštenih" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:768 msgid "The selected Usergroup cannot be set" msgstr "Odabrana korisnička grupa ne može biti postavljena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:769 msgid "Admin and Moderator Usergroups are not permitted" msgstr "Administratori i moderatori nisu dopušeni" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:770 msgid "You have no permission to edit Usergroup field" msgstr "Nemate dopuštenje za editiranje ove korisničke grupe" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:771 msgid "This nickname is already in use. Please insert another." msgstr "Nadimak se već koristi. Molimo unesite drugi." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:772 msgid "Nickname validation failed" msgstr "Validacija nadimka nije uspjela" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:773 msgid "Numerical nicknames are not allowed. Please insert another." msgstr "Numerički nadimci nisu dopušteni. Molimo odaberite drugi nadimak." #: wpf-includes/wpf-phrases.php:774 #, php-format msgid "Maximum allowed file size is %s MB" msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je %s MB" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:776 msgid "This email address is already registered. Please insert another" msgstr "Ovaj mail adresa je već registrirana. Molimo unesite drugu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:777 #, php-format msgid "Allowed file types: %s" msgstr "Dopušteni tipovi datoteka: %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:778 msgid "Form name not found" msgstr "Ime forme nije pronađeno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:779 msgid "Form template not found" msgstr "Nije pronađen predložak za formu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:780 msgid "Profile updated successfully" msgstr "Profil je uspješno ažuriran" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:781 msgid "User data update failed" msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja podataka" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:782 msgid "User profile update failed" msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja profila" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:783 msgid "User custom field update failed" msgstr "Došlo je do greške kod promjene polja" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:784 msgid "Sorry, there was an error uploading attached file" msgstr "Žao nam je, došlo je do greške kod dodavanja datoteke" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:785 msgid "Edit Topic" msgstr "Promjeni temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:786 #, php-format msgid "This topic was modified %s by %s" msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:787 msgid "Edit Post" msgstr "Promjeni objavu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:788 #, php-format msgid "This post was modified %s by %s" msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:792 msgid "Topic link" msgstr "Poveznica na temu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:793 msgid "Forum Topics Started" msgstr "Pokrenute teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:794 msgid "Forum Replies Created" msgstr "Odgovori na forumu" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:795 msgid "Liked Forum Posts" msgstr "Objave označene sa “Sviđa mi se“" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:796 msgid "Forum Subscriptions" msgstr "Pretplate na forum" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:798 #, php-format msgid "Start typing tags here (maximum %d tags are allowed)..." msgstr "Ovdje napišite oznake (najviše %d oznaka je dozvoljeno)" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:799 msgid "Topic Tags" msgstr "Oznake teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:800 msgid "Topic Tag" msgstr "Oznaka teme" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:801 msgid "Separate tags using a comma" msgstr "Odijeli oznake zarezom" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:802 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:803 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:804 msgid "Find Topics by Tags" msgstr "Pronađi temu po oznakama" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:805 msgid "Related Topics" msgstr "Povezana tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:806 msgid "Next Topic" msgstr "Iduća tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:807 msgid "Previous Topic" msgstr "Prethodna tema" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:808 msgid "All forum topics" msgstr "Sve teme foruma" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:809 msgid "No tags found" msgstr "Nisu pronađene oznake" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:810 msgid "Forum contains no unread posts" msgstr "Forum ne sadrži nepročitane objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:811 msgid "Forum contains unread posts" msgstr "Forum sadrži nepročitane objave" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:812 msgid "Mark all read" msgstr "Označi sve kao pročitano" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:813 msgid "Not Replied" msgstr "Ne odgovoreno" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:814 msgid "default" msgstr "zadano" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:815 msgid "red" msgstr "crvena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:816 msgid "green" msgstr "zelena" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:817 msgid "orange" msgstr "narančasta" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:818 msgid "grey" msgstr "siva" #: wpf-includes/wpf-phrases.php:819 msgid "dark" msgstr "tamna" #: wpf-themes/classic/functions.php:39 msgid "Extended Layout - Recent topics" msgstr "Prošireni raspored - nedavne teme" #: wpf-themes/classic/functions.php:48 msgid "Extended Layout - Number of Recent topics" msgstr "Prošireni raspored - broj nedavnih tema" #: wpf-themes/classic/functions.php:55 msgid "Extended Layout - Recent topic length" msgstr "Prošireni raspored - dužina