# Copyright (C) 2016 gVectors Team
# This file is distributed under the same license as the wpForo package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum - wpForo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 19:41+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: wpforo.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: wpf-admin/addons.php:14 wpf-admin/addons.php:22
msgid "wpForo Addons"
msgstr "wpForo Dodaci"
#: wpf-admin/addons.php:28
msgid ""
"All wpForo addons are being developed by wpForo developers at gVectors Team. "
"Addon prices also include a small donation to the hard work wpForo "
"developers do for free. When you buy an addon, you also donate the free "
"wpForo development and support. Addons are the only incoming source for "
"wpForo developers. wpForo is a premium forum plugin which will always be "
"available for free. There will never be paid and pro versions of this forum "
"board. We have another dozens of awesome features in our to-do list which "
"will also be added for free in future releases. So the free wpForo "
"development always stays on the first priority and wpForo is being extended "
"with new free functions and features even faster than before."
msgstr ""
"Svi dodaci su razvijeni od strane programera koji rade u gVectors timu. "
"Cijene dodataka uključuju i donaciju za rad programere koji ovo rade "
"besplatno. Kad kupite dodatak pridonosite razvoju besplatnog foruma. Dodaci "
"su jedini izvor prihoda za programere wpForo foruma. wpForo će uvijek biti "
"besplatan i nikada neće postojati plaćena verzija. Također, imamo mnogo "
"stvari koje ćemo besplatno dodati u idućim verzijama."
#: wpf-admin/addons.php:31 wpf-admin/dashboard.php:37
msgid "Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team"
msgstr "Hvala!
Vaš,
gVectors Team"
#: wpf-admin/addons.php:51
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: wpf-admin/addons.php:55
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: wpf-admin/addons.php:56
msgid "at least"
msgstr "najmanje"
#: wpf-admin/addons.php:58
msgid "Details | Buy"
msgstr "Detalji | Kupi"
#: wpf-admin/addons.php:64
msgid "More information about"
msgstr "Više informacija"
#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:31
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:602
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:34 wpf-admin/dashboard.php:137
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:83 wpf-admin/options-tabs/styles.php:16
#: wpf-admin/options.php:15 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:92
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:11
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:57
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:129 wpf-includes/wpf-hooks.php:2195
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:123
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: wpf-admin/admin.php:37 wpf-includes/wpf-hooks.php:22
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2201
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: wpf-admin/admin.php:40 wpf-includes/wpf-hooks.php:2205
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:728
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: wpf-admin/admin.php:43 wpf-includes/wpf-hooks.php:2209
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacija"
#: wpf-admin/admin.php:46 wpf-admin/dashboard.php:149 wpf-admin/member.php:10
#: wpf-admin/options.php:18 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:108
#: wpf-admin/usergroup.php:31 wpf-includes/wpf-hooks.php:2213
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:178
msgid "Members"
msgstr "Članovi"
#: wpf-admin/admin.php:49 wpf-admin/usergroup.php:8 wpf-admin/usergroup.php:155
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2217
msgid "Usergroups"
msgstr "Korisničke grupe"
#: wpf-admin/admin.php:52 wpf-includes/wpf-hooks.php:2223
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:603
msgid "Phrases"
msgstr "Izrazi"
#: wpf-admin/admin.php:55 wpf-includes/wpf-hooks.php:2229
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:604
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: wpf-admin/admin.php:58 wpf-admin/options.php:24
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2233 wpf-includes/wpf-phrases.php:25
msgid "Addons"
msgstr "Dodaci"
#: wpf-admin/dashboard.php:7 wpf-includes/wpf-phrases.php:408
msgid "wpForo Dashboard"
msgstr "wpForo nadzorna ploča"
#: wpf-admin/dashboard.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:361
msgid "Welcome Message"
msgstr "Pozdravna poruka"
#: wpf-admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome to wpForo"
msgstr "Dobro došli u wpForo"
#: wpf-admin/dashboard.php:29
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system.\n"
" The \"Extended\", \"Simplified\" and "
"\"Question & Answer\" layouts fit almost all type of discussions needs. "
"You can use wpForo for small and extremely large communities. \n"
"
If you found some issue or bug "
"please open a support topic in plugin page or in our support forum at "
"gVectors.com. If you liked wpForo please leave some good review for this "
"plugin. We really need your good reviews. \n"
" If you didn't like wpForo please leave a "
"list of issues and requirements you'd like us to fix and add in near future. "
"We're here to help you and improve wpForo as much as possible."
msgstr ""
"Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za "
"WorPress, i jedini forum koji dolazi s Multi-layout sustavom.\n"
" Možete koristiti wpForo za male i "
"izuzetno velike zajednice.\n"
"
Ako ste pronašli neki problem ili "
"problem, otvorite temu podrške na stranici dodataka ili na našem forumu za "
"podršku na gVectors.com. Ako vam se svidio wpForo molimo Vas da ostavite "
"ocjenu za ovaj dodatak. Trebamo vaše dobre recenzije.\n"
" Ako vam se nije svidjelo wpForo molimo "
"vas da ostavite popis pitanja i zahtjeva koje biste željeli da ćemo "
"popraviti i dodati u bliskoj budućnosti. Ovdje smo kako bismo vam pomogli i "
"poboljąali wpForo koliko god je to moguće."
#: wpf-admin/dashboard.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:130
msgid "General Information"
msgstr "Osnovne informacije"
#: wpf-admin/dashboard.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:368
msgid "You are currently running"
msgstr "Trenutno imate"
#: wpf-admin/dashboard.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:18
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivne teme"
#: wpf-admin/dashboard.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:413
msgid "wpForo Website"
msgstr "wpForo stranica"
#: wpf-admin/dashboard.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:319
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum podrške"
#: wpf-admin/dashboard.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:289
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o serveru"
#: wpf-admin/dashboard.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:46
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: wpf-admin/dashboard.php:110
msgid ""
"The setTimestamp() method of PHP DateTime class is not available. Please "
"make sure you use PHP 5.4 and higher version on your hosting service."
msgstr ""
"SetTimestamp() metoda u PHP DateTime klasi nije dostupna. Molimo provjerite "
"koristilite li PHP 5.4 ili više na vašem hostingu."
#: wpf-admin/dashboard.php:131 wpf-includes/wpf-phrases.php:49
msgid "Board Statistic"
msgstr "Statistika"
#: wpf-admin/dashboard.php:141 wpf-admin/options-tabs/posts.php:17
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:22 wpf-includes/class-forums.php:676
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:338
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
#: wpf-admin/dashboard.php:145 wpf-admin/options-tabs/posts.php:18
#: wpf-includes/class-forums.php:676 wpf-includes/wpf-phrases.php:232
msgid "Posts"
msgstr "Objave"
#: wpf-admin/dashboard.php:153 wpf-includes/wpf-phrases.php:179
msgid "Members Online"
msgstr "Online članovi"
#: wpf-admin/dashboard.php:163
msgid "Avatars Size"
msgstr "Veličina avatara"
#: wpf-admin/dashboard.php:167
msgid "Default Attachments Size"
msgstr "Osnovna veličina datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:173
msgid "Advanced Attachments"
msgstr "Napredne datoteke"
#: wpf-admin/dashboard.php:174
msgid "file(s)"
msgstr "datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:177
msgid "Advanced Attachments Size"
msgstr "Napredna veličina datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:182
msgid "Total Size"
msgstr "Ukupna veličina"
#: wpf-admin/dashboard.php:192 wpf-includes/wpf-phrases.php:614
msgid "Forum Maintenance"
msgstr "Održavanje foruma"
#: wpf-admin/dashboard.php:194
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, "
"the data updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"Ovaj proces može trajati neko vrijeme, molimo vas budite strpljivi i nemojte "
"zatvoriti stranicu. Ako se pokaže greška “500 Server error” nemojte brinuti, "
"podaci se još uvijek upisuju."
#: wpf-admin/dashboard.php:205
msgid "Delete All Caches"
msgstr "Izbriši svu predmemoriju"
#: wpf-admin/dashboard.php:206 wpf-includes/wpf-phrases.php:616
msgid "Update Forums Statistic"
msgstr "Ažuriraj statistiku foruma"
#: wpf-admin/dashboard.php:207
msgid "Update Topics Statistic"
msgstr "Ažuriraj statistiku tema"
#: wpf-admin/dashboard.php:208 wpf-includes/wpf-phrases.php:617
msgid "Update Users Statistic"
msgstr "Ažuriraj korisničku statistiku"
#: wpf-admin/dashboard.php:209 wpf-includes/wpf-phrases.php:618
msgid "Delete Phrase Cache"
msgstr "Izbriši predmemoriju fraza"
#: wpf-admin/dashboard.php:210 wpf-includes/wpf-phrases.php:639
msgid "Delete User Cache"
msgstr "Izbriši predmemoriju korisnika"
#: wpf-admin/dashboard.php:211
msgid "Synch User Profiles"
msgstr "Sinkronizacija korisničkih profila"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:9
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Feedback o korištenju dodatka"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:18
msgid ""
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
"below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr ""
"Molimo recite nam zašto deaktivirate dodatak. Ako odabere jednu od opcija "
"pomoći ćete nam da poboljšamo dodatak."
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:24
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "Kasnije ću ponovo aktivirati dodatak"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:28
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Dodatak ne radi"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:29
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "Kakav problem imate?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:33
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Nije ono što sam tražio/la"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:37
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Nisam mogao shvatiti kako dodatak radi"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:38 wpf-admin/deactivation-dialog.php:43
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "Kakve značajke želite u dodatku?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:42
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "Dodatak je super, ali trebam određene značajke"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:47
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "Nije mi se svidio dizajn dodatka"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:48
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "Koji dio dizajna bi željeli promjeniti?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:52
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "Dodatak je jako spor"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:53
msgid ""
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
"website?"
msgstr "Možete li opisati koje značajke dodatke su usporile Vašu stranicu?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:57
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Našao/la sam bolji dodatak"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:58
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "Molimo upišite ime dodatka ili URL"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:62
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:63 wpf-includes/wpf-hooks.php:1192
msgid "Please provide more information"
msgstr "Molimo upišite više informacija"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:67
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "Makni i nemoj više nikada pokazati"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:68
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Predaj & deaktiviraj"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:71
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Hvala!"
#: wpf-admin/forum.php:13 wpf-includes/functions.php:803
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:301
msgid "Show on screen"
msgstr "Pokaži na ekranu"
#: wpf-admin/forum.php:15 wpf-admin/forum.php:130
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:113
msgid "Forum Options"
msgstr "Opcije foruma"
#: wpf-admin/forum.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:223
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
#: wpf-admin/forum.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:306
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wpf-admin/forum.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:112
msgid "Forum Meta"
msgstr "Meta podaci foruma"
#: wpf-admin/forum.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:273
msgid "Screen Layout"
msgstr "Raspored ekrana"
#: wpf-admin/forum.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:209
msgid "Number of Columns"
msgstr "Broj stupaca"
#: wpf-admin/forum.php:32 wpf-includes/functions.php:817
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:274
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcije ekrana"
#: wpf-admin/forum.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:51
msgid "Categories and Forums"
msgstr "Kategorije i forumi"
#: wpf-admin/forum.php:44 wpf-admin/options-tabs/general.php:96
#: wpf-admin/themes.php:10 wpf-admin/usergroup.php:8
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:20
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"
#: wpf-admin/forum.php:54 wpf-admin/forum.php:130 wpf-admin/forum.php:178
#: wpf-admin/forum.php:194 wpf-admin/forum.php:203
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-admin/options-tabs/emails.php:12
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16 wpf-admin/options-tabs/emails.php:21
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28 wpf-admin/options-tabs/emails.php:40
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-admin/options-tabs/features.php:68
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-admin/options-tabs/general.php:18
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-admin/options-tabs/general.php:33
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-admin/options-tabs/general.php:89
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-admin/options-tabs/members.php:27
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-admin/options-tabs/members.php:87
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-admin/options-tabs/posts.php:75
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-admin/options-tabs/posts.php:88
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-admin/options-tabs/posts.php:100
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-admin/options-tabs/posts.php:124
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 wpf-admin/usergroup.php:28
#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-admin/usergroup.php:243
#: wpf-themes/classic/functions.php:39 wpf-themes/classic/functions.php:48
#: wpf-themes/classic/functions.php:55 wpf-themes/classic/functions.php:69
#: wpf-themes/classic/functions.php:78 wpf-themes/classic/functions.php:85
#: wpf-themes/classic/functions.php:107 wpf-themes/classic/functions.php:117
msgid "Read the documentation"
msgstr "Pročitajte dokumentaciju"
#: wpf-admin/forum.php:56
msgid "Important Tips"
msgstr "Važni savjeti"
#: wpf-admin/forum.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:225
msgid "Please drag and drop forum panels to set parent-child hierarchy."
msgstr "Molimo vas povucite panele kako bi složili hijerarhiju."
#: wpf-admin/forum.php:58
msgid ""
"If a category (blue panels) does not have forums (grey panels) it will not "
"be displayed on front-end. Each category should contain at least one forum."
msgstr ""
"Ako kategorije (plavi paneli) nemaju forume (sivi panela) neće biti "
"prikazani na web stranici. Svaka kategorija mora imati bar jedan forum."
#: wpf-admin/forum.php:59
msgid ""
"Forums can be displayed with different layouts (Extended, Simplified, Q&A), "
"just edit the top (blue panels) category and set the layout you want. Child "
"forums' layout depends on the top category (blue panels) layout. They cannot "
"have a different layout."
msgstr ""
"Forumi mogu biti prikazati s različitim rasporedom (napredni, jednostavan…), "
"samo promjenite gornje kategorije (plave panele) i složite raspored koji "
"želite. Forumi ovisi o rasporedu gornjih kategorija i ne mogu imati različit "
"raspored."
#: wpf-admin/forum.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:272
msgid "Save forums order and hierarchy"
msgstr "Spremi raspored foruma i hijerarhiju"
#: wpf-admin/forum.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:87
msgid "Enter forum title here"
msgstr "Naslov foruma"
#: wpf-admin/forum.php:117 wpf-includes/wpf-phrases.php:86
msgid "Enter description here . . ."
msgstr "Opis forumna . . ."
#: wpf-admin/forum.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:329
msgid ""
"This is a forum description. This content will be displayed under forum "
"title on the forum list."
msgstr ""
"Ovo je opis foruma koji će biti prikazan ispod naslova na listi foruma."
#: wpf-admin/forum.php:133 wpf-includes/wpf-phrases.php:221
msgid "Parent Forum"
msgstr "Roditeljski forum"
#: wpf-admin/forum.php:136 wpf-includes/wpf-phrases.php:204
msgid "No parent"
msgstr "Nema roditelja"
#: wpf-admin/forum.php:141 wpf-includes/wpf-phrases.php:346
msgid "Use as Category"
msgstr "Koristi kao kategoriju"
#: wpf-admin/forum.php:143 wpf-includes/wpf-phrases.php:52
msgid "Category Layout"
msgstr "Raspored kategorije"
#: wpf-admin/forum.php:151 wpf-includes/wpf-phrases.php:202
msgid "No layout found."
msgstr "Nije pronađen niti jedan raspored."
#: wpf-admin/forum.php:160 wpf-admin/forum.php:168
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:234
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-includes/wpf-phrases.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this forum?"
msgstr "Želite li obrisati ovaj forum?"
#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-admin/themes.php:73
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302 wpf-admin/usergroup.php:70
#: wpf-admin/usergroup.php:375 wpf-includes/wpf-hooks.php:1140
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: wpf-admin/forum.php:165 wpf-admin/usergroup.php:72
#: wpf-includes/class-forums.php:682 wpf-includes/wpf-phrases.php:355
msgid "View"
msgstr "Pogledaj"
#: wpf-admin/forum.php:166 wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:343
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: wpf-admin/forum.php:178
msgid "Forum Permissions"
msgstr "Dopuštenja foruma"
#: wpf-admin/forum.php:194 wpf-includes/wpf-phrases.php:118
msgid "Forum Slug"
msgstr "Forum slug"
#: wpf-admin/forum.php:197 wpf-includes/wpf-phrases.php:322
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"“Slug” je kraća verzija imena koja se koristi u poveznicama. Obično ima mala "
"slova i koristi samo slova, brojeve i crtice."
#: wpf-admin/forum.php:203
msgid "Forum Icon"
msgstr "Ikona foruma"
#: wpf-admin/forum.php:206
msgid "Font-awesome Icon"
msgstr "Font-awesome ikona"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid "You can find all icons"
msgstr "Možete pronaći sve ikone"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid "here"
msgstr "ovdje"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid ""
"Make sure you insert a class of font-awesome icon, it should start with fa- "
"prefix like "fas fa-comments"."
msgstr "Unesite klasu font-awesome ikone, trebala bi početi s fa- prefiksom."
#: wpf-admin/forum.php:215 wpf-includes/wpf-phrases.php:116
msgid "Forum SEO"
msgstr "Forum SEO"
#: wpf-admin/forum.php:218 wpf-includes/wpf-phrases.php:184
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta opis"
#: wpf-admin/forum.php:247 wpf-includes/wpf-phrases.php:328
msgid "This action will also delete all sub-forums, topics and replies."
msgstr "Ova akcija će obrisati sve pod forume, teme i odgovore."
#: wpf-admin/forum.php:255 wpf-includes/wpf-phrases.php:137
msgid ""
"If you want to delete this forum and keep its sub-forums, topics and "
"replies, please select a new target forum in dropdown below"
msgstr ""
"Ako želite obrisati ovaj forum, a zadržati njegove podforume, teme i "
"odgovore, molimo izaberite novi forum iz padajućeg izbornika"
#: wpf-admin/forum.php:264 wpf-includes/wpf-phrases.php:26
msgid ""
"All sub-forums, topics and replies will be attached to selected forum. "
"Layout will be inherited from this forum."
msgstr ""
"Svi podforumi, teme i odgovori će biti spojeni odabranom forumu. Raspored će "
"biti naslijeđen od ovog foruma."
#: wpf-admin/moderation.php:10
msgid "Topic and Post Moderation"
msgstr "Teme i moderacija posta"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:21
msgid "Add New Forum Access"
msgstr "Dodaj novi pristup forumu"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:15
msgid "Access names"
msgstr "Ime pristupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:20
msgid ""
"Forum Accesses are designed to do a Forum specific user permission control. "
"These are set of permissions which are attached to certain Usergeoup in each "
"forum. Thus users can have different permissions in different forums based "
"on their Usergroup."
msgstr ""
"Pristupi foruma su dizajnirani kako bi korsnici foruma imali određene "
"kontrole. Ovo je skup dopuštenja koji su dodani određenoj korisničkoj grupi "
"na svakom forumu. Ovim načinom korisnici mogu imati različita dopuštenja na "
"forumima ovisno o njihovoj korisničkoj grupa."
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "This access is usually used for "
msgstr "Ovaj pristup se obično koristi za "
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
msgid "Guests"
msgstr "Gost"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "usergroup"
msgstr "korisniča grupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:626
msgid "Registered"
msgstr "Registriran"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:624
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:40 wpf-includes/class-forums.php:678
#: wpf-includes/functions.php:613 wpf-includes/wpf-phrases.php:381
msgid "edit"
msgstr "uredi"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:39
msgid ""
"Are you sure you want to remove this access set? Usergroups which attached "
"to this access will lost all forum permissions."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite maknuti ovaj pristup? Korisnička grupa koja ima "
"ovaj pristup će izgubiti sva prava na forumu."
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/class-forums.php:680
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:380
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:14
msgid "Access name"
msgstr "Ime pristupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:270
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:22
msgid "Facebook API Configuration"
msgstr "Konfiguracija facebook APIa"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid ""
"In order to get an App ID and Secret Key from Facebook, you’ll need to "
"register a new application. Don’t worry – its very easy, and your "
"application doesn't need to do anything. We only need the keys."
msgstr ""
"Za Facebook App ID i Secret key morat ćete registrirati novu aplikaciju Ne "
"brinite, nije komplicirano i vaša aplikacija ne mora ništa raditi jer nam "
"trebaju samo Facebook ključevi."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid "Please follow to this instruction"
msgstr "Molimo Vas pratite instrukcije"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:26
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:27
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:32
msgid "Facebook Login"
msgstr "Facebook prijava"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:33
msgid "Adds Facebook Login button on Registration and Login pages."
msgstr "Dodajte Facebook gumb na stranice za registraciju i prijavu."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:37 wpf-admin/options-tabs/api.php:49
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:60 wpf-admin/options-tabs/api.php:71
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:140 wpf-admin/options-tabs/api.php:147
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:26
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:42 wpf-admin/options-tabs/posts.php:54
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:48 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:60
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:82 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:117
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:129 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:148
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:38 wpf-admin/options-tabs/api.php:50
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:61 wpf-admin/options-tabs/api.php:72
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:141 wpf-admin/options-tabs/api.php:148
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:95 wpf-admin/options-tabs/posts.php:27
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:43 wpf-admin/options-tabs/posts.php:55
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:61
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:83 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:118
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:130 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:149
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:44
msgid "Facebook SDK for JavaScript"
msgstr "Facebook SDK za JavaScript"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:45
msgid "Facebook API connection script (sharing, login, cross-posting...)"
msgstr "Facebook API skripta za spajanje (dijeljenje, login…)"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:56
msgid "Facebook Login button on User Login page"
msgstr "Facebook gumb na stranici za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:67
msgid "Facebook Login button on User Registration page"
msgstr "Facebook gump a stranici za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:78
msgid "Redirect to this page after success login"
msgstr "Preusmjeri na ovu stranicu nakon uspješne prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:633
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:84
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL, e.g.: http://example.com/my-page/"
msgstr "Prilagođeni URl, npr.:: http://example.com/my-page/"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URl"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:93
msgid "Share Buttons"
msgstr "Gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:102
msgid "Active Share Buttons"
msgstr "Aktivni gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:103
msgid ""
"Check the checkbox below share options to activate. Please note, that the "
"Facebook share button cannot be activated without Facebook API ID. "
"Please follow to the \"Facebook API Configuration\" option instruction above "
"and fill the API ID field in order to activate Facebook Share button."
msgstr ""
"Odaberite okvir ispod opcije za dijeljenje kako bi aktivirali. Facebook "
"gum za dijeljenje ne može biti aktiviran bez Facebook API IDa."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:133
msgid "Enable Share Buttons"
msgstr "Omogući gumbe za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:138 wpf-admin/options-tabs/api.php:156
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:212
msgid "General Share Buttons"
msgstr "Normalni gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:145 wpf-admin/options-tabs/api.php:173
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:224
msgid "Post Sharing Toggle"
msgstr "Prekidač za dijeljenje postova"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:157
msgid ""
"General share buttons are forum and topic sharing buttons. They are located "
"on the top and the bottom of each page. You can manage location of these "
"buttons using \"Share Buttons Location\" options bellow."
msgstr ""
"Osnovni gumbi se koriste za dijeljenje foruma i tema. Nalaze na vrhu i dnu "
"svake stranice. Možete promijeniti lokaciju gumba koristeći opciju “Lokacija "
"gumbi za dijeljenje”."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:161
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:162
msgid "Colored"
msgstr "Obojeno"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:165
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:166
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:167
msgid "Button & Count"
msgstr "Gumb i brojanje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:174
msgid ""
"Post sharing toggle allows you to share posts individually. You can see post "
"sharing toggles on the left, right side or in top bar of each post. The "
"toggle blue color is the current primary color (#12) of your forum style. "
"For example, if you use the red forum style, the color of all share toggles "
"will be red. This doesn't affect share button colors. They are always grey "
"with original colors on mouse hover."
msgstr ""
"Prekidač za dijeljenje objava dopušta da dijelite pojedinačne objave. "
"Prekidače za dijeljenje možete vidjeti lijevo, desno ili na vrhu svake "
"objave."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:195 wpf-includes/wpf-phrases.php:55
#: wpf-themes/classic/functions.php:43 wpf-themes/classic/functions.php:73
#: wpf-themes/classic/functions.php:111
msgid "Collapsed"
msgstr "Smanji"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:196 wpf-includes/wpf-phrases.php:89
#: wpf-themes/classic/functions.php:42 wpf-themes/classic/functions.php:72
#: wpf-themes/classic/functions.php:110
msgid "Expanded"
msgstr "Proširi"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:199
msgid "Mixed"
msgstr "Miješano"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:200
msgid "Figure"
msgstr "Oblik"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:201
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:207
msgid "Share Button Locations"
msgstr "Lokacija gumba za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:208
msgid ""
"The post sharing toggle can be displayed either on the left side or on the "
"top of each post. The general share buttons can be displayed on both (top "
"and bottom) locations."
msgstr ""
"Prekidač za dijeljenje objava može biti prikazan ili na lijevo strani ili na "
"vrhu svake objave. Osnovni gumb za dijeljenje može biti prikazan i na vrhu i "
"na dnu."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:245 wpf-admin/options-tabs/emails.php:164
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:89 wpf-admin/options-tabs/forums.php:16
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:103
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:181 wpf-admin/options-tabs/posts.php:135
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:93 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:343
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:179
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:134 wpf-includes/wpf-phrases.php:344
msgid "Update Options"
msgstr "Ažuriraj"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:12
msgid "FROM Name"
msgstr "FROM ime"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16
msgid "FROM Email Address"
msgstr "FROM email adresa"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:21
msgid "Forum Admins email addresses"
msgstr "Email adresa administratora foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:57
msgid ""
"Comma separated email addresses of forum administrators to get forum "
"notifications. For example post report messages."
msgstr ""
"Adrese administratora odvojene zarezom kako bi mogli dobivati notifikacije."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28
msgid "Notify Admins via email on new Topic"
msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim temama"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:29
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Topic is created."
msgstr ""
"Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko stvori novu temu (email "
"adrese odvojene zarezima)"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:33 wpf-admin/options-tabs/emails.php:45
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:148 wpf-admin/options-tabs/features.php:77
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:31 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:40
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:49 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:150
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:159 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:169
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:178 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:187
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:196 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:205
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:214 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:262
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:39 wpf-includes/functions-template.php:673
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:366
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:34 wpf-admin/options-tabs/emails.php:46
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:149 wpf-admin/options-tabs/features.php:79
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:32 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:41
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:50 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:151
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:160 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:170
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:179 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:188
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:197 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:206
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:215 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:263
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:40 wpf-includes/functions-template.php:674
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:196
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:40
msgid "Notify Admins via email on new Post"
msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim objavama"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:41
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Reply is created."
msgstr ""
"Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko odgovori na temu (email "
"adrese odvojene zarezima)"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:317
msgid "Subscription Emails"
msgstr "Emailovi pretplate"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:314
msgid "Subscribe confirmation email subject"
msgstr "Email subjekt potvrde prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:60 wpf-includes/wpf-phrases.php:313
msgid "Subscribe confirmation email message"
msgstr "Email poruka potvrde prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:195
msgid "New topic notification email subject"
msgstr "Subjekt email poruke notifikacije za novu temu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:194
msgid "New topic notification email message"
msgstr "Email poruka notifikacije za novu temu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:72 wpf-includes/wpf-phrases.php:193
msgid "New reply notification email subject"
msgstr "Subjekt poruke za novi odgovor"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:192
msgid "New reply notification email message"
msgstr "Email poruka za novi odgovor"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:81 wpf-includes/wpf-phrases.php:227
msgid "Post Reporting Emails"
msgstr "Emailovi za prijave objava"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:331
msgid "This message comes from post reporting pop-up form."
msgstr "Ova poruka dolazi s forme za prijavu objave."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:266
msgid "Report message subject"
msgstr "Subjekt poruke za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:92 wpf-includes/wpf-phrases.php:265
msgid "Report message body"
msgstr "Email poruka za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:97
msgid "New User Registration Email for admins"
msgstr "Email administratorima o novim registracijama na forum"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:98 wpf-admin/options-tabs/emails.php:114
msgid "This message comes when new user registers to site"
msgstr "Ova poruka se pokazuje kad se novi korisnik registrira na stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:103 wpf-admin/options-tabs/emails.php:119
msgid "Message Subject"
msgstr "Subjekt poruke"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:108 wpf-admin/options-tabs/emails.php:124
msgid "Message Body"
msgstr "Poruka"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:113
msgid "New User Registration Email for user"
msgstr "Email o novoj registraciji za korisnika"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:129
msgid "Reset Password Emails"
msgstr "Mail adrese za resetiranje šifre"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:130
msgid "This message comes from Reset Password form."
msgstr "Ova poruka dolazi s forme za resetiranje šifre."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:134
msgid "Reset Password message body"
msgstr "Poruka za resetiranje šifre"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:139
msgid "User Mentioning Email"
msgstr "Email poruka kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:144
msgid "Enable Email Notification"
msgstr "Omogući email notifikacije"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:154
msgid "User Mention message subject"
msgstr "Subjekt poruke kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:158
msgid "User Mention message body"
msgstr "Email poruka kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:294
msgid "Show Admin Bar for Members"
msgstr "Pokaži administracijsku traku za članove"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:332
msgid "This option doesn't affect website admins."
msgstr "Ova opcije neće utjecati na administratore."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:296
msgid "Show Forum Page Title"
msgstr "Pokaži ime stranice foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:11 wpf-includes/wpf-phrases.php:299
msgid "Show Top/Menu Bar"
msgstr "Pokaži gornji izbornik"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:12 wpf-includes/wpf-phrases.php:298
msgid "Show Top Search"
msgstr "Pokaži gornju tražilicu"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:295
msgid "Show Breadcrumb"
msgstr "Pokaži Breadcrumb"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:297
msgid "Show Forum Statistic"
msgstr "Pokaži statistiku foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:15
msgid "Show Member Mention Nicknames"
msgstr "Pokaži korisničke nadimke"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:16
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Post Content"
msgstr "Omogući WordPress Shortcodes u objavama"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:697
msgid "Log Viewed Forums and Topics"
msgstr "Zabilježi pogledane forume i teme"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:257
msgid "Replace Author Link to Forum Profile"
msgstr "Zamjeni autorsku poveznicu za profil"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:258
msgid "Replace Comment Author Link to Forum Profile"
msgstr "Zamjeni autorski komentar za profil"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:636
msgid "Enable User Registration"
msgstr "Omogući registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:637
msgid ""
"This option is not synced with WordPress \"Anyone can register\" option in "
"Dashboard > Settings > General admin page. If this option is enabled new "
"users will always be able to register."
msgstr ""
"Opcija “Bilo tko se može registrirati” nije povezana s opcijom u postavkama "
"stranice. Ako je ova postavka omogućena novi korisnici će se uvijek moći "
"registrirati."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21
msgid "Enable User Registration email confirmation"
msgstr "Omogući potvrdni email za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21
msgid ""
"If you have enabled this option, after registering, user can not login "
"without confirming the email."
msgstr ""
"Ako omogućite ovu opciju, nakon registracije, korisnik se ne može prijaviti "
"prije nego potvrdi email."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:260
msgid "Replace Registration Page URL to Forum Registration Page URL"
msgstr "Zamjeni registracijsku stranicu sa stranicom foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:259
msgid "Replace Login Page URL to Forum Login Page URL"
msgstr "Zamjeni stranicu za prijavu s forumskom stranicom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:698
msgid "Replace Reset Password Page URL to Forum Reset Password Page URL"
msgstr "Zamjeni stranicu za reseteiranje šifre s forumskom stranicom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:256
msgid "Replace Author Avatar with Forum Profile Avatar"
msgstr "Zamjeni korisnički sliku s forumskom slikom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:77
msgid "Enable Avatars"
msgstr "Omogući avatare"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:78
msgid "Enable Custom Avatars"
msgstr "Omoguće korisničke avatare"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:31
msgid "Allow Member Signature"
msgstr "Dopusti potpis članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:80
msgid "Enable Member Rating"
msgstr "Omogući ocjenjivanje članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:81
msgid "Enable Member Rating Titles"
msgstr "Omogući titule za ocjenjivanje članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:79
msgid "Enable Member Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:32
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju objekata"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:33
msgid "Enable HTML Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju HTMLa"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:34
msgid "Enable Memory Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:84
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Titles"
msgstr "Omogući wpForo SEO za meta naslove"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:83
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Tags"
msgstr "Omogući wpForo SEO za meta oznake"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:37
msgid "Enable User Profile Page indexing"
msgstr "Omogući indeksiranje profilnih stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:699
msgid "Enable RSS Feed"
msgstr "Omogući RSS"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:39
msgid "Turn Off User Syncing Note"
msgstr "Isključi User Syncing Note"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:40
msgid "BuddyPress Activity Integration"
msgstr "BuddyPress integracija"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:40
msgid ""
"Posts members activity (new topic, new reply, post like) to BuddyPress "
"Profile Activity page."
msgstr "Objavi aktivnosti članova na BuddyPress profilu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid "BuddyPress Notification Integration"
msgstr "Integracija BuddyPress obavijesti"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in BuddyPress Profile Notification "
"page."
msgstr "Stvara obavijesti za odgovore na forum na BuddyPress stranicama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid "BuddyPress Profile Forum Tab Integration"
msgstr "Integracija BuddyPRess profila"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to BuddyPress Profile page."
msgstr "Dodaje “Forum” karticu na BuddyPress profilnu stranicu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid "Replace Forum Profile with BuddyPress Profile"
msgstr "Zamjeni profil foruma s BuddyPress profilom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with BuddyPress Profile Page."
msgstr ""
"Zamjenjuje wpForo korisnički profil s BuddyPress korisničkom stranicom."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid "Ultimate Member Notification Integration"
msgstr "Integracija Ultimate Member Notification"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in Ultimate Member Real-time "
"Notification system."
msgstr ""
"Stvara obavijest o novom odgovoru na forumu u Ultimate Member Real-time "
"Notification sustavu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid "Ultimate Member Profile Forum Tab Integration"
msgstr "Integracija Ultimate Member Profile"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to Ultimate Member Profile page."
msgstr ""
"Dodaje tab “Forumi” s “Stvorene teme”, “Dodani odgovori“, “Objave koje se "
"sviđaju” i “Pretplate” na Ultimate Member Profile stranicu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid "Replace Forum Profile with Ultimate Member Profile"
msgstr "Zamjeni forumski profil s Ultimate Member Profile"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with Ultimate Member Profile Page."
msgstr ""
"Zamjenjuje wpForo profilnu stranicu s Ultimate Member Profile stranicom."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:82
msgid "Enable wpForo Font-Awesome Lib"
msgstr "Omogući wpForo Font-Awesome"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:85
msgid "Enable Output Buffer"
msgstr "Omogući Output Buffer"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:330
msgid ""
"This feature is useful if you're adding content before or after [wpforo] "
"shortcode in page content. Also it useful if forum is loaded before website "
"header, on top of the front-end."
msgstr ""
"Ova značajka je korisna ako dodajete sadržaj prije ili poslije [wpforo] "
"oznake na stranicama. Također, korisna je ako je forum učitan prije Vaše "
"stranice."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49
msgid "Enable WordPress Date/Time Format"
msgstr "Omogući WordPress format vremena i datuma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:601
msgid ""
"You can manage WordPress date and time format in WordPress Settings > "
"General admin page."
msgstr ""
"Možete promjeniti WordPress prikaz vrmeena i datuma u WordPRess postavkama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:612
msgid "Enable Subscription Confirmation"
msgstr "Omogući potvrdu prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:613
msgid "Forum and Topic subscription with double opt-in/confirmation system."
msgstr "Dupli sustav prijave na forum i teme."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51
msgid "Topic subscription option on post editor"
msgstr "Opcije prijave na temu u editoru objave"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51
msgid ""
"This option adds topic subscription checkbox next to new topic and post "
"submit button."
msgstr "Ova opcija dodaje okvir za prijavu pored gumba za novu temu i objavu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid "Topic subscription option on post editor - checked/enabled"
msgstr "Opcija prijave na temu u editoru objave - isključeno/uključeno"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid ""
"Enable this option if you want the topic subscription checkbox to be checked "
"by default."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju ako želite da zadana postavka okvira za prijavu bude "
"aktivana."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid "Role-Usergroup Synchronization"
msgstr "Sinkronizacija uloga i korisnika"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid ""
"Keep enabled this option to synch WordPress User Roles with Forum "
"Usergroups. This connection allows to automatically change Usergroup of a "
"user when his/her User Role is changed by administrators or by membership "
"plugins. In other words this option allows to manage Usergroups based on "
"Users Roles, thus you can directly control users forum accesses based on "
"Users Roles. If this option is turned off, User Roles don't have any "
"affection to users forum accesses, they are only controlled by forum "
"Usergroups."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju za sinkronizaciju korisničkih dopuštenja WordPressa s "
"korisničkim grupama za forum. Ova veza omogućuje automatsku promjenu "
"korisničkih grupa kada administrator ulogu korisnika. Drugim riječima, ova "
"opcija omogućuje upravljanje grupama korisnika na temelju njihovih uloga, "
"tako da izravno možete upravljati pristupom korisničkih uloga. Ako je ova "
"opcija isključena, korisničke uloge nemaju nikakvu vezu s korisničkim "
"pristupima na forumu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:640
msgid "Insert Forum Attachments to Media Library"
msgstr "Umetanje privitaka foruma u biblioteku medija"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:641
msgid ""
"Enable this option to be able manage forum attachments in Dashboard > Media "
"> Library admin page."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju kako bi mogli mijenjati privitke foruma na "
"administratorskim stranicama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:605
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Omogući Debug"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:606
msgid ""
"If you got some issue with wpForo, please enable this option before asking "
"for support, this outputs hidden important information to help us debug your "
"issue."