nedavnih teme" #: wpf-themes/classic/functions.php:56 wpf-themes/classic/functions.php:86 msgid "" "Set this option value 0 if you want to show the whole title in recent topic " "area." msgstr "" "Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati kompletno ime u nedavnim " "temama." #: wpf-themes/classic/functions.php:69 msgid "Q&A layout - Recent topics" msgstr "Q&A raspored - Nedavne teme" #: wpf-themes/classic/functions.php:78 msgid "Q&A Layout - Number of Recent topics" msgstr "Q&A layout - Broj nedavnih tema" #: wpf-themes/classic/functions.php:85 msgid "Q&A Layout - Recent topic length" msgstr "Q&A layout - Duljina nedavnih tema" #: wpf-themes/classic/functions.php:107 msgid "Extended Layout - Recent posts" msgstr "Prošireni raspored - nedavne objave" #: wpf-themes/classic/functions.php:117 msgid "Extended Layout - Number of Recent posts" msgstr "Prošireni raspored - Broj nedavnih objava" #: wpf-themes/classic/functions.php:118 msgid "" "Set this option value 0 if you want to show all posts in recent posts area." msgstr "" "Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati sve objave u nedavnim objavama." #: wpf-themes/classic/functions.php:126 msgid "Extended Layout - Recent post length" msgstr "Prošireni raspored - dužinja nedavnih objava" #: wpf-themes/classic/functions.php:127 msgid "" "Set this option value 0 if you want to show the whole post content in recent " "post area." msgstr "" "Postavite ovu opciju na 0 ako želite kompletnu objavu staviti u nedavne " "objave." #: wpforo.php:259 msgid "Discussion Board" msgstr "Ploča za raspravu" #: wpforo.php:768 msgid "" "Allows to embed hundreds of video, social network, audio and photo content " "providers in forum topics and posts." msgstr "" "Omogućuje dodavanje stotine videa, društvenih mreža, te slikovnih davatelja " "sadržaja u temama i objavama na forumu." #: wpforo.php:769 msgid "" "wpForo Polls is a complete addon to help forum members create, vote and " "manage polls effectively. Comes with poll specific permissions and settings." msgstr "" "wpForo Polls je dodatak pomoću kojeg članovi foruma stvaraju, glasuju te " "održavaju ankete. Dodatak sadrži posebna prava pristupa i postavke." #: wpforo.php:770 msgid "" "Awards myCRED points for forum activity. Integrates myCRED Badges and Ranks. " "Converts wpForo topic and posts, likes to myCRED points." msgstr "" "Nagrađuje myCRED bodovima za aktivnosti na forumu. Integrira myCRED značke i " "rangove. Pretvara sviđanja na wpForo temama i objavama u myCRED bodove." #: wpforo.php:771 msgid "" "Advanced user profile builder system. Allows to add new fields and manage " "profile page. Creates custom Registration, Account, Member Search forms." msgstr "" "Napredni sustav za stvaranje korisničkih profila. Omogućava dodavanje novih " "polja na profilnu stranicu, te stvara prilagođenu registraciju, račun i " "tražilicu za članove." #: wpforo.php:772 msgid "" "Adds an advanced file attachment system to forum topics and posts. AJAX " "powered media uploading and displaying system with user specific library." msgstr "" "Dodajte napredni sustav za dodavanje datoteka na teme i objave. Omogućuje " "medijsku zbirku za svakog korisnika." #: wpforo.php:773 msgid "" "Provides a safe way to communicate directly with other members. Messages are " "private and can only be viewed by conversation participants." msgstr "" "Omogućuje siguran način za komunikaciju s ostalim članovima. Poruke su " "privatne i mogu ih vidjeti samo oni koji sudjeluju u razgovoru." #: wpforo.php:774 msgid "" "Blog to Forum and Forum to Blog content synchronization. Blog posts with " "Forum topics and Blog comments with Forum replies." msgstr "" "Sinkronizacija bloga na forum i foruma na blog. Objave na blogu s temama na " "forumu i komentare na blogu s odgovorima na forumu." #: wpforo.php:775 msgid "" "Ads Manager is a powerful yet simple advertisement management system, that " "allows you to add adverting banners between forums, topics and posts." msgstr "" "Ads Manager je jednostavan sustav za organiziranje oglasa koji vam omogućuje " "dodavanje oglasa izmmeđu foruma, tema i objava." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "wpForo" msgstr "wpForo" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wpforo.com" msgstr "https://wpforo.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "WordPress Forum plugin. wpForo is a full-fledged forum solution for your " "community. Comes with multiple modern forum layouts." msgstr "" "WordPress Forum dodatak. wpForo je kompletno rješenje za forum. Dolazi s " "više moderni rasporeda foruma." #. Author of the plugin/theme msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)" msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://gvectors.com/" msgstr "https://gvectors.com/" #~ msgid "Usergroup id" #~ msgstr "ID korisničke grupe" #~ msgid "Users Count" #~ msgstr "Broj korisnika" #~ msgid "New Users Default Group" #~ msgstr "Zadana grupa za nove korisnike" #~ msgid "Count of users in this usergroup" #~ msgstr "Broj korisnika u ovoj korisničkoj grupi" #~ msgid "DO NOT set this option on higher level user groups !!!" #~ msgstr "NEMOJTE postaviti ovu opciju za korisniče grupe većeg nivoa !!!" #~ msgid "WordPress User Role" #~ msgstr "WordPress korisnička uloga" #~ msgid "Community" #~ msgstr "Zajednica" #~ msgid "Success! Thank you Dear Friend" #~ msgstr "Uspjeh. Hvala" #~ msgid "Dashboard - Can create forum" #~ msgstr "Nadzorna ploča - Može stvarati forum" #~ msgid "Dashboard - Can edit forum" #~ msgstr "Nadzorna ploča - može mijenjati forum" #~ msgid "Dashboard - Can delete forum" #~ msgstr "Nadzorna ploča - može brisati forum" #~ msgid "Dashboard - Members Menu" #~ msgstr "Nadzorna ploča - izbornik s članovima" #~ msgid "Dashboard - Usergroup Menu" #~ msgstr "Nadzorna ploča - Korisnička grupa" #~ msgid "Front - Can view member last active date" #~ msgstr "Front - Može vidjeti zadnji datum aktivnosti člana" #~ msgid "Front - Can view member IP address" #~ msgstr "Front- Može vidjeti IP adresu člana" #~ msgid "Front - Can view member phone number" #~ msgstr "Front - Može vidjeti broj telefona člana"