msgstr ""
"Ako imate neki problem, molimo vas da omogućite ovu opciju prije nego što "
"zatražite pomoć. Ova opcija će omogućiti ispis važnih informacija koje će "
"nam pomoći."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:134
msgid "Help wpForo to grow, show plugin info"
msgstr "Pomozite wpForou da raste, prikažite informacije o dodatku"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:226
msgid ""
"Please enable this option to help wpForo get more popularity as your thank "
"to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small "
"icon in forum footer, which will allow your site visitors recognize the name "
"of forum solution you use."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju kako bi wpForo bio još više popularan. Ovaj opcija "
"dodaje vrlo malu ikonu na dno foruma kako bi vaši korisnici mogli prepoznati "
"o kojem forumu se radi."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:74
msgid "Sitewide"
msgstr "Kompletna stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:75 wpf-includes/class-subscribes.php:26
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:101 wpforo.php:258
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:80
msgid "Thank you!"
msgstr "Hvala!"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:121
msgid "Forum Title"
msgstr "Ime foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:108
msgid "Forum Description"
msgstr "Opis foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:107
msgid "Forum Base URL"
msgstr "URL za forum"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid ""
"If you want to set forum on home page, please do not use the \"Turn "
"WordPress to wpForo\" option. The correct instruction can be found in "
"documentation here"
msgstr ""
"Ako ne želite forum na početnoj stranici, molimo ne uljučujte “Omogući "
"wpForo WordPress” opciju. Instrukcije se mogu naći u dokumentaciji"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid "Set Forum on Home Page"
msgstr "Postavi forum kao početnu stranicu"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:650
msgid "Turn WordPress to wpForo"
msgstr "Omogući wpForo WordPress"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:34
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages and "
"excluded post/pages will be available. wpForo will look like as a stand-"
"alone forum."
msgstr ""
"Ova opcija će onemogućiti Wordpress na stranicama foruma. WpForo će izgledao "
"kao samostalan forum."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "Exclude page URLs"
msgstr "Izuzmi URL stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "one URL per line"
msgstr "jedan URL po liniji"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:47 wpf-includes/wpf-hooks.php:2183
msgid "Visit Forum"
msgstr "Posjeti forum"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid ""
"wpForo PageID doesn't exist. Forums will not be loaded, please read this"
msgstr ""
"wpForo PageID ne postoji. Forumi neće biti učitani, molim Vas pročitajte ovo"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid "support topic"
msgstr "tema podrške"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:52
msgid "Forum Page ID"
msgstr "Forum Page ID"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:58
msgid "Forum Page Slugs (URL Paths)"
msgstr "Forum Page Slugs (URL Paths)"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:59
msgid ""
"Here you can set custom base paths for forum pages. For example the default "
"Profile URL base path is /profile/, if this conflicts with other plugins you "
"can change it to /user/ or so..."
msgstr ""
"Ovdje možete postaviti vlasitite putanje za stranice foruma. Npr. bazična "
"putanja za profil je /profile/. Ako se to kosi s drugim dodacima, možete "
"promjeniti u /user/ ili nešto slično…"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:64
msgid "Dashboard Menu Position"
msgstr "Pozicija upravljačke ploče u izborniku"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:79 wpf-includes/wpf-phrases.php:323
msgid "The position in the menu order wpForo should appear."
msgstr "Pozicija u izborniku gdje će se wpForo pojaviti."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:80 wpf-includes/wpf-phrases.php:348
msgid ""
"Use greater than 5 - below Posts, 10 - below Media, 15 - below Links, 20 - "
"below Pages, 25 - below comments, 60 - below first separator, 65 - below "
"Plugins, 70 - below Users, 75 - below Tools, 80 - below Settings, 100 - "
"below second separator"
msgstr ""
"Koristite više od 5 - ispod objava, 10 - ispod medija, 15 - ispod linkova, "
"20 - ispod stranice, 25 - ispod komentara, 60 - ispod prvog separatora, 65 - "
"ispod dodataka, 70 - ispod korisnika, 75 - - ispod postavki, 100 - ispod "
"drugog separatora"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:84
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:89
msgid "XML Based Language"
msgstr "Jezik u XMLu"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:90
msgid ""
"This option is only related to XML language files. You should upload a "
"translation XML file to have a new language option in this drop-down. If you "
"are using PO/MO translation files you should change WordPress Language in "
"Dashboard > Settings admin page to load according translation for wpForo."
msgstr ""
"Ova je opcija je povezana samo s XML datotekama. Morate dodati XML datoteku "
"kako bi u padajućem izborniku imali novi jezik. Ako koristite PO / MO "
"prijevodne datoteke, trebali biste promijeniti WordPress jezik na nadzornoj "
"ploči."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:144
msgid "Language XML file"
msgstr "XML datoteka jezika"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:124 wpf-includes/wpf-phrases.php:22
msgid "Add New Language"
msgstr "Dodaj novi jezik"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:217
msgid "Online status timeout"
msgstr "Istek statusa dostupnosti"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:16 wpf-admin/options-tabs/posts.php:78
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:85 wpf-admin/options-tabs/posts.php:96
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:103 wpf-includes/wpf-phrases.php:390
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:20
msgid "Number of Members per Page"
msgstr "Broj članova po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:180
msgid "Members URL structure"
msgstr "URL struktura članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:700
msgid "Members Search Type"
msgstr "Vrsta pretraživanja članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:39 wpf-includes/functions.php:366
#: wpf-includes/functions.php:368 wpf-includes/wpf-phrases.php:275
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:40
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:62
msgid "Custom Authorization URLs"
msgstr "Prilagođeni URLovi autorizacije"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:48
msgid ""
"Use this option only if you have set other pages for authorization. \n"
" wpForo doesn't change its own URLs, these options "
"are only for other plugin compatibility. \n"
" For example, if you use BuddyPress or Ultimate "
"Member plugin you can set these values:"
msgstr ""
"Koristite ovu opciju samo ako ste za autorizaciju postavili druge stranice.\n"
" wpForo ne mijenja vlastite URL-ove, te su opcije "
"samo za kompatibilnost dodataka.\n"
" Na primjer, ako koristite dodatak BuddyPress ili "
"Ultimate Member možete postaviti ove vrijednosti:"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:51 wpf-admin/options-tabs/members.php:57
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:162
msgid "Login URL"
msgstr "URL za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:52 wpf-admin/options-tabs/members.php:58
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:252
msgid "Register URL"
msgstr "URL za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:164
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL za izgubljenu lozinku"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:65
msgid "Custom Redirection URLs after following actions"
msgstr "Prilagođeni URL za redirekciju nakon sljedećih radnji"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:67
msgid "For member profile, account and subscription pages use following URLs:"
msgstr ""
"Za profil članova, stranice računa i pretplate upotrebljavaj sljedeće URL-"
"ove:"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:79
msgid "Redirect after login"
msgstr "Preusmjeri nakon prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:80
msgid "Redirect after registration"
msgstr "Preusmjeri nakon registracije"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:81
msgid "Redirect after subscription confirmation"
msgstr "Preusmjeri nakon uspješne pretplate"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:175
msgid "Member Reputation and Titles"
msgstr "Reputacija i titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:91
msgid "Member Custom Titles"
msgstr "Titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:100
msgid "Member Custom Title by default"
msgstr "Zadane titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:247
msgid "Rating Level"
msgstr "Razina ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:111 wpf-includes/wpf-phrases.php:185
msgid "Min Number of Posts"
msgstr "Najmanji broj objava"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:176
msgid "Member Title"
msgstr "Titula člana"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:113 wpf-includes/wpf-phrases.php:293
msgid "Short Badge"
msgstr "Kratka značka"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:114 wpf-includes/wpf-phrases.php:128
msgid "Full Badge"
msgstr "Kompletna značka"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:245
msgid "Rating Color"
msgstr "Boja ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:246
msgid "Rating Icon"
msgstr "Ikona ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:187
msgid "More"
msgstr "Više"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:121 wpf-includes/wpf-phrases.php:158
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:122 wpf-includes/wpf-phrases.php:211
msgid "Number of Posts"
msgstr "Broj objava"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:123 wpf-includes/wpf-phrases.php:63
msgid "Custom Title"
msgstr "Prilagođeni naslov"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:126 wpf-admin/usergroup.php:34
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:56
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:48
msgid "Badge Icon"
msgstr "Ikona značke"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:133
msgid "Enable Reputation Titles for selected usergroups"
msgstr "Omogući naslov reputacije za odabrane korisničke skupine"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:134
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating Titles\" parent option, witch "
"located in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr ""
"Ova opcija ovisi o opciji “Omogući titule za ocjenjivanje članova”, koja se "
"nalazi u wpForo postavkama"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:147
msgid "Enable Reputation Badges for selected usergroups"
msgstr "Omogući značke reputacije za odabrane korisničke skupine"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:148
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating\" parent option, witch located "
"in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr ""
"Ova opcija ovisi o opciji “Omogući ocjenjivanje članova”, koja se nalazi u "
"wpForo postavkama"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:161
msgid "Display Usergroup under Post Author Avatar"
msgstr "Prikaži grupu korisnika ispod autora objave"
#: wpf-admin/options-tabs/plugins.php:9
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader"
"\", \"Polls\", \"Private Messages\" and \"Ad Manager\" will be available "
"very soon. Once you got some addon and activated that, you will find "
"settings in vertical subTabs here."
msgstr ""
"Hvala vam što koristie wpForo. wpForo će uvijek biti besplatan. Nikada neće "
"biti plaćenih i profesionalnih verzija. Međutim, ovo je vrlo velik i težak "
"projekt pa razvijamo i plaćene dodatke, koji će nam financijski pomoći da "
"zadržimo dodavanje novih značajki."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:14
msgid "Recent Posts Display Type"
msgstr "Vrsta prikaza najnovijih objava"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:23
msgid "Enable Topic Tags"
msgstr "Omogući oznake teme"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:32
msgid "Maximum Number of Tags per Topic"
msgstr "Najveći broj oznaka po temi"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:37
msgid "Display Topic Editing Information"
msgstr "Pokaži informaciju o mjenjanju teme"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:38
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified topic first post content.."
msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:49
msgid "Display Post Editing Information"
msgstr "Pokaži informaciju o promjeni objavi"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:50
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified post content.."
msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:61
msgid "Limit Post Editing Information"
msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni objave"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:62
msgid ""
"Limit the post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago "
"by John\""
msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni ispod objave"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:63
msgid "Set this option value 0 if you want to disable limiting"
msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite onemogućiti limitiranje"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-includes/wpf-phrases.php:213
msgid "Number of Topics per Page"
msgstr "Broj tema po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:30
msgid "Allow Edit Own Topic for"
msgstr "Dopis editiranje vlastite teme za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:76 wpf-admin/options-tabs/posts.php:83
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:101
msgid "Set this option value 0 if you want to remove time limit."
msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite maknuti vremensko ograničenje."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:27
msgid "Allow Delete Own Topic for"
msgstr "Dopusti brisanje vlastitih tema za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:88 wpf-includes/wpf-phrases.php:212
msgid "Number of Posts per Page"
msgstr "Broj objava po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-includes/wpf-phrases.php:29
msgid "Allow Edit Own Post for"
msgstr "Dopusti promjenu vlastitih objava za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:28
msgid "Allow Delete Own post for"
msgstr "Dopusti brisanje vlastitih objava za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-includes/wpf-phrases.php:169
msgid "Maximum upload file size"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke za upload"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:109 wpf-includes/wpf-phrases.php:370
msgid ""
"You can not set this value more than \"upload_max_filesize\" and "
"\"post_max_size\". If you want to increase server parameters please contact "
"to your hosting service support."
msgstr ""
"Ovu vrijednost ne možete postaviti na više od “upload_max_filesize” i "
"“post_max_size”. Ako želite povećati parametre poslužitelja, obratite se "
"svom hostingu."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:166
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:288
msgid "Server \"upload_max_filesize\" is "
msgstr "Server “upload_max_filesize” je "
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:287
msgid "Server \"post_max_size\" is "
msgstr "Server “post_max_size” je "
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:124
msgid "Attachment click - message for non-permitted users"
msgstr "Klik na datoteku"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:125
msgid ""
"This message will be displayed when a non-permitted forum member clicks on "
"attached file link in topic and posts."
msgstr ""
"Ova poruka će biti prikazana kada korisnik koji nema prava klikne na dodanu "
"datoteku u objavama."
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:13
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veličine fontova"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:28 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:226
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:480
msgid "Post Content"
msgstr "Sadržaj objave"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:61
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "Prilagođen CSS"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Forum Color Styles"
msgstr "Stilovi boja foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Colors Documentation"
msgstr "Dokumentacija boja"
#: wpf-admin/options.php:8 wpf-includes/wpf-phrases.php:117
msgid "Forum Settings"
msgstr "Postavke foruma"
#: wpf-admin/options.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:129
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: wpf-admin/options.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:105
msgid "Forum Accesses"
msgstr "Pristupi foruma"
#: wpf-admin/options.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:339
msgid "Topics & Posts"
msgstr "Teme i objave"
#: wpf-admin/options.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:76
msgid "Emails"
msgstr "Email adrese"
#: wpf-admin/options.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:96
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
#: wpf-admin/options.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:311
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#: wpf-admin/options.php:23
msgid "API's"
msgstr "API’s"
#: wpf-admin/phrase.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:127
msgid "Front-end Phrases"
msgstr "Front-end fraze"
#: wpf-admin/themes.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:120
msgid "Forum Themes"
msgstr "Teme foruma"
#: wpf-admin/themes.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:60
msgid "Current active theme"
msgstr "Trenutno aktivna tema"
#: wpf-admin/themes.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:138
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: wpf-admin/themes.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:143
msgid "LAYOUTS"
msgstr "LAYOUTS"
#: wpf-admin/themes.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:17
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: wpf-admin/themes.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:124
msgid "Fresh Installation"
msgstr "Nova instalacija"
#: wpf-admin/themes.php:71 wpf-includes/wpf-phrases.php:140
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: wpf-admin/themes.php:73 wpf-includes/wpf-phrases.php:38
msgid "Are you sure you want to delete this theme files?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteke ove teme?"
#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:40
msgid ""
"Are you sure you want to reset all settings and style colors to default?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati sve postavke i boje?"
#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:268
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetiraj postavke"
#: wpf-admin/themes.php:96 wpf-includes/wpf-phrases.php:201
msgid "No layout found"
msgstr "Niti jedan raspored nije pronađen"
#: wpf-admin/themes.php:107 wpf-includes/wpf-phrases.php:206
msgid "No theme found"
msgstr "Niti jedna tema nije pronađena"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:11
msgid ""
"is not installed! For an advanced Spam Control please install Akismet "
"antispam plugin, it works well with wpForo Spam Control system. Akismet is "
"already integrated with wpForo. It'll help to filter posts and protect forum "
"against spam attacks."
msgstr ""
"nije instaliran! Za kontrolu spama molim vas instalirajte Akismet dodatak "
"koji radi odlično uz wpForo sustav kontrole spama. Akismet je već integriran "
"s wpForo. Pomaže u filtriranju objava i zaštiti foruma od spama."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:21
msgid "Spam Control"
msgstr "Kontrola spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:22
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. This "
"control don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr ""
"Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova "
"kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena "
"dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:28
msgid "Enable wpForo Spam Control"
msgstr "Omogući kontrolu spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:37
msgid "Ban user when spam is suspected"
msgstr "Privremeno zaustavi korisnika kod mogućeg spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:46
msgid "Notify via email when new user is banned"
msgstr "Obavijesti korisnika putem maila kad je privremeno zabranjen"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:55
msgid "Spam Suspicion Level for Topics"
msgstr "Nivo sumnje spama za teme"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:59
msgid "Spam Suspicion Level for Posts"
msgstr "Nivo sumnje spama za objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:64
msgid " is enabled"
msgstr " je omogućen"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:73
msgid "New Registered User"
msgstr "Novi registrirani korisnik"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:74
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. These "
"options don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr ""
"Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova "
"kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena "
"dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:81
msgid "User is New (under hard spam control) during"
msgstr "Korisnik je nov (pod spam kontrolom) tokom"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "first"
msgstr "prvi"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "posts"
msgstr "objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:86
msgid "Min number of posts to be able attach files"
msgstr "Najmanji broj objava prije nego može priložiti datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:90
msgid "Min number of posts to be able post links"
msgstr "Najmanji broj objava prije nego može objaviti poveznice"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:95
msgid "Do not allow to attach files with following extensions:"
msgstr "Nemoj dopustiti prilaganje datoteka s ovim nastavcima:"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:107
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:108
msgid ""
"reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. It "
"makes secure topic and post editors when Guest Posting is allowed, also it "
"protects login and registration forms against spam attacks."
msgstr ""
"reCAPTCHA Vas štiti protiv spama i ostale vrste zloupotrebe. Štiti teme i "
"objave kada je gostima dopušteno objavljivanje. Također, šititi forme za "
"prijavu i registraciju."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:110
msgid "reCAPTCHA API keys"
msgstr "reCAPTCHA API keys"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:112
msgid ""
"To start using reCAPTCHA, you need to sign up for an API key pair for your "
"site."
msgstr ""
"Kako pi počeli koristiti reCAPTCHA, morate registrirati svoju stranicu."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:113
msgid "Register your site and get API keys here »"
msgstr "Registrirajte svoju stranicu i uzmite API key ovdje »"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:120
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:126
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:133
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA postavke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:138
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA teme"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:141
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:142
msgid "Dark"
msgstr "Tama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:147
msgid "Guest Topic Editor"
msgstr "Uređivač tema za goste"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:156
msgid "Guest Post Editor"
msgstr "Uređivač objava za goste"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:166
msgid "wpForo Login Form"
msgstr "wpForo forma za prijavu"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:175
msgid "wpForo Registration Form"
msgstr "wpForo forma za registraciju"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:184
msgid "wpForo Reset Password Form"
msgstr "wpForo forma za resetiranje lozinke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:193
msgid "WordPress Login Form"
msgstr "WordPress forma za prijavu"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:202
msgid "WordPress Registration Form"
msgstr "WordPress forma za registraciju"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:211
msgid "WordPress Reset Password Form"
msgstr "WordPress forma za resetiranje lozinke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:227
msgid "Options to control and filter post content"
msgstr "Opcije za kontrolu i filter objava"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:234
msgid "Allow extra HTML tags"
msgstr "Dopusti dodatne HTML oznake"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:235
msgid ""
"By default wpForo allows all secure HTML tags in post content. Allowing a "
"new HTML tag may affect your forum security. For example the <iframe> "
"and <script> HTML tags may be used by spammers and hackers to load 3rd "
"party ads and viruses to forum."
msgstr ""
"WpForo dopušta sve sigurne HTML oznake u objavama. Dopuštanje novih može "
"ugroziti sigurnost foruma. Npr. iFrame i script ounake koriste zlonamjerne "
"osobe kako bi učitale oglase treće strane ili viruse na Vaš forum."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:236
msgid "Example of adding a new HTML tags: "
msgstr "Primjer dodavanje novih HTML oznaka: "
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:253
msgid "Possible Spam Attachments"
msgstr "Moguće spam datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:254
msgid ""
"This tool is designed to find attachment which have been uploaded by "
"spammers. The tool checks most common spammer filenames and suggest to "
"delete but you should check one by one and make sure those are spam files "
"before deleting."
msgstr ""
"Ovaj alat je dizajniran kako bi pronašao datoteke koje su dodane od strane "
"spamera. Alat provjerava najčešća imena datoteka i sugerira koje bi trebali "
"obrisati. Provjerite i budite sigurni da su te stvari stvarno spam prije "
"nego ih obrišete."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:259
msgid "Enable File Scanner"
msgstr "Omogući skener datoteka"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:269
msgid "Exclude file extensions"
msgstr "Onemogući ekstenzije datoteka"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:275
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302
msgid "Delete this file"
msgstr "Obriši ovu datoteku"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu datoteku?"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:313
msgid "Click to delete Blue marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali plavo označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:314
msgid ""
"Are you sure you want to delete all BLUE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve plavo označene datoteke? Molimo vas "
"skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:315 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:321
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:327 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:333
msgid "Delete All"
msgstr "Obriši sve"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:318
msgid "Click to delete Orange marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali narančasto označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:320
msgid ""
"Are you sure you want to delete all ORANGE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve narančasto označene datoteke? Molimo "
"vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:324
msgid "Click to delete Red marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali crveno označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:326
msgid ""
"Are you sure you want to delete all RED marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve crveno označene datoteke? Molimo vas "
"skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:330
msgid "Click to delete Dark Red marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali tamno crveno označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:332
msgid ""
"Are you sure you want to delete all DARK RED marked files listed here. "
"Please download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local "
"computer before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve tamo crveno označene datoteke? "
"Molimo vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo "
"prije brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:12
msgid "Delete Inactive Users"
msgstr "Izbriši neaktivne korisnike"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:13
msgid ""
"Inactive users are the account owners who have no topics, posts, comments "
"and subscriptions for new content. In 99% cases this kind of accounts "
"are being registered by Spammers. This tool allows you to only keep active "
"and known inactive users."
msgstr ""
"Neaktivni korisnici su računi koji nemaju teme, objave, komentare i objave "
"za novi sadržaj. U većini slučajeva ovi računi su napravljeni od strane "
"spamera. Ovaj alat omogućava da zadrživate samo aktivne i validirane "
"neaktivne korisnike."
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:19
msgid "Inactive users who have been registered more than"
msgstr "Neaktivni korisnici koji su registrirani duže od"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:20
msgid "days ago"
msgstr "dana"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:25
msgid "Filter by Usergroups"
msgstr "Filtriraj po korisničkoj grupi"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:36
msgid "Enable Auto-cleanup of inactive users"
msgstr "Omogući automatsko brisanje neaktivnih korisnika"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Forum Privacy Policy and GDPR compliant"
msgstr "Polica privatnosit i GDPR"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:18
msgid ""
"The General Data Protection Regulation (GDPR) (Regulation (EU) 2016/679) is "
"a regulation by which the European Parliament, the Council of the European "
"Union and the European Commission intend to strengthen and unify data "
"protection for all individuals within the European Union (EU). After four "
"years of preparation and debate the GDPR was finally approved by the EU "
"Parliament on 14 April 2016. Enforcement date: 25 May 2018 - at which time "
"those organizations in non-compliance may face heavy fines. More info at"
msgstr ""
"Opća uredba o zaštiti podataka (GDPR) (Uredba (EU) 2016/679) je uredba kojom "
"Europski parlament, Vijeće Europske unije i Europska komisija namjeravaju "
"ojačati i objediniti zaštitu podataka za sve pojedince unutar Europske unije "
"(EU). Nakon četiri godine pripreme i rasprave GDPR je konačno odobren od "
"strane Parlamenta EU 14. travnja 2016. godine. Od 25. svibnja 2018. one "
"organizacije u koje nisu usklađene mogu se suočiti s teškim kaznama. Više "
"informacija na"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:19
msgid "GDPR Key Changes"
msgstr "Ključne promjene u GDPRu"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:25
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacije za kontakt"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:27
msgid ""
"According to the GDPR, all users should have an option to contact website "
"administrator in following cases:"
msgstr ""
"Prema GDPRu, svi korisnici moraju imati opciju kontaktiranja vlasnika web "
"stranice u idućim slučajevima:"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:29
msgid "Obtain personal data and created content"
msgstr "Prikupiti osobne podatke i stvoren sadržaj"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:30
msgid "Delete account with created content"
msgstr "Obrisati račun sa stvorenim sadržajem"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:31
msgid "Report user data access and control issue"
msgstr "Prijaviti probleme s pristupm podatcima"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:32
msgid "Report user rights violation"
msgstr "Prijavite kršenje korisničkih prava"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:37
msgid "URL to - Contact Us - page"
msgstr "URL za stranicu na koju Vas korisnici mogu kontaktirati"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:38
msgid ""
"Please insert a page URL, where user can find a contact form or an "
"information to contact the forum administrator."
msgstr ""
"Unesti URL stranice na kojoj korisnici mogu pronači kontakt formu ili "
"informaciju kako kontaktirati administratora."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:43
msgid "Checkbox: I Accept Website Terms and Privacy Policy"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam uvjete i pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:44 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:78
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum Terms and Privacy Policy "
"by checking the required checkbox on registration form to be able create a "
"forum account. The checkbox label can be managed in Forums > Phrases admin "
"page."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti uvjete i pravila "
"privatnosti kako bi napravili račun. Tekst ove poruke možete promjeniti u "
"Forumi > Izrazi."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:55
msgid "Checkbox: I Agree to Receive an Email Confirmation"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam da mi se pošalje mail potvrde"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:56
msgid ""
"If this option is enabled, users must agree to receive an email confirmation "
"with a link to set a password by checking the required checkbox on "
"registration form to be able create a forum account. The checkbox label can "
"be managed in Forums > Phrases admin page."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti slanje maila s "
"poveznicom za postavljanje lozinke kako bi napravili račun. Tekst ove poruke "
"možete promjeniti u Forumi > Izrazi."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:67
msgid "Website Terms and Privacy Policy Pages"
msgstr "Stranice uvjeta i pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:68
msgid ""
"Please insert URLs to your website Terms and Privacy Policy pages. Links to "
"these pages will be included in registration form checkbox label (I'm agree "
"with website terms and privacy policy) and in Forum Privacy Policy. The "
"forum Privacy Policy does not cover your whole website, it is just an "
"extension of your website main Privacy Policy. Thus it should be linked to "
"according pages."
msgstr ""
"Unesi poveznice za uvjete i pravila privatnosti vaše web stranice. Poveznice "
"će biti uključene u registracijsku formu. Pravila privatnosti foruma ne "
"pokrivaju kompletnu stranicu, već su samo dodatak na te uvjete."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71
msgid "URL to Website Terms page"
msgstr "Poveznica koja sadrži uvjete korištenja stranice"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71
msgid "Terms Page URL"
msgstr "Poveznica za stranicu koja sadrži uvjete korištenja"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "URL to Website Privacy Policy page"
msgstr "Poveznica do stranice pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "Privacy Policy Page URL"
msgstr "Poveznica na stranicu koja sadrži pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:77
msgid "Checkbox: I Agree to Forum Privacy Policy"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:89
msgid "Forum Privacy Policy with GDPR compliant Template"
msgstr "GDPR predložak police privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:90
msgid ""
"This is an example of forum Privacy Policy with GDPR compliant. It adapted "
"to wpForo plugin functions and features. In case you enable this privacy "
"policy template you become responsible for the content of this template."
"u> Please read this text carefully and make sure it suits your community "
"Privacy Policy. If it doesn't, you should edit this text and adapt it to "
"your community rules. This template includes shortcodes [forum-name] and "
"[forum-url]. They are automatically replaced on registration page with "
"current forum details. Don't forget to add an information about your "
"organization, location and contacting ways (page, email, phone, etc...). "
"Also if you have a separate privacy policy page for website please add a "
"link to that page."
msgstr ""
"Ovo je primjer pravila za zaštitu privatnosti koji je prilagođen GDPRu. "
"Ako omogućite ovaj predložak, postajete odgovorni za njegov sadržaj u> "
"Pažljivo pročitajte ovaj tekst i provjerite odgovara li politici privatnosti "
"na Vašim stranicama. Ovaj predložak sadrži kratice [forum-name] i [forum-"
"url]. Oni se automatski zamjenjuju na stranici za registraciju s trenutačnim "
"detaljima foruma. Ne zaboravite dodati informacije o svojoj organizaciji, "
"lokaciji i načinu kontaktiranju (stranica, e-pošta, telefon itd.). Ako imate "
"web stranicu o privatnosti, dodajte vezu na nju."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:112
msgid "Checkbox: I Agree to create a forum account on Facebook Login"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam napraviti račun na forumu pomoću Facebooka"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:113
msgid ""
"If this option is enabled, the Facebook Login button becomes not-clickable "
"until user accept automatic account creation process based on his/her "
"Facebook public profile information. This checkbox and appropriate "
"information will be displayed with Facebook Login button to comply with the "
"GDPR"
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, Facebook gumb za prijavu više nije moguće "
"odabrati dok korisnik ne prihvati automatsko stvaranje računa bazirano na "
"njegovim javnim informacija s Facebooka"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:124
msgid "Forum Cookies"
msgstr "Kolačići"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:125
msgid ""
"Please note, that this option is only related to wpForo cookies. This "
"doesn't disable WordPress and other plugins cookies. wpForo stores a small "
"amount of data in cookies, it used to track visited forums and topics (bold "
"and normal titles). Also when a guest (not registered user) creates a topic "
"or post a reply, wpForo stores guest name and email address in cookies. "
"wpForo uses this information to detect current guest content (topics, posts) "
"and display it to the guest even if the content is under moderation (not "
"approved by moderators). Also wpForo stores guest name and email in cookies "
"to keep filled these fields when he/she posts a new reply or creates a new "
"topic."
msgstr ""
"Imajte na umu da je ova opcija povezana samo s wpForo kolačićima. Ovo ne "
"onemogućuje kolačiće WordPressa i ostalih dodataka. wpForo pohranjuje malu "
"količinu podataka u kolačićima koje koristi za praćenje posjećenih foruma i "
"tema (podebljani i normalni naslovi). Također, kada gost (ne registrirani "
"korisnik) stvara temu ili postavlja odgovor, wpForo pohranjuje ime gosta i "
"adresu e-pošte u kolačiće. wpForo koristi ove informacije za otkrivanje "
"trenutnog sadržaja gostiju (teme, postove) i prikazuje ga gostu čak i ako je "
"sadržaj pod moderiranjem (moderatori ne odobravaju). Također, wpForo "
"pohranjuje ime gosta i e-poštu u kolačiće kako bi ispunili ova polja kada on "
"postavi novi odgovor ili stvara novu temu."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:137
msgid "Forum Rules"
msgstr "Pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:143
msgid "Checkbox: I Accept Forum Rules"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:144
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum rules by checking the "
"required checkbox on registration form to be able create a forum account. "
"The label text of this checkbox can be managed in Forums > Phrases admin "
"page. Search the label phrase, click on edit button and change it."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti pravila foruma kako "
"bi napravili profil. Tekst pored checkboxa se može mijenjati u Forumi -> "
"Fraze."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:155
msgid "Forum Rules Text"
msgstr "Pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156
msgid "This is a basic example of forum rules provided by"
msgstr "Ovo je osnovni primjer pravila foruma od"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156
msgid "You should edit this text and adapt it to your community rules."
msgstr "Trebali biste izmjeniti ovaj tekst i prilagoditi ga svojim pravila."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:10
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO alati"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:18
msgid "Allowed dofollow domains"
msgstr "Dopuštene dofollow domene"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:19
msgid ""
"wpForo adds nofollow to all links with external URLs. If you want to keep "
"some domains as internal please insert domains one per line in the textarea "
"bellow."
msgstr ""
"wpForo dodaje nofollow atribut na sve vanjske poveznice. Ako želite interno "
"zadržati neke domene unesite ih u polje ispod (jedna domena po liniji)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:26
msgid "Noindex forum page URLs"
msgstr "Noindex forumske poveznice"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:27
msgid ""
"The noIndex code tells Google and other search engines to NOT index the "
"page, so that it cannot be found in search results. Please insert page URLs "
"you do not want to be indexed one per line in the textarea bellow."
msgstr ""
"NoIndex govori googleu i ostalim tražilicimaa da ne indeksiraju ovu stranicu "
"kako ne bi mogla biti pronađena u rezultatima pretraga. Molimo unesite "
"poveznice koje ne želite indeksirati."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:37
msgid "Admin Note"
msgstr "Napomena administratora"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:45
msgid "Admin message on forum front page"
msgstr "Poruka administratora na prvoj stranici foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:46
msgid ""
"If you have something important to say on forum front page, you can use this "
"editor. The text will be displayed under forum breadcrumb menu, above forum "
"and topic titles."
msgstr ""
"Ako imate nešto važno za objaviti na početnoj stranici foruma, možete to "
"upisati ovdje. Tekst će biti napisan iznad naslova foruma i tema."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:64
msgid "Display for Usergroups"
msgstr "Pokaži za korisničke grupe"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:86
msgid "Display on forum pages"
msgstr "Prikaži na stranicama foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:96
msgid "Forum (topic list)"
msgstr "Forum (lista tema)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:100
msgid "Topic (post list)"
msgstr "Teme (lista objava)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:104 wpf-includes/wpf-phrases.php:701
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nedavne objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:112
msgid "Profile Home"
msgstr "Početna stranica profila"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:116
msgid "Profile Account"
msgstr "Stranica računa"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:120
msgid "Profile Activity"
msgstr "Aktivnosti profila"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:124
msgid "Profile Subscriptions"
msgstr "Pretplate profila"
#: wpf-admin/tools.php:8
msgid "Forum Tools"
msgstr "Alati na forumu"
#: wpf-admin/tools.php:14
msgid "Antispam"
msgstr "Anitspam"
#: wpf-admin/tools.php:15
msgid "Privacy & Rules"
msgstr "Privatnost i pravila"
#: wpf-admin/tools.php:17
msgid "Misc"
msgstr "Ostalo"
#: wpf-admin/usergroup.php:12
msgid "Role-Usergroup synchronization is complete!"
msgstr "Sinkronizacija korisničkih grupa je gotova!"
#: wpf-admin/usergroup.php:14 wpf-admin/usergroup.php:16
#: wpf-includes/class-notices.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:69
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Makni upozorenje."
#: wpf-admin/usergroup.php:28 wpf-admin/usergroup.php:154
#: wpf-admin/usergroup.php:282
msgid "User Role"
msgstr "Korisniča uloga"
#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:676
msgid "Usergroup"
msgstr "Korisnička grupa"
#: wpf-admin/usergroup.php:32 wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: wpf-admin/usergroup.php:33
msgid "Default Access"
msgstr "Zadana dopuštenja"
#: wpf-admin/usergroup.php:35
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: wpf-admin/usergroup.php:46 wpf-admin/usergroup.php:167
msgid "View Users"
msgstr "Pogledaj korisnike"
#: wpf-admin/usergroup.php:63 wpf-admin/usergroup.php:242
msgid "Usergroup Name"
msgstr "Ime korisničke grupe"
#: wpf-admin/usergroup.php:65
msgid "Also used as Secondary Usergroup"
msgstr "Također dodaj kao senkundarnu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:68
msgid "Edit this usergroup"
msgstr "Promjeni ovu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Promjeni"
#: wpf-admin/usergroup.php:70
msgid "Delete this usergroup"
msgstr "Obriši ovu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:72
msgid "View users list in this usergroup"
msgstr "Pogledaj listu korisnika u ovoj korisničkoj grupi"
#: wpf-admin/usergroup.php:77
msgid "The number of forum members with this usergroup. Click to view members."
msgstr ""
"Broj članova foruma s ovom korisničkom grupom. Kliknite kako bi vidjeli "
"članove."
#: wpf-admin/usergroup.php:82
msgid "is Default"
msgstr "je zadan"
#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Users get the Default Usergroup on registration"
msgstr "Korisnici dobiju zadanu korisničku grupu pri registraciji"
#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Set as Default"
msgstr "Postavi kao zadano"
#: wpf-admin/usergroup.php:93
msgid "default (#15)"
msgstr "zadano (#15)"
#: wpf-admin/usergroup.php:105
msgid "Synchronize Users Usergroups and Roles"
msgstr "Sinkroniziraj korisniče grupe i uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:106
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkroniziraj"
#: wpf-admin/usergroup.php:136
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"
#: wpf-admin/usergroup.php:137
#, php-format
msgid ""
"The [Synchronize] button changes all users Usergroups according to the users "
"Roles. For example, if you select \"Contributor\" Role for \"Registered\" "
"Usergroup, all users with \"Contributor\" Role will get \"Registered\" "
"Usergroup in forum. The synchronization process may take a few seconds or "
"dozens of minutes, it depends on the number of users. Please be patient, "
"don't close this page and wait until the progress counter says "
"100% completed."
msgstr ""
"Gumb [Sinkronizacija] mijenja sve korisnike grupe prema ulogama korisnika. "
"Na primjer, ako odaberete ulogu “Suradnik” za “Registriranu” grupu "
"korisnika, svi korisnici s ulogom “Suradnik” dobit će korisničku grupu "
"“Registriran” na forumu. Sinkronizacija može potrajati nekoliko sekundi ili "
"desetaka minuta, ovisno o broju korisnika. Budite strpljivi, nemojte "
"zatvoriti ovu stranicu i pričekajte dok brojač napretka ne dođe do 100%."
#: wpf-admin/usergroup.php:146
msgid "User Roles"
msgstr "Korisničke uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:148
msgid ""
"In the table above (Usergroups) you can see the list of all available forum "
"Usergroups. The first column of this table displays selected User Roles "
"which are synched with certain Usergroup. However some User Roles are still "
"not synced with any Usergroup of your forum. You can find not-synced User "
"Roles in the table below (User Roles). If you use any of these not-synced "
"User Roles and you want to grant some forum accesses to users of these User "
"Roles you should create new Usergroups for each of them. Once new Usergroup "
"is created, you should use the [Synchronize] button in the table above to "
"synchronize User Roles with new Usergroups."
msgstr ""
"U gornjoj tablici (korisničke grupe) možete vidjeti popis svih dostupnih "
"forumskih grupa korisnika. Prvi stupac ove tablice prikazuje odabrane "
"korisničke uloge koje su sinkronizirane s određenom korisničkom grupom. "
"Međutim, neke korisničke uloge još uvijek nisu sinkronizirane s nekom od "
"korisničkih grupa. U tablici ispod (korisničke uloge) možete pronaći "
"sinkronizirane korisničke uloge. Ako upotrebljavate bilo koju od tih "
"nesinkroniziranih uloga i želite odobriti pristup forumu korisnicima tih "
"uloga, trebate izraditi nove korisničke grupe za svaku od njih. Nakon što se "
"stvori nova korisnička grupa, morate upotrijebiti gumb [Sinkronizacija] u "
"gornjoj tablici da biste sinkronizirali korisničke uloge s novim korisničkim "
"grupama."
#: wpf-admin/usergroup.php:153
msgid "Role Name"
msgstr "Ime uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:156
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: wpf-admin/usergroup.php:157
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wpf-admin/usergroup.php:171
msgid "Add Usergroup to synch"
msgstr "Dodaj korisničku grupu za sinkronizaciju"
#: wpf-admin/usergroup.php:173
msgid "Not Synched"
msgstr "Nije sinkronizirano"
#: wpf-admin/usergroup.php:174
msgid "One User Role cannot be synched with multiple Usergroups."
msgstr ""
"Jedna korisnička uloga ne može biti sinkronizirana s više korisničkih grupa."
#: wpf-admin/usergroup.php:176
msgid "Synched"
msgstr "Sinkronizirano"
#: wpf-admin/usergroup.php:213
msgid "Complete!"
msgstr "Gotovo!"
#: wpf-admin/usergroup.php:242 wpf-includes/wpf-phrases.php:133
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#: wpf-admin/usergroup.php:258
msgid "Usergroup Color"
msgstr "Boja korisničke grupe"
#: wpf-admin/usergroup.php:259
msgid "use default link color"
msgstr "koristi zadanu boju poveznice"
#: wpf-admin/usergroup.php:291
msgid "Default Forum Access"
msgstr "Zadan pristup forumu"
#: wpf-admin/usergroup.php:299
msgid ""
"This is only used when a new Usergroup is created, it automatically gets the "
"selected Forum Access in all forums."
msgstr ""
"Ova opcija se koristimo samo kada je stvorena nova korisnička grupa koja "
"automatski dobijem odabran pristup na svim forumima."
#: wpf-admin/usergroup.php:303
msgid "Display on Members List"
msgstr "Prikažu na listi članova"
#: wpf-admin/usergroup.php:307
msgid "Can be also used as Secondary Usergroup"
msgstr "Može koristiti kao sekundarna korisnička grupa"
#: wpf-admin/usergroup.php:327 wpf-includes/wpf-phrases.php:374
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: wpf-admin/usergroup.php:327
msgid "save"
msgstr "spremi"
#: wpf-admin/usergroup.php:348
msgid "Delete Chosen Usergroup And Users"
msgstr "Izbriši odabranu korisničku grupu i korisnike"
#: wpf-admin/usergroup.php:358
msgid "Delete Chosen Usergroup And Join Users To Other Usergroup"
msgstr "Izbriši odabranu korisnilu grupu i dodaj korisnike drugoj grupi"
#: wpf-admin/usergroup.php:370
msgid "Users will be join this usergroup"
msgstr "Korisnici će biti pridruženi ovoj korisničkoj grupi"
#: wpf-includes/class-api.php:203
msgid "Please login into Facebook and then click connect button again"
msgstr "Molimo Vas ulogirajte se u Facebook i kliknite ponovo gumb za prijavu"
#: wpf-includes/class-api.php:230
msgid ""
"Your email is required to be able authorize you here. Please try loging "
"again. "
msgstr ""
"Za autorizaciju je potreban vaš email. Molimo pokušajte se ponovo prijaviti. "
#: wpf-includes/class-api.php:235
msgid "Invalid User"
msgstr "Nevažeći korisnik"
#: wpf-includes/class-api.php:245 wpf-includes/wpf-phrases.php:638
msgid "User registration is disabled"
msgstr "Korisnička registracija nije omogućena"
#: wpf-includes/class-forums.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:560
msgid "Can view forum"
msgstr "Može vidjeti forum"
#: wpf-includes/class-forums.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:561
msgid "Can create topic"
msgstr "Može stvoriti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:562
msgid "Can view topic"
msgstr "Može vidjeti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:563
msgid "Can edit topic"
msgstr "Može mijenjati temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:564
msgid "Can delete topic"
msgstr "Može obrisati temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:565
msgid "Can post reply"
msgstr "Može odgovoriti"
#: wpf-includes/class-forums.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:566
msgid "Can view replies"
msgstr "Može vidjeti odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:567
msgid "Can edit replies"
msgstr "Može mijenjati odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:39 wpf-includes/wpf-phrases.php:568
msgid "Can delete replies"
msgstr "Može brisati odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:40 wpf-includes/wpf-phrases.php:569
msgid "Can edit own topic"
msgstr "Može mijenjati vlastitu temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:41
msgid "Can edit own reply"
msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/class-forums.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:571
msgid "Can delete own topic"
msgstr "Može obrisati vlastitu temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:572
msgid "Can delete own reply"
msgstr "Može obrisati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/class-forums.php:44
msgid "Can add tags"
msgstr "Može dodati oznake"
#: wpf-includes/class-forums.php:45
msgid "Can subscribe"
msgstr "Može se pretplatiti"
#: wpf-includes/class-forums.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:573
msgid "Can like"
msgstr "Može označiti da mu se sviđa"
#: wpf-includes/class-forums.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:574
msgid "Can report"
msgstr "Može prijaviti"
#: wpf-includes/class-forums.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:575
msgid "Can set topic sticky"
msgstr "Može postaviti temu kao istaknutu"
#: wpf-includes/class-forums.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:576
msgid "Can set topic private"
msgstr "Može postaviti temu kao privatnu"
#: wpf-includes/class-forums.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:654
msgid "Can set own topic private"
msgstr "Može postaviti privatne teme"
#: wpf-includes/class-forums.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:655
msgid "Can view private topic"
msgstr "Može vidjet i privatne teme"
#: wpf-includes/class-forums.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:584
msgid "Can approve/unapprove content"
msgstr "Može odobriti / neodobriti sadržaj"
#: wpf-includes/class-forums.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:608
msgid "Can set topic solved"
msgstr "Može označiti temu kao riješenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:609
msgid "Can set own topic solved"
msgstr "Može označiti vlastitu temu kao riješenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:577
msgid "Can vote"
msgstr "Može glasovati"
#: wpf-includes/class-forums.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:578
msgid "Can attach file"
msgstr "Može priložiti datoteku"
#: wpf-includes/class-forums.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:583
msgid "Can view attached files"
msgstr "Može vidjeti priložene datoteke"
#: wpf-includes/class-forums.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:579
msgid "Can set topic answered"
msgstr "Može označiti temu kao odgovorenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:580
msgid "Can set own topic answered"
msgstr "Može označiti vlastitu temu kao odgovorenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:60
msgid "Can answer own question"
msgstr "Može odgovoriti na vlastito pitanje"
#: wpf-includes/class-forums.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:581
msgid "Can close topic"
msgstr "Može zatvoriti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:582
msgid "Can move topic"
msgstr "Može maknuti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:585
msgid "Can create poll"
msgstr "Može stvoriti anketu"
#: wpf-includes/class-forums.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:586
msgid "Can vote poll"
msgstr "Može sudjelovati u anketi"
#: wpf-includes/class-forums.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:587
msgid "Can view poll result"
msgstr "Može vidjeti rezultate ankete"
#: wpf-includes/class-forums.php:677
msgid "Add a new Subforum"
msgstr "Dodaj novi podforum"
#: wpf-includes/class-forums.php:677
msgid "Add a new Forum in this Category"
msgstr "Dodaj novi forum u ovu kategoriju"
#: wpf-includes/class-members.php:137
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "GREŠKA: Molimo unesite korisničko ime."
#: wpf-includes/class-members.php:142
msgid ""
"ERROR: This username is invalid because it uses illegal "
"characters. Please enter a valid username."
msgstr ""
"GREŠKA: Korisničko ime nije validno jer koristi ilegalne "
"znakove. Molimo unesite validno korisničko ime."
#: wpf-includes/class-members.php:153
msgid ""
"ERROR: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
"GREŠKA: Korisničko ime je zauzeto. Molimo izaberite drugo."
#: wpf-includes/class-members.php:158
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr ""
"GREŠKA: Žao nam je, ovo korisničko ime nije dopušteno."
#: wpf-includes/class-members.php:163
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "GREŠKA: Molimo unesite Vašu mail adresu."
#: wpf-includes/class-members.php:168
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "GREŠKA: Mail adresa nije ispravna."
#: wpf-includes/class-members.php:174
msgid ""
"ERROR: This email is already registered, please choose "
"another one."
msgstr ""
"GREŠKA: Mail adresa već postoji, molimo izaberite drugu."
#: wpf-includes/class-members.php:1806
msgid "What should be done with wpForo content owned by this user?"
msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg je napravio ovaj korisnik?"
#: wpf-includes/class-members.php:1808
msgid "What should be done with wpForo content owned by these users?"
msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg su napravili ovi korisnici?"
#: wpf-includes/class-members.php:1812
msgid "Delete all wpForo content."
msgstr "Obriši sav wpForo sadržaj."
#: wpf-includes/class-members.php:1814
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Pridruži sav sadržaj:"
#: wpf-includes/class-moderation.php:159
msgid ""
"Probably spam file attachments have been detected by wpForo Spam Control. "
"Please moderate suspected files in Forums > Tools > Antispam Tab."
msgstr ""
"Neke datoteke su detektirane kao spam. Molimo vas moderirajte datoteke u "
"Forumi -> Alati -> Antispam."
#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "New Addons for Your Forum!"
msgstr "Novi dodaci za Vaš forum!"
#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "Extend your forum with wpForo addons"
msgstr "Proširite svoj forum s wpForo dodacima"
#: wpf-includes/class-notices.php:168
msgid "View all Addons"
msgstr "Pogledaj sve dodatke"
#: wpf-includes/class-permissions.php:125 wpf-includes/wpf-phrases.php:420
#, php-format
msgid "%s access successfully added"
msgstr "%s pristup uspješno dodan"
#: wpf-includes/class-permissions.php:149 wpf-includes/wpf-phrases.php:421
#, php-format
msgid "%s access successfully edited"
msgstr "%s pristup uspješno promjenjen"
#: wpf-includes/class-phrases.php:181 wpf-includes/wpf-phrases.php:7
msgid " Forum"
msgstr " Forum"
#: wpf-includes/class-phrases.php:182 wpf-includes/wpf-phrases.php:6
msgid " Discussion Board"
msgstr " Ploča za raspravu"
#: wpf-includes/class-posts.php:39
msgid "You are not permitted to view this attachment"
msgstr "Nemate dopuštenja za ovaj dokument"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:31
msgid "Please confirm subscription to [entry_title]"
msgstr "Molimo potvrdite prijavu na [entry_title]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:32
msgid ""
"Hello [member_name]!
\r\n"
" Thank you for subscribing.
\r\n"
" This is an automated response.
\r\n"
" We are glad to inform you that after confirmation you will get updates from "
"- [entry_title].
\r\n"
" Please click on link below to complete this step.
\r\n"
" [confirm_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!
\n"
"Hvala na pretplati.
\n"
"Ovo je automatski odgovor.
\n"
"Od sada ćete dobivati obavijesti o - [entry_title].
\n"
"Molimo kliknite na poveznicu kako bi potvrdili prijavu.
\n"
"[confirm_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:33
msgid "New Topic"
msgstr "Nova tema"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:34
msgid ""
"Hello [member_name]!
\r\n"
" New topic has been created on your subscribed forum - [forum].\r\n"
"
\r\n"
" [topic_title]\r\n"
" \r\n"
" [topic_desc]\r\n"
"
\r\n"
"
\r\n"
" If you want to unsubscribe from this forum please use the link below.
"
"\r\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!
\n"
"Postoji nova objava na forumu - [forum].\n"
"
\n"
" [topic_title]\n"
" \n"
" [topic_desc]\n"
"\n"
"
\n"
"
\n"
"Ako više ne želite primati obavijesti, molimo kliknite na poveznicu.
\n"
" [unsubscribe_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:35
msgid "New Reply"
msgstr "Novi odgovor"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:36
msgid ""
"Hello [member_name]!
\r\n"
" New reply has been posted on your subscribed topic - [topic].\r\n"
"
\r\n"
" [reply_title]\r\n"
" \r\n"
" [reply_desc]\r\n"
"
\r\n"
"
\r\n"
" If you want to unsubscribe from this topic please use the link below.
"
"\r\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!
\n"
"Novi odgovor je dodan na - [topic].\n"
"
\n"
" [reply_title]\n"
" \n"
" [reply_desc]\n"
"
\n"
"
\n"
" Ako se želite odjaviti s ove teme, molimo kliknite na poveznicu.
\n"
" [unsubscribe_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:37
msgid "Forum Post Report"
msgstr "Prijava objave"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:38
msgid ""
"Report details:\r\n"
" Reporter: [reporter],
\r\n"
" Message: [message],
\r\n"
"
\r\n"
" [post_url]"
msgstr ""
"Detalji prijave:\n"
"Osoba koja prijavljuje : [reporter],
\n"
"Poruka: [message],
\n"
"
\n"
" [post_url]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:39
msgid "[blogname] New User Registration"
msgstr "[blogname] Nova registracija"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:40
msgid ""
"New user registration on your site [blogname]:\r\n"
"\r\n"
"Username: [user_login]\r\n"
"\r\n"
"Email: [user_email]\r\n"
msgstr ""
"Novi korisnik je registriran na [blogname]:\n"
"Korisničko ime: [user_login]\n"
"Email: [user_email]\n"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:41
msgid "[blogname] Your username and password info"
msgstr "[blogname] Vaše informacije o korisničkom imenu i lozinki"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:42
msgid ""
"Username: [user_login]\r\n"
"\r\n"
"To set your password, visit the following address:\r\n"
"\r\n"
"[set_password_url]\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
"Korisničko ime: [user_login]\n"
"\n"
"Kako bi postavili lozinku, molimo kliknite na poveznicu:\n"
"\n"
"[set_password_url]\n"
"\n"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:43
msgid ""
"Hello!
\r\n"
"\r\n"
" You asked us to reset your password for your account using the email "
"address [user_login].
\r\n"
"\r\n"
" If this was a mistake, or you didn't ask for a password reset, just ignore "
"this email and nothing will happen.
\r\n"
"\r\n"
" To reset your password, visit the following address:
\r\n"
"\r\n"
" [reset_password_url]
\r\n"
"\r\n"
" Thanks!"
msgstr ""
"Bok!
\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Tražili ste promjenu lozinke za račun s mail adresom [user_login].
\n"
"\n"
"Ako je ovo greška ili niste tražili promjenu lozinke, ignorirajte ovaj mail "
"i ništa se neće dogoditi.
\n"
"\n"
"Za resetiranje lozinke posjetite poveznicu:
\n"
" [reset_password_url]
\n"
"\n"
"Hvala!"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:48
msgid "You have been mentioned in forum post"
msgstr "Netko vas je spomenuo u objavi na forumu"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:49
msgid ""
"Hi [mentioned-user-name]!
\r\n"
"\r\n"
" You have been mentioned in a post on \"[topic-title]\" by [author-user-"
"name].
\r\n"
"\r\n"
" Post URL: [post-url]"
msgstr ""
"Bok [mentioned-user-name]!
\n"
"\n"
"Korisnik [author-user-name] Vas je spomenuo u objavi “[topic-title]” .
\n"
"\n"
"Poveznica na objavu: [post-url]"
#: wpf-includes/class-template.php:95
msgid "Insert link"
msgstr "Unesite poveznicu"
#: wpf-includes/class-template.php:96
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst poveznice"
#: wpf-includes/class-template.php:97
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvoriti poveznicu u novom prozoru"
#: wpf-includes/class-template.php:1526 wpf-includes/wpf-phrases.php:327
msgid "Theme file not readable"
msgstr "Datoteka teme se ne može pročitati"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:533
msgid "Dashboard - Manage Forums"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje forumima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:534
msgid "Dashboard - Manage Settings"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje postavkama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:535
msgid "Dashboard - Manage Tools"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje alatima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:539
msgid "Dashboard - Manage Members"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisnicima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:536
msgid "Dashboard - Moderate Topics & Posts"
msgstr "Nadzorna ploča - Administriranje tema i objava"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:542
msgid "Dashboard - Manage Usergroups"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisničkim grupama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:537
msgid "Dashboard - Manage Phrases"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje izrazima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:538
msgid "Dashboard - Manage Themes"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje temama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:540
msgid "Dashboard - Can edit member"
msgstr "Nadzorna ploča - Može mjenjati člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:33
msgid "Dashboard - Can ban member"
msgstr "Nadzorna ploča - Može članovima zabraniti pristup"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:541
msgid "Dashboard - Can delete member"
msgstr "Nadzorna ploča - može obrisati člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:36
msgid "Front - Can pass moderation"
msgstr "Front - Može proći moderaciju"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:543
msgid "Front - Can view members"
msgstr "Front - Može vidjeti članove"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:544
msgid "Front - Can view profiles"
msgstr "Front - Može vidjeti profile"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:39
msgid "Front - Can view member activity"
msgstr "Front - Može vidjeti aktivnosti kroisnika"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:40
msgid "Front - Can view member subscriptions"
msgstr "Front - Može vidjeti korisničke pretplate"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:545
msgid "Front - Can upload avatar"
msgstr "Front - Može dodati avatar"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:43
msgid "Front - Can have signaturee"
msgstr "Front - Može imati potpis"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:44 wpf-includes/wpf-phrases.php:547
msgid "Front - Can view avatars"
msgstr "Front - Može vidjeti avatare"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:548
msgid "Front - Can view member username"
msgstr "Front - Može vidjeti korisničko ime člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:549
msgid "Front - Can view member email"
msgstr "Front - Može vidjeti email člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:550
msgid "Front - Can view member title"
msgstr "Front - Može vidjeti naslov člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:49
msgid "Front - Can view member custom title"
msgstr "Front - Može vidjeti prilagođeni naslov"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:551
msgid "Front - Can view member reputation"
msgstr "Front - Može vidjeti reputaciju člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:552
msgid "Front - Can view member website"
msgstr "Front - Može vidjeti webstranicu člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:553
msgid "Front - Can view member social networks"
msgstr "Front - Može vidjeti društvene mreže člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:554
msgid "Front - Can view member reg. date"
msgstr "Front - Može vidjeti datum registracije člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:555
msgid "Front - Can view member location"
msgstr "Front - Može vidjeti lokaciju člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:556
msgid "Front - Can view member occupation"
msgstr "Front - Može vidjeti zanimanje člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:557
msgid "Front - Can view member signature"
msgstr "Front - Može vidjeti potpis člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:558
msgid "Front - Can view member about me"
msgstr "Front - Može vidjeti opis člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:559
msgid "Front - Can write PM"
msgstr "Front - Može pisati privatne poruke"
#: wpf-includes/functions-installation.php:347
msgid "Main Category"
msgstr "Glavna kategirja"
#: wpf-includes/functions-installation.php:347
msgid "This is a simple category / section"
msgstr "Ovo je jednostavna kategorija / sekcija"
#: wpf-includes/functions-installation.php:348
msgid "Main Forum"
msgstr "Glavni forum"
#: wpf-includes/functions-installation.php:348
msgid "This is a simple parent forum"
msgstr "Ovo je jednostavan roditeljski forum"
#: wpf-includes/functions-installation.php:681
msgid "Start Profile Synchronization"
msgstr "Pokreni sinkronizaciju profila"
#: wpf-includes/functions-installation.php:681
msgid "Continue Synchronization"
msgstr "Nastavi sinkronizaciju"
#: wpf-includes/functions-installation.php:684
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page."
msgstr ""
"Ovo može trajati par minuta, molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu "
"stranicu."
#: wpf-includes/functions-installation.php:685
msgid ""
"You can permanently disable this message in Dashboard > Forums > Features "
"admin page."
msgstr ""
"Možete trajno maknuti ovu poruku u postavkama (Nadzorna ploča -> Forumi -> "
"Značajke)"
#: wpf-includes/functions-installation.php:687
msgid "wpForo Forum Installation | "
msgstr "wpForo forum | "
#: wpf-includes/functions-installation.php:688
msgid ""
"Forum users' profile data are not synchronized yet, this step is required! "
"Please click the button below to complete installation."
msgstr ""
"Profili korisnika s foruma još nisu sinkronizirani, ovaj korak je obavezan! "
"Molimo kliknite gumb kako bi završili instalaciju."
#: wpf-includes/functions-installation.php:699
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. Database backup is not required. If you got 500 "
"Server Error please don't worry, the data updating process is still working "
"in MySQL server."
msgstr ""
"Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. "
"Sigurnosna kopija baze nije potrebna. Molimo budite strpljivi i nemojte "
"zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako server vrati 500 Server Error, baze "
"se i dalje ažurira."
#: wpf-includes/functions-installation.php:700
msgid "Updater Database"
msgstr "Baza podataka"
#: wpf-includes/functions-installation.php:701
msgid "wpForo - Update Database "
msgstr "wpForo - Ažuriraj bazu podataka "
#: wpf-includes/functions-installation.php:702
msgid "Please click the button below to complete wpForo update."
msgstr "Molimo kliknite na gumb kako bi završiti ažuriranje."
#: wpf-includes/functions-template.php:7
msgid "wpForo Menu"
msgstr "wpForo izbornik"
#: wpf-includes/functions-template.php:156 wpf-includes/wpf-phrases.php:410
msgid "wpForo Sidebar"
msgstr "wpForo bočna traka"
#: wpf-includes/functions-template.php:157 wpf-includes/wpf-phrases.php:191
msgid ""
"NOTE: If you're going to add widgets in this sidebar, please use 'Full "
"Width' template for wpForo index page to avoid sidebar duplication."
msgstr ""
"Ako ćete dodavati widgete u ovu bočnu traku, molimo koristite ‘Full Width’ "
"predložak za wpForo početnu stranicu kako ne bi imali duplu bočnu traku."
#: wpf-includes/functions-template.php:195
#: wpf-includes/functions-template.php:301
#: wpf-includes/functions-template.php:364
#: wpf-includes/functions-template.php:474
#: wpf-includes/functions-template.php:572
#: wpf-includes/functions-template.php:617
#: wpf-includes/functions-template.php:668 wpf-includes/wpf-phrases.php:334
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: wpf-includes/functions-template.php:368
msgid "User Groups"
msgstr "Korisničke grupe"
#: wpf-includes/functions-template.php:374
#: wpf-includes/functions-template.php:491
#: wpf-includes/functions-template.php:575
#: wpf-includes/functions-template.php:677 wpf-includes/wpf-phrases.php:210
msgid "Number of Items"
msgstr "Broj stvari"
#: wpf-includes/functions-template.php:380 wpf-includes/wpf-phrases.php:70
msgid "Display Avatars"
msgstr "Prikaži avatare"
#: wpf-includes/functions-template.php:409
msgid "Created Date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: wpf-includes/functions-template.php:410
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum izmjene"
#: wpf-includes/functions-template.php:411
msgid "Posts Count"
msgstr "Broj objava"
#: wpf-includes/functions-template.php:412
msgid "Views Count"
msgstr "Broj pogleda"
#: wpf-includes/functions-template.php:415
msgid "DESC"
msgstr "Silazno"
#: wpf-includes/functions-template.php:416
msgid "ASC"
msgstr "Uzlazno"
#: wpf-includes/functions-template.php:478
msgid "Order by"
msgstr "Redosljed"
#: wpf-includes/functions-template.php:495
#: wpf-includes/functions-template.php:579 wpf-includes/wpf-phrases.php:72
msgid "Display with Avatars"
msgstr "Pokaži s avatarima"
#: wpf-includes/functions-template.php:672
msgid "Topic Counts"
msgstr "Broj oznaka"
#: wpf-includes/functions.php:378
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"
#: wpf-includes/functions.php:379
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
#: wpf-includes/functions.php:388 wpf-includes/wpf-phrases.php:597
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: wpf-includes/functions.php:389
msgid "Banned"
msgstr "Zabranjen"
#: wpf-includes/functions.php:402 wpf-includes/functions.php:704
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:50
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Više akcija"
#: wpf-includes/functions.php:407 wpf-includes/functions.php:808
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:36
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
#: wpf-includes/functions.php:416 wpf-includes/wpf-phrases.php:300
msgid "Show all forums"
msgstr "Pokaži sve forume"
#: wpf-includes/functions.php:429 wpf-includes/wpf-phrases.php:350
msgid "filter by group"
msgstr "filtriraj po grupi"
#: wpf-includes/functions.php:441
msgid "filter by status"
msgstr "filtriraj po statusu"
#: wpf-includes/functions.php:457
msgid "filter by package"
msgstr "filtriraj po paketu"
#: wpf-includes/functions.php:486
msgid "filter by user"
msgstr "filtriraj po korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:506 wpf-includes/functions.php:712
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:385
msgid "item"
msgstr "predmet"
#: wpf-includes/functions.php:539 wpf-includes/functions.php:555
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:284
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: wpf-includes/functions.php:544 wpf-includes/functions.php:560
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wpf-includes/functions.php:617 wpf-includes/wpf-phrases.php:383
msgid "edit user"
msgstr "izmjeni korisnika"
#: wpf-includes/functions.php:621 wpf-includes/wpf-phrases.php:382
msgid "edit profile"
msgstr "izmjeni profil"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "unban user"
msgstr "omogući pristup korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "ban user"
msgstr "zabrani pristup korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "Are you sure, you want to unban this user?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite omogućiti pristup ovom korisniku?"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "Are you sure, you want to ban this user?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zabraniti pristup ovom korisniku?"
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:67
msgid "Delete this item"
msgstr "Obriši ovaj predmet"
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:41
msgid "Are you sure you want to DELETE this item?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj predmet?"
#: wpf-includes/functions.php:636
msgid "unapprove this item"
msgstr "poništi odobrenje za ovaj predmet"
#: wpf-includes/functions.php:636
msgid "Approve this item"
msgstr "Odobri"
#: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:685
msgid "unapprove"
msgstr "makni kao odobreno"
#: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:684
msgid "approve"
msgstr "odobri"
#: wpf-includes/functions.php:658 wpf-includes/functions.php:659
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:404
msgid "view"
msgstr "pregled"
#: wpf-includes/functions.php:683
msgid "Topic"
msgstr "Teme"
#: wpf-includes/functions.php:683
msgid "Post"
msgstr "Objave"
#: wpf-includes/functions.php:696 wpf-includes/wpf-phrases.php:200
msgid "No items found"
msgstr "Nije pronađena niti jedna stavka"
#: wpf-includes/functions.php:807 wpf-includes/wpf-phrases.php:141
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: wpf-includes/functions.php:1206
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Datoteka %s se ne može zapisati"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:34
msgid "Search Forums..."
msgstr "Pretraži forume…"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:789
msgid "Topics Started"
msgstr "Pokrenute teme"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:89 wpf-includes/wpf-phrases.php:790
msgid "Replies Created"
msgstr "Odgovora"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:791
msgid "Liked Posts"
msgstr "Objave koje se sviđaju"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:318
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:526
msgid "Topic reply"
msgstr "Odgovor na temu"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:529
#, php-format
msgid "You have %d new replies"
msgstr "Imate %d novih odgovora"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:533
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s"
msgstr "Imate %d novih odgovora na %2$s od %3$s"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:535
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %s"
msgstr "Imate %d novih odgovora na %s"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:694
msgid "Are you sure you wanted to do that?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:698
msgid "You do not have permission to mark notifications for that user."
msgstr "Nemate dopuštenja označiti notifikacije ovog korisnika."
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:62
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:375
msgid "User leaves a reply to wpForo topic"
msgstr "Korisnik ostavi odgovor na wpForo temu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:64
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:377
msgid "When a member replies to one of my forum topics"
msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih tema na forumu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:67
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:380
msgid "User replied to wpForo post"
msgstr "Korisnik odgovori na wpForo objavu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:69
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:382
msgid "When a member replies to one of my post in forum topics"
msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih objava"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:136
msgid ""
"IMPORTANT! Uninstall is not a simple deactivation action. This action will "
"permanently remove all forum data (forums, topics, replies, attachments...) "
"from database. Please backup database before this action, you may need this "
"forum data in future. If you are sure that you want to delete all forum data "
"please confirm. If not, just cancel it, then you can deactivate this plugin, "
"that will not remove forum data."
msgstr ""
"VAŽNO! Deinstalacija nije deaktivacija. Ova akcija će trajno ukloniti sve "
"forume (teme, odgovore, privitke …) iz baze podataka. Molimo vas da "
"napravite sigurnosnu kopiju podataka prije ove akcije, možda ćete trebati "
"ove podatke u budućnosti. Ako ste sigurni da želite izbrisati sve podatke o "
"forumu, molimo potvrdite. Ako ne, samo otkažite, a zatim možete deaktivirati "
"ovaj dodatak, to neće ukloniti podatake foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalacija"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1139
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Select Color"
msgstr "Odaberi boju"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1191
msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
msgstr "Molimo odaberite jedan od razloga!"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1208
msgid ""
"IMPORTANT: wpForo can't work with default permalink, please change permalink "
"structure"
msgstr ""
"VAŽNO: wpForo ne može raditi s zadanim stalnim poveznicama,. Molimo "
"promjenite strukturu stalnih poveznic"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1230
msgid "Forum Profile Fields - wpForo"
msgstr "Polja forumskog profila - wpForo"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1238
msgid "Forum - Usergroup"
msgstr "Forum - korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1243
#, php-format
msgid ""
"Forum Usergroups are synched with User Roles based on the %s. When you "
"change this user Role the Usergroup is automatically changed according to "
"that table."
msgstr ""
"Korisničke grupe su sinkronizirane s korisničkim ulogama bazirano na %s. Kad "
"promjenite korisničku ulogu, njegova grupa se automatski promjeni."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1253
msgid "Role-Usergroup Synchronization is Turned ON!"
msgstr "Sinkronizacija uloga i korisničkih grupa je uključena!"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1254
msgid ""
"This user Usergroup is automatically changed according to current Role. If "
"you want to disable Role-Usergroup synchronization and manage Usergroups and "
"User Roles independently, please navigate to Forums > Settings > "
"Features admin page and disable \"Role-Usergroup Synchronization\" "
"option."
msgstr ""
"Ova korisnička grupa je automatski promjenjena ovisno o trenutnoj ulozi. Ako "
"želite onemogućiti sinkronizaciju uloga i korisničkih grupa molimo idite na "
"Forumi > Postavke > Značajke i onemogućite sinkronizaciju kroisničkih "
"grupa."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1265
msgid "Forum - Secondary Usergroups"
msgstr "Forum - Sekundarne korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1287
msgid "Forum - User Timezone"
msgstr "Forum - Korisnikova vremenska zona"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1584 wpf-includes/wpf-hooks.php:1683
msgid "Please Moderate: "
msgstr "Molimo vas moderirajte: "
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1585
msgid ""
"This topic is currently unapproved. You can approve topics in Dashboard "
"» Forums » Moderation admin page."
msgstr ""
"Tema trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1684
msgid ""
"This post is currently unapproved. You can approve posts in Dashboard "
"» Forums » Moderation admin page."
msgstr ""
"Objava trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2175 wpf-includes/wpf-hooks.php:2197
msgid "New Forum"
msgstr "Novi forum"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2177
msgid "New User Group"
msgstr "Nova korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2179 wpf-includes/wpf-hooks.php:2225
msgid "New Phrase"
msgstr "Novi izraz"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2191
msgid "Forum Dashboard"
msgstr "Forumska nadzorna ploča"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2219
msgid "New Usergroup"
msgstr "Nova korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:8
#, php-format
msgid "%s and %s liked"
msgstr "%s i %s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:9
#, php-format
msgid "%s liked"
msgstr "%s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:10
#, php-format
msgid "%s, %s and %s liked"
msgstr "%s, %s i %s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:11
#, php-format
msgid "%s, %s, %s and %d people liked"
msgstr "%s, %s, %s i %d ljudi se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:12
msgid "AOL IM"
msgstr "AOL IM"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:13
msgid "About Me"
msgstr "O meni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:16
msgid "Account"
msgstr "Postavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:19
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnosti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:23
msgid "Add a comment"
msgstr "Dodaj komentar"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:24
msgid "Add topic"
msgstr "Dodaj temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:33
msgid "Answer to"
msgstr "Odgovor na"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:34
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:35
msgid "Any Date"
msgstr "Bilo koji datum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:42
msgid "Ascending order"
msgstr "Rastući redoslijed"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:43
msgid "Attach file:"
msgstr "Dodaj datoteku:"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:44
msgid "Attachments"
msgstr "Prilaozi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:45
msgid "Attachments Size"
msgstr "Veličina priloga"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:47
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:53
msgid "Change password"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:54
msgid "Choose Target Forum"
msgstr "Izaberite forum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:58
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:59
msgid "Confirm my subscription"
msgstr "Potvrdi pretplatu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:65
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:68
msgid "Descending order"
msgstr "Padajući redoslijed"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:71
msgid "Display Name"
msgstr "Ime koje se pokazuje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:74
msgid "Edited: "
msgstr "Promijenjeno: "
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:75
msgid "Email"
msgstr "Mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:88
msgid "Enter title here"
msgstr "Unesite naslov"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:90
msgid "Extended Layout - Intro posts"
msgstr "Prošireni raspored - objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:91
msgid "Extended Layout - Intro topics"
msgstr "Prošireni raspored - teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:92
msgid "Extended Layout - Number of intro posts"
msgstr "Prošireni raspored - Broj objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:93
msgid "Extended Layout - Number of intro topics"
msgstr "Prošireni raspored - broj tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:94
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:95
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Pisanje na disk nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:97
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Dodavanje datoteke je zaustavio dodatak"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:98
msgid "Find Posts by User"
msgstr "Objave po korisniku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:99
msgid "Find Topics Started by User"
msgstr "Teme koje je korisnik pokrenuo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:100
msgid "First post and replies"
msgstr "Prva objava i odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:102
msgid "Forum - Login"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:103
msgid "Forum - Page Not Found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:104
msgid "Forum - Registration"
msgstr "Registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:106
msgid "Forum Admin Email Addresses"
msgstr "Email adrese administratora foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:109
msgid "Forum Home"
msgstr "Početna stranica foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:110
msgid "Forum Language"
msgstr "Jezik foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:111
msgid "Forum Members"
msgstr "Članovi Foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:114
msgid "Forum Profile"
msgstr "Profil foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:115
msgid "Forum RSS Feed"
msgstr "RSS foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:119
msgid "Forum Statistics"
msgstr "Statistika foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:122
msgid "Forum is empty"
msgstr "Forum je prazan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:125
msgid "From Email Address"
msgstr "“OD” mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:126
msgid "From Name"
msgstr "“OD” ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:131
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:132
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:135
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:139
msgid "Insert member name or email"
msgstr "Unestite ime ili email člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:142
msgid "Joined"
msgstr "Član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:145
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Zadnjih 24 sata"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:146
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Zadnja 3 mjeseca"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:147
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Zadnjih 6 mjeseci"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:148
msgid "Last Active"
msgstr "Zadnje aktivno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:149
msgid "Last Month"
msgstr "Prošli mjesec"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:150
msgid "Last Post"
msgstr "Posljednja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:151
msgid "Last Post Info"
msgstr "Zadnja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:152
msgid "Last Week"
msgstr "Prošli tjedan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:153
msgid "Last Year ago"
msgstr "Prošle godine"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:154
#, php-format
msgid "Last post by %s"
msgstr "Posljednja objava %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:155
msgid "Latest Post"
msgstr "Zadnja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:156
msgid "Leave a reply"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:157
msgid "Length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "Dužina mora biti između 3 i 30 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:159
msgid "Liked"
msgstr "Sviđa se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:160
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:161
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:163
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:165
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubljena lozinka?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:167
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:168
msgid "Maximum allowed file size is"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:170
msgid "Member Activity"
msgstr "Aktivnosti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:171
msgid "Member Information"
msgstr "Informacije o članu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:172
msgid "Member Rating"
msgstr "Ocjene članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:173
msgid "Member Rating Badge"
msgstr "Značke ocjena članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:174
msgid "Member Reputation"
msgstr "Reputacija članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:177
msgid "Member information"
msgstr "Informacije o članu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:181
msgid "Members not found"
msgstr "Niti jedan član nije pronađen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:182
msgid ""
"You have been banned. Please contact to forum administrators for more "
"information."
msgstr ""
"Zabranjen Vam je pristup. Molimo kontaktirajte administratore foruma za više "
"informacija."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:183
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:186
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremeni folder"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:188
msgid "Move Topic"
msgstr "Makni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:189
msgid "Must be minimum 6 characters."
msgstr "Minimalno 6 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:190
msgid "My Profile"
msgstr "Moj profil"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:197
msgid "No activity found for this member."
msgstr "Nema aktivnosti za ovog člana."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:198
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Datoteka nije dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:199
msgid "No forums were found here."
msgstr "Nije pronađen niti jedan forum."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:203
msgid "No online members at the moment"
msgstr "Trenutno nema aktivnih članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:205
msgid "No subscriptions found for this member."
msgstr "Ovaj član nema pretplata."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:207
msgid "No topics were found here"
msgstr "Nije pronađena niti jedna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:208
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:214
msgid "Occupation"
msgstr "Zanimanje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:215
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:216
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:218
msgid "Oops! The page you requested was not found!"
msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronađena!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:219
msgid "Our newest member"
msgstr "Najnoviji član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:220
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:222
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:224
#, php-format
msgid "Please %s or %s"
msgstr "%s ili %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:228
msgid "Post Title"
msgstr "Naslov objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:229
msgid "Post link"
msgstr "Poveznica objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:230
msgid "Posted"
msgstr "Objavljeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:231
msgid "Posted by"
msgstr "Objavio/la"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:233
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:235
msgid "Q&A Layout - Number of intro topics"
msgstr "Q&A raspored - Broj objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:236
msgid "Q&A layout - Intro topics"
msgstr "Q&A raspored - Teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:237
msgid "Question Comments"
msgstr "Komentari na pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:238
msgid "Questions"
msgstr "Pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:239
msgid "Quote"
msgstr "Citiraj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:240
msgid "RE"
msgstr "RE"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:241
msgid "REPLY:"
msgstr "ODGOVOR:"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:242
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:243
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:244
msgid "Rating Badge"
msgstr "Značka ocjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:248
msgid "Received Likes"
msgstr "Sviđa se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:249
msgid "Recent Questions"
msgstr "Nedavna pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:250
msgid "Recent Topics"
msgstr "Nedavne teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:251
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:253
msgid "Registered date"
msgstr "Datum registracije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:254
msgid "Relevancy"
msgstr "Važnost"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:255
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti prijavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:261
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:262
msgid "Replies not found"
msgstr "Nije pronađen niti jedan odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:263
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:264
msgid "Report"
msgstr "Prijavi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:267
msgid "Report to Administration"
msgstr "Prijavi administratoru"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:269
msgid "Result Info"
msgstr "Informacije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:271
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:276
msgid "Search Entire Posts"
msgstr "Pretraži sve objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:277
msgid "Search Phrase"
msgstr "Pretraži izraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:278
msgid "Search Titles Only"
msgstr "Pretraži samo naslove"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:279
msgid "Search Type"
msgstr "Tip pretraživanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:280
msgid "Search in Forums"
msgstr "Pretraži u forumima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:281
msgid "Search in date period"
msgstr "Pretraži prema datumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:282
msgid "Search result for"
msgstr "Pretraži rezultate za"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:283
msgid "Search..."
msgstr "Pretraga…"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:285
msgid "Select Page"
msgstr "Odaberi stranicu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:286
msgid "Send Report"
msgstr "Pošalji prijavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:290
msgid "Set Topic Sticky"
msgstr "Istakni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:291
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts under topic intro area."
msgstr "Postavite opciju na 0 ako želite pokazate svo objave ispod opisa teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:292
msgid "Shop Account"
msgstr "Trgovinski račun"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:302
msgid "Sign In"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:303
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:304
msgid "Site Profile"
msgstr "Profil stranice"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:305
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:307
msgid "Social Networks"
msgstr "Društvene mreže"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:308
msgid "Sorry, something wrong with your data."
msgstr "Nešto je pogrešno s vašim podacima."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:309
msgid "Sort Search Results by"
msgstr "Sortiraj rezultate po"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:310
msgid "Specify avatar by URL"
msgstr "Dodaj URL do avatara"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:312
msgid "Subforums"
msgstr "Podforumi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:315
msgid "Subscribe for new replies"
msgstr "Prijava na nove odgovore"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:316
msgid "Subscribe for new topics"
msgstr "Prijava na nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:320
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system. The \"Extended"
msgstr ""
"Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za "
"WordPress i jedini forumski softver koji dolazi s Multi-layout predložnim "
"sustavom. “Prošireni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:321
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader"
msgstr ""
"Hvala što koristite wpForo. wpForo je forumski dodatak koji će uvijek biti "
"besplatan. Nikada neće biti plaćenih i profesionalnih verzija ovog foruma. "
"Međutim, ovo je vrlo velik i težak projekt tako da razvijamo i plaćene "
"dodatke, koji će nam financijski pomoći u dodavanju novih značajki u wpForo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:324
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Dodana datoteka prelazi MAX_FILE_SIZE direktivu koja je specificirana u HTML "
"formi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:325
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Dodana datoteka prelazi upload_max_filesize direktivu u php.ini"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:326
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je djelomično dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:333
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:335
msgid "Topic RSS Feed"
msgstr "RSS teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:336
msgid "Topic Title"
msgstr "Naslov teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:337
msgid "Topic title"
msgstr "Naslov teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:340
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:341
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:342
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:345
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Dodaj sliku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:347
msgid ""
"Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid "
"answering questions in comments."
msgstr ""
"Koristite komentare kako bi dobili više informacija ili predložili "
"poboljšanja. Izbjegavajte odgovarati na pitanja u komentarima."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:349
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:351
msgid "User Group"
msgstr "Korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:352
msgid "Usergroup has been successfully deleted."
msgstr "Korisniča grupa je obrisana."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:353
msgid ""
"Usergroup has been successfully deleted. All users of this usergroup have "
"been moved to the usergroup you've chosen"
msgstr ""
"Korisnička grupa je obrisana. Svi korisnici u maknuti u grupu koju ste "
"izabrali"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:354
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:356
msgid "View entire post"
msgstr "Pogledaj cijelu objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:357
msgid "View the latest post"
msgstr "Pogledaj zadnju objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:358
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:359
msgid "Votes"
msgstr "Glasovi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:360
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:362
msgid "Wordpress avatar system"
msgstr "Wordpress avatar system"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:363
msgid "Working"
msgstr "Pričekajte"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:364
msgid "Write message"
msgstr "Napiši poruku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:365
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:367
msgid "You"
msgstr "Vi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:369
#, php-format
msgid "You can go to %s page or Search here"
msgstr "Možete ići na stranicu %s ili pretražite ovdje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:371
msgid "Your Answer"
msgstr "Vaš odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:372
msgid "account"
msgstr "postavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:373
msgid "activity"
msgstr "aktivnost"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:375
msgid "add_new"
msgstr "dodaj novi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:376
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "prije %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:377
msgid "by"
msgstr "od"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:378
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:379
msgid "confirm password"
msgstr "potvrdi lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:384
msgid "forums"
msgstr "forumi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:386
msgid "login"
msgstr "prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:387
msgid "logout"
msgstr "odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:388
msgid "matches"
msgstr "poklapanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:389
msgid "members"
msgstr "članovi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:391
msgid "my profile"
msgstr "moj profil"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:392
msgid "new password"
msgstr "nova lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:393
msgid "new password again"
msgstr "ponovite novu lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:394
msgid "next"
msgstr "iduće"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:395
msgid "old password"
msgstr "stara lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:396
msgid "phrase_key"
msgstr "phrase_key"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:397
msgid "phrase_value"
msgstr "phrase_value"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:398
msgid "posted"
msgstr "objavljeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:399
msgid "prev"
msgstr "prethodni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:400
msgid "register"
msgstr "registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:401
msgid "replies"
msgstr "odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:402
msgid "subscriptions"
msgstr "pretplate"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:403
msgid "update"
msgstr "ažuriraj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:405
msgid "view all posts"
msgstr "pogledaj sve objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:406
msgid "view all questions"
msgstr "pogledaj sva pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:407
msgid "view all topics"
msgstr "pogledaj sve teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:409
msgid "wpForo Navigation"
msgstr "wpForo navigacija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:411
msgid "wpForo User Timezone"
msgstr "wpForo vremenska zona korisnika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:412
msgid "wpForo Usergroup"
msgstr "wpForo korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:414
msgid "{number}B"
msgstr "{number}B"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:415
msgid "{number}K"
msgstr "{number}K"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:416
msgid "{number}M"
msgstr "{number}M"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:417
msgid "{number}T"
msgstr "{number}T"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:422
msgid "Access add error"
msgstr "Greška kod dodavanja pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:423
msgid "Access delete error"
msgstr "Greška kod brisanja pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:424
msgid "Access edit error"
msgstr "Greška kod izmjene pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:425
msgid "Access successfully deleted"
msgstr "Pristup uspješno izbrisan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:426
msgid "Add Topic error: No forum selected"
msgstr "Greška kod dodavanja teme: Niti jedan forum nije odabran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:427
msgid "All Checked topics successfully deleted"
msgstr "Sve odabrane teme uspješno obrisane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:428
msgid "Can't add forum"
msgstr "Novi forum se ne može dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:429
msgid "Can't add new language"
msgstr "Novi jezik se ne može dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:430
msgid "Can't delete this Usergroup"
msgstr "Korisniča grupa se ne može obrisati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:431
msgid "Can't send confirmation email"
msgstr "Mail za potvrdu se ne može poslati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:432
msgid "Can't send report email"
msgstr "Mail za prijavu se ne može poslati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:433
msgid "Can't subscribe to this item"
msgstr "Nije moguće prijaviti se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:434
msgid "Can't write a post: This topic is closed"
msgstr "Ne možete ništa objaviti jer je tema zatvorena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:435
msgid "Can`t upload file"
msgstr "Datoteku nije moguće dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:436
msgid "Cannot update forum hierarchy"
msgstr "Hijerarhiju foruma nije moguće promijeniti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:437
msgid "Cannot update post data"
msgstr "Nije moguće ažurirati podatke objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:438
msgid "Could not be unsubscribe from this item"
msgstr "Nije moguće odjaviti se s ove stavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:439
msgid "Email address exists. Please insert another."
msgstr "Mail adresa već postoji. Molimo unesti drugu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:440
msgid "Error: Forum is not found"
msgstr "Greška: Forum nije pronađen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:441
msgid "Error: No topic selected"
msgstr "Greška: Nije odabrana niti jedna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:442
msgid "Error: Topic is not found"
msgstr "Greška: Tema nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:443
msgid "Error: please insert some text to report."
msgstr "Greška: molimo unesite tekst prijave."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:444
msgid "Features successfully updated"
msgstr "Značajke su uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:445
msgid "Features successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Značajke su uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:446
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Ovaj tip datoteke nije dopušten"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:447
msgid "Forum Base URL successfully updated"
msgstr "Bazni URL foruma uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:448
msgid "Forum deleting error"
msgstr "Greška kod brisanja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:449
msgid "Forum hierarchy successfully updated"
msgstr "Hijerarhija foruma ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:450
msgid "Forum is successfully merged"
msgstr "Forum je uspješno spojen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:451
msgid "Forum merging error"
msgstr "Greška kod spajanja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:452
msgid "Forum options successfully updated"
msgstr "Opcije foruma uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:453
msgid "Forum options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije foruma uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:454
msgid "Forum successfully updated"
msgstr "Forum uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:455
msgid "Forum update error"
msgstr "Greška kod ažuriranja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:456
msgid "General options successfully updated"
msgstr "Osnovne opcije su ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:457
msgid "Illegal character in username."
msgstr "Nedopušten znak u korisničkom imenu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:458
msgid "Insert your Email address."
msgstr "Unesite Vašu mail adresu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:459
msgid "Invalid Email address"
msgstr "Pogrešna mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:460
msgid "Invalid request!"
msgstr "Pogrešan zahtjev!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:461
msgid "Member options successfully updated"
msgstr "Opcije člana ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:462
msgid "Member options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "Opcije člana ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:463
msgid "Message has been sent"
msgstr "Poruka je poslana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:464
msgid ""
"New language successfully added and changed wpforo language to new language"
msgstr "Novi jezik je uspješno dodan i jezik foruma je promijenjen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:465
msgid "No Posts found for update"
msgstr "Nije pronđena niti jedna objava za ažuriranje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:466
msgid "Password length must be between 6 characters and 20 characters."
msgstr "Dužina lozinke mora biti između 6 i 20 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:467
msgid "Password mismatch."
msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:468
msgid "Permission denied"
msgstr "Nemate dopuštenje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:469
msgid "Permission denied for add forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za dodavanje foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:470
msgid "Permission denied for delete forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:471
msgid "Permission denied for edit forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:472
msgid "Permission denied for this action"
msgstr "Nemate dopuštenje za ovu akciju"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:473
msgid "Phrase add error"
msgstr "Greška kod dodavanja izraza"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:474
msgid "Phrase adding error"
msgstr "Greška kod dodavanja fraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:475
msgid "Phrase successfully added"
msgstr "Fraza uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:476
msgid "Phrase successfully updates"
msgstr "Fraza uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:477
msgid "Phrase update error"
msgstr "Greška kod ažuriranja fraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:478
msgid "Please insert required fields!"
msgstr "Molimo unesite obavezna polja!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:479
msgid "Post delete error"
msgstr "Greška kod brisanja objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:481
msgid "Post options successfully updated"
msgstr "Opcije objave uspješno promijenjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:482
msgid "Post options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije objave uspješno promijenjene, ali prethodna vrijednost nije "
"promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:483
msgid "Registration Error"
msgstr "Greška prilikom registracije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:484
msgid "Reply request error"
msgstr "Greška kod odgovora"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:485
msgid "Something wrong with profile data."
msgstr "Nešto je pogrešno s podatcima profila."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:486
msgid "Subscribe options successfully updated"
msgstr "Opcije pretplate uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:487
msgid "Subscribe options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije pretplate su promijenjene, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:488
msgid "Success!"
msgstr "Uspjeh!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:489
msgid ""
"Success! Thank you. Please check your email and click confirmation link "
"below to complete this step."
msgstr "Hvala. Molimo provjerite svoj email i pratite upute."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:490
msgid "Successfully updated"
msgstr "Uspješno ažurirano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:491
msgid "Successfully voted"
msgstr "Uspješno ste glasovali"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:492
msgid "The uploaded file size is too big"
msgstr "Dodana datoteka je prevelika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:493
msgid "Theme options successfully updated"
msgstr "Opcije teme uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:494
msgid "This email address is already registered. Please insert another."
msgstr "Ova mail adresa je već registrirana. Molimo odaberite drugu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:495
msgid "This post successfully deleted"
msgstr "Objava je uspješno obrisana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:496
msgid "This post successfully edited"
msgstr "Objava je uspješno promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:497
msgid "This topic successfully deleted"
msgstr "Tema je uspješno obrisana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:498
msgid "Topic Move Error"
msgstr "Greška kod micanja teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:499
msgid "Topic add error"
msgstr "Dodavanje teme nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:500
msgid "Topic delete error"
msgstr "Brisanje teme nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:501
msgid "Topic edit error"
msgstr "Promjena teme nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:502
msgid "Topic not found."
msgstr "Tema nije pronađena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:503
msgid "Topic successfully moved"
msgstr "Tema uspješno maknuta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:504
msgid "Topic successfully updated"
msgstr "Tema uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:505
msgid "Topics delete error"
msgstr "Greška kod brisanja teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:506
msgid "User delete error"
msgstr "Greška kod brisanja korisnika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:507
msgid "User group add error"
msgstr "Greška kod dodavanja korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:508
msgid "User group edit error"
msgstr "Greška kod promjene korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:509
msgid "User group successfully added"
msgstr "Korisnička grupa uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:510
msgid "User group successfully edited"
msgstr "Korisnička grupa uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:511
msgid "User successfully deleted from wpforo"
msgstr "Korisnik uspješno obrisan s foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:512
msgid "Username exists. Please insert another."
msgstr "Korisničko ime već postoji."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:513
msgid "Username is missed."
msgstr "Nedostaje korisničko ime."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:514
msgid "Username length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "Dužina korisničkog imena mora biti između 3 i 30 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:515
msgid "Welcome to our Community!"
msgstr "Dobro došli!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:516
msgid "Wrong post data"
msgstr "Pogrešni podatci objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:517
msgid "You are already voted this post"
msgstr "Već ste glasovali za ovu objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:518
msgid "You have been successfully subscribed"
msgstr "Uspješno ste pretplaćeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:519
msgid "You have been successfully unsubscribed"
msgstr "Uspješno ste odjavljeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:520
msgid "You have no permission to edit this topic"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:521
msgid "You don't have permission to create post in this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje stvarati objave u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:522
msgid "You don't have permission to create topic into this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje stvarati teme u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:523
msgid "You don't have permission to delete post from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje objava u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:524
msgid "You don't have permission to delete topic from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje tema u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:525
msgid "You don't have permission to edit post from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjena objava u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:526
msgid "You successfully replied"
msgstr "Uspješno ste odgovorili"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:527
msgid "Your forum successfully added"
msgstr "Vaš forum je uspješno dodan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:528
msgid "Your forum successfully deleted"
msgstr "Vaš forum je uspješno obrisan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:529
msgid "Your profile data have been successfully updated."
msgstr "Vaš profil je ažuriran."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:530
msgid "Your subscription for this item could not be confirmed"
msgstr "Nije moguće potvrditi pretplatu za ovaj sadržaj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:531
msgid "Your topic successfully added"
msgstr "Tema je uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:546
msgid "Front - Can have signature"
msgstr "Front - Može imati potpis"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:570
msgid "Can edit own replay"
msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:588
msgid "like"
msgstr "sviđa mi se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:589
msgid "unlike"
msgstr "ne sviđa mi se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:590
msgid "sticky"
msgstr "istakni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:591
msgid "unsticky"
msgstr "makni kao istaknut"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:592
msgid "close"
msgstr "zatvori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:593
msgid "open"
msgstr "otvori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:594
msgid "Topic Icons"
msgstr "Legenda"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:595
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:596
msgid "Replied"
msgstr "Odgovoreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:598
msgid "Hot"
msgstr "Popularno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:599
msgid "Solved"
msgstr "Riješen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:600
msgid "Unsolved"
msgstr "Neriješen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:610
msgid "Old password is wrong"
msgstr "Stara lozinka je pogrešna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:611
msgid "New Passwords do not match"
msgstr "Lozinke nisu iste"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:615
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, it depends on "
"database forum size and on server resources. Please be patient and don't "
"close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, the data "
"updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. "
"Molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako "
"server vrati 500 Server Error, baze se i dalje ažurira."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:619
msgid "Updated Successfully!"
msgstr "Uspješno ažurirano!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:620
msgid "Deleted Successfully!"
msgstr "Uspješno obrisano!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:621
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:622
msgid "Forum Members List"
msgstr "Lista članova foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:623
msgid "are you sure you want to delete?"
msgstr "jeste li sigurni?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:625
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:627
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:628
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:629
msgid "Read only access"
msgstr "Read only pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:630
msgid "Standard access"
msgstr "Standardan pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:631
msgid "Moderator access"
msgstr "Moderatorski pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:632
msgid "Full access"
msgstr "Kompletan pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:635
msgid "Incorrect file format. Allowed formats: jpeg, jpg, png, gif."
msgstr "Pogrešan format datoteke. Dopušteni formati: jpeg, jpg, png, gif."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:642
msgid "Attachment removed"
msgstr "Datoteka je maknuta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:643
msgid "Forum Posts"
msgstr "Objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:644
msgid "Blog Posts"
msgstr "Objave na blogovima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:645
msgid "Blog Comments"
msgstr "Komentari na blogovima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:646
#, php-format
msgid "Welcome back %s!"
msgstr "Dobro došao/la %s!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:647
msgid "Member Profile"
msgstr "Profil člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:648
msgid "Member"
msgstr "Član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:649
msgid "You do not have permission to view this page"
msgstr "Nemate pristup ovoj stranici"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:651
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages will be "
"available. wpForo will look like as a stand-alone forum."
msgstr ""
"Ova opcija će isključiti Wordpress na stranici. wpForo će izgledati kao "
"samostalan forum."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:656
msgid "private"
msgstr "privatno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:657
msgid "public"
msgstr "javno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:658
msgid "Private Topic"
msgstr "Privatna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:659
msgid "Only Admins and Moderators can see your private topics."
msgstr "Samo administratori i moderatori mogu vidjeti privatne teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:660
msgid "Forum ID is not detected"
msgstr "Forum ID nije detektiran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:661
msgid "You are not permitted to subscribe here"
msgstr "Nemate dopuštenje za pretplatu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:662
msgid "Subscribe to this topic"
msgstr "Pretplati se na temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:665
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Čeka moderaciju"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:666
msgid "Topic first post not found."
msgstr "Prva objava teme nije pronađena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:667
msgid "Topic first post data not found."
msgstr "Prvi podatci o objavi nisu pronađeni."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:668
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Postavke ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:669
msgid "Done!"
msgstr "Gotovo!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:670 wpf-includes/wpf-phrases.php:775
msgid "You are not allowed to attach this file type"
msgstr "Nije Vam dozvoljeno dodavati ovaj tip datoteke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:671
msgid "Post is empty"
msgstr "Objava je prazna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:672
msgid "removed link"
msgstr "maknuta poveznica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:673
msgid "Submit"
msgstr "Objavi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:677
msgid "Rating Title"
msgstr "Titula ocjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:678
msgid "User Title"
msgstr "Korisnička titula"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:679
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:682
msgid "approved"
msgstr "odobreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:683
msgid "unapproved"
msgstr "neodobreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:686
msgid "--- Choose ---"
msgstr "--- Odaberi ---"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:687
msgid "Required field"
msgstr "Obavezno polje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:690
msgid "Add Reply"
msgstr "Dodaj odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:691
msgid "Forums RSS Feed"
msgstr "Forum RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:692
msgid "Topics RSS Feed"
msgstr "Teme RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:693
msgid "Find a member"
msgstr "Pronađi člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:694
msgid "Display Name or Nicename"
msgstr "Ime ili nadimak"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:695
msgid "Reset Search"
msgstr "Poništi pretragu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:696
msgid "Reset Result"
msgstr "Resetiraj rezultate"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:702
msgid "No posts were found here"
msgstr "Nije pronađena niti jedna objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:705
msgid "forum link"
msgstr "poveznica foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:706
msgid "in forum"
msgstr "u forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:707
msgid ""
"You can mention a person using @nicename in post content to send that person "
"an email message. When you post a topic or reply, forum sends an email "
"message to the user letting them know that they have been mentioned on the "
"post."
msgstr ""
"Možete označiti osobu koristeći @korisničko ime u objave kako bi forum "
"poslao mail osobi da je označena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:710
msgid "You are not allowed to edit this post"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:711
msgid "Google reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Google reCAPTCHA verifikacija nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:712
msgid "ERROR: Can't connect to Google reCAPTCHA API"
msgstr "GREŠKA: Povezivanje s Google reCAPTCHA nije moguće"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:713
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobro došli!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:714
msgid "Join us today!"
msgstr "Pridružite se forumu!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:715
msgid ""
"Enter your email address or username and we'll send you a link you can use "
"to pick a new password."
msgstr ""
"Unesite mail adresu ili korisničko ime i poslat ćemo link za resetiranje "
"lozinke."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:716
msgid "Please Insert Your Email or Username"
msgstr "Unesti Vaš email ili korisničko ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:717
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:718
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:721
#, php-format
msgid "%s created a new topic %s"
msgstr "%s je stvorio novu temu %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:722
#, php-format
msgid "%s replied to the topic %s"
msgstr "%s je odgovorio/la na temu %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:723
#, php-format
msgid "%s liked forum post %s"
msgstr "%s se sviđa objava %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:724
msgid "Read more"
msgstr "Više"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:725
msgid "Forum topic"
msgstr "Tema foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:726
msgid "Forum post"
msgstr "Objava foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:727
msgid "Forum post like"
msgstr "Forumske objave poput"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:729
msgid "Target Topic URL"
msgstr "URL teme s kojom se spaja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:730
msgid "Target Topic not found"
msgstr "Tema s kojom se spaja nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:731
msgid "Merge Topics"
msgstr "Spajanje tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:732
msgid "Split Topic"
msgstr "Odvoji teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:733
msgid ""
"Please copy the target topic URL from browser address bar and paste in the "
"field below."
msgstr "Kopirajte url teme u polje."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:734
msgid ""
"All posts will be merged and displayed (ordered) in target topic according "
"to posts dates. If you want to append merged posts to the end of the target "
"topic you should allow to update posts dates to current date by check the "
"option below."
msgstr ""
"Sve objave će biti spojene i prikazane u odabranoj temi ovisno o datumima "
"objave. Ako želite dodati spojene objave na kraj odabrane teme odaberi "
"opciju ažuriranja datuma."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:735
msgid ""
"Update post dates (current date) to allow append posts to the end of the "
"target topic."
msgstr ""
"Ažuriraj datume objava (trenutni datum) kako bi dodane objave bile na kraju "
"odabrane teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:736
msgid "Update post titles with target topic title."
msgstr "Ažuriraj naslove objava s naslovom odabrane teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:737
msgid ""
"Topics once merged cannot be unmerged. This topic URL will no longer be "
"available."
msgstr ""
"Kad jednom spojite teme više ih ne možete razdvojiti. URL ove teme više neće "
"biti dostupan."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:738
msgid "Create New Topic"
msgstr "Stvori novu temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:739
msgid ""
"Create new topic with split posts. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr ""
"Stvori novu temu s podijeljenim objavama. Prva objava nove teme postaje "
"najnoviji odgovor."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:740
msgid "New Topic Title"
msgstr "Ime nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:741
msgid "New Topic Forum"
msgstr "Forum nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:742
msgid "Select Posts to Split"
msgstr "Odaberite objave za dijeljenje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:743
msgid ""
"Topic once split cannot be unsplit. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr ""
"Nakon što se teme razdvoje, više ih ne možete spojiti. Prva objava nove teme "
"će biti najnoviji odgovor."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:744
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:745
msgid "Split"
msgstr "Odvoji"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:746
msgid "Move Reply"
msgstr "Pomaknu odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:747
msgid ""
"This action changes topic URL. Once the topic is moved to other forum the "
"old URL of this topic will no longer be available."
msgstr ""
"Ovo mjenja URL teme. Nakon što je tema maknuta, stari URL više neće biti "
"dostupan."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:748
#, php-format
msgid ""
"When you login first time using Facebook Login button, we collect your "
"account %s information shared by Facebook, based on your privacy settings. "
"We also get your email address to automatically create a forum account for "
"you. Once your account is created, you'll be logged-in to this account and "
"you'll receive a confirmation email."
msgstr ""
"Prilikom prve prijave pomoću Facebooka, prikupljamo podatke o vašem računu "
"%s na temelju vaših postavki privatnosti. Također uzimamo Vašu adresu e-"
"pošte za automatsko stvaranje računa. Nakon što stvorite račun primit ćete "
"poruku e-pošte s potvrdom."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:751
msgid "No data submitted"
msgstr "Nisu uneseni podaci"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:752
msgid "User profile fields not found"
msgstr "Polja korisničkih profila nisu pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:753
msgid "field is required"
msgstr "polje je obavezno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:754
#, php-format
msgid "field value must be at least %d"
msgstr "vrijednost polja mora biti najmanje %d"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:755
#, php-format
msgid "field value cannot be greater than %d"
msgstr "vrijednost polja ne može biti veća od %d"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:756
#, php-format
msgid "field length must be at least %d characters"
msgstr "duljina polja mora biti najmanje %d znakova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:757
#, php-format
msgid "field length can not be greater than %d characters"
msgstr "duljina polja ne može biti veća od %d znakova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:758
msgid "field value is not a valid URL"
msgstr "vrijednost u polju nije validna poveznica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:759
msgid "file type is not detected"
msgstr "tip datoteke nije detektiran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:760
#, php-format
msgid "file type %s is not allowed"
msgstr "tip datoteke %s nije dopušten"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:761
msgid "file is too large"
msgstr "datoteka je prevelika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:762
msgid "Success! Please check your mail for confirmation."
msgstr "Molimo provjerite svoj mail za potvrdu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:763
#, php-format
msgid "Username length must be between %d characters and %d characters."
msgstr "Korisničko ime mora imati između %d i %d znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:764
msgid "User registration is disabled."
msgstr "Korisnička registracija nije omogućena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:765
msgid "Avatar image is too big maximum allowed size is 2MB"
msgstr "Slika je prevelika. Najveća dopuštena veličina je 2MB"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:766
msgid "One of the selected Usergroups cannot be set as Secondary"
msgstr ""
"Jedna od odabranih korisničkih grupa ne može biti postavljena kao sporedna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:767
msgid "The selected Usergroup is not found in allowed list"
msgstr "Odabrana korisnička grupa nije pronađena u listi dopuštenih"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:768
msgid "The selected Usergroup cannot be set"
msgstr "Odabrana korisnička grupa ne može biti postavljena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:769
msgid "Admin and Moderator Usergroups are not permitted"
msgstr "Administratori i moderatori nisu dopušeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:770
msgid "You have no permission to edit Usergroup field"
msgstr "Nemate dopuštenje za editiranje ove korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:771
msgid "This nickname is already in use. Please insert another."
msgstr "Nadimak se već koristi. Molimo unesite drugi."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:772
msgid "Nickname validation failed"
msgstr "Validacija nadimka nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:773
msgid "Numerical nicknames are not allowed. Please insert another."
msgstr "Numerički nadimci nisu dopušteni. Molimo odaberite drugi nadimak."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:774
#, php-format
msgid "Maximum allowed file size is %s MB"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je %s MB"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:776
msgid "This email address is already registered. Please insert another"
msgstr "Ovaj mail adresa je već registrirana. Molimo unesite drugu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:777
#, php-format
msgid "Allowed file types: %s"
msgstr "Dopušteni tipovi datoteka: %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:778
msgid "Form name not found"
msgstr "Ime forme nije pronađeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:779
msgid "Form template not found"
msgstr "Nije pronađen predložak za formu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:780
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Profil je uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:781
msgid "User data update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja podataka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:782
msgid "User profile update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja profila"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:783
msgid "User custom field update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod promjene polja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:784
msgid "Sorry, there was an error uploading attached file"
msgstr "Žao nam je, došlo je do greške kod dodavanja datoteke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:785
msgid "Edit Topic"
msgstr "Promjeni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:786
#, php-format
msgid "This topic was modified %s by %s"
msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:787
msgid "Edit Post"
msgstr "Promjeni objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:788
#, php-format
msgid "This post was modified %s by %s"
msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:792
msgid "Topic link"
msgstr "Poveznica na temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:793
msgid "Forum Topics Started"
msgstr "Pokrenute teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:794
msgid "Forum Replies Created"
msgstr "Odgovori na forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:795
msgid "Liked Forum Posts"
msgstr "Objave označene sa “Sviđa mi se“"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:796
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "Pretplate na forum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:798
#, php-format
msgid "Start typing tags here (maximum %d tags are allowed)..."
msgstr "Ovdje napišite oznake (najviše %d oznaka je dozvoljeno)"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:799
msgid "Topic Tags"
msgstr "Oznake teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:800
msgid "Topic Tag"
msgstr "Oznaka teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:801
msgid "Separate tags using a comma"
msgstr "Odijeli oznake zarezom"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:802
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:803
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:804
msgid "Find Topics by Tags"
msgstr "Pronađi temu po oznakama"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:805
msgid "Related Topics"
msgstr "Povezana tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:806
msgid "Next Topic"
msgstr "Iduća tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:807
msgid "Previous Topic"
msgstr "Prethodna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:808
msgid "All forum topics"
msgstr "Sve teme foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:809
msgid "No tags found"
msgstr "Nisu pronađene oznake"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:810
msgid "Forum contains no unread posts"
msgstr "Forum ne sadrži nepročitane objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:811
msgid "Forum contains unread posts"
msgstr "Forum sadrži nepročitane objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:812
msgid "Mark all read"
msgstr "Označi sve kao pročitano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:813
msgid "Not Replied"
msgstr "Ne odgovoreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:814
msgid "default"
msgstr "zadano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:815
msgid "red"
msgstr "crvena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:816
msgid "green"
msgstr "zelena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:817
msgid "orange"
msgstr "narančasta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:818
msgid "grey"
msgstr "siva"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:819
msgid "dark"
msgstr "tamna"
#: wpf-themes/classic/functions.php:39
msgid "Extended Layout - Recent topics"
msgstr "Prošireni raspored - nedavne teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:48
msgid "Extended Layout - Number of Recent topics"
msgstr "Prošireni raspored - broj nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:55
msgid "Extended Layout - Recent topic length"
msgstr "Prošireni raspored - dužina nedavnih teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:56 wpf-themes/classic/functions.php:86
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole title in recent topic "
"area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati kompletno ime u nedavnim "
"temama."
#: wpf-themes/classic/functions.php:69
msgid "Q&A layout - Recent topics"
msgstr "Q&A raspored - Nedavne teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:78
msgid "Q&A Layout - Number of Recent topics"
msgstr "Q&A layout - Broj nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:85
msgid "Q&A Layout - Recent topic length"
msgstr "Q&A layout - Duljina nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:107
msgid "Extended Layout - Recent posts"
msgstr "Prošireni raspored - nedavne objave"
#: wpf-themes/classic/functions.php:117
msgid "Extended Layout - Number of Recent posts"
msgstr "Prošireni raspored - Broj nedavnih objava"
#: wpf-themes/classic/functions.php:118
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts in recent posts area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati sve objave u nedavnim objavama."
#: wpf-themes/classic/functions.php:126
msgid "Extended Layout - Recent post length"
msgstr "Prošireni raspored - dužinja nedavnih objava"
#: wpf-themes/classic/functions.php:127
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole post content in recent "
"post area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite kompletnu objavu staviti u nedavne "
"objave."
#: wpforo.php:259
msgid "Discussion Board"
msgstr "Ploča za raspravu"
#: wpforo.php:768
msgid ""
"Allows to embed hundreds of video, social network, audio and photo content "
"providers in forum topics and posts."
msgstr ""
"Omogućuje dodavanje stotine videa, društvenih mreža, te slikovnih davatelja "
"sadržaja u temama i objavama na forumu."
#: wpforo.php:769
msgid ""
"wpForo Polls is a complete addon to help forum members create, vote and "
"manage polls effectively. Comes with poll specific permissions and settings."
msgstr ""
"wpForo Polls je dodatak pomoću kojeg članovi foruma stvaraju, glasuju te "
"održavaju ankete. Dodatak sadrži posebna prava pristupa i postavke."
#: wpforo.php:770
msgid ""
"Awards myCRED points for forum activity. Integrates myCRED Badges and Ranks. "
"Converts wpForo topic and posts, likes to myCRED points."
msgstr ""
"Nagrađuje myCRED bodovima za aktivnosti na forumu. Integrira myCRED značke i "
"rangove. Pretvara sviđanja na wpForo temama i objavama u myCRED bodove."
#: wpforo.php:771
msgid ""
"Advanced user profile builder system. Allows to add new fields and manage "
"profile page. Creates custom Registration, Account, Member Search forms."
msgstr ""
"Napredni sustav za stvaranje korisničkih profila. Omogućava dodavanje novih "
"polja na profilnu stranicu, te stvara prilagođenu registraciju, račun i "
"tražilicu za članove."
#: wpforo.php:772
msgid ""
"Adds an advanced file attachment system to forum topics and posts. AJAX "
"powered media uploading and displaying system with user specific library."
msgstr ""
"Dodajte napredni sustav za dodavanje datoteka na teme i objave. Omogućuje "
"medijsku zbirku za svakog korisnika."
#: wpforo.php:773
msgid ""
"Provides a safe way to communicate directly with other members. Messages are "
"private and can only be viewed by conversation participants."
msgstr ""
"Omogućuje siguran način za komunikaciju s ostalim članovima. Poruke su "
"privatne i mogu ih vidjeti samo oni koji sudjeluju u razgovoru."
#: wpforo.php:774
msgid ""
"Blog to Forum and Forum to Blog content synchronization. Blog posts with "
"Forum topics and Blog comments with Forum replies."
msgstr ""
"Sinkronizacija bloga na forum i foruma na blog. Objave na blogu s temama na "
"forumu i komentare na blogu s odgovorima na forumu."
#: wpforo.php:775
msgid ""
"Ads Manager is a powerful yet simple advertisement management system, that "
"allows you to add adverting banners between forums, topics and posts."
msgstr ""
"Ads Manager je jednostavan sustav za organiziranje oglasa koji vam omogućuje "
"dodavanje oglasa izmmeđu foruma, tema i objava."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "wpForo"
msgstr "wpForo"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforo.com"
msgstr "https://wpforo.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WordPress Forum plugin. wpForo is a full-fledged forum solution for your "
"community. Comes with multiple modern forum layouts."
msgstr ""
"WordPress Forum dodatak. wpForo je kompletno rješenje za forum. Dolazi s "
"više moderni rasporeda foruma."
#. Author of the plugin/theme
msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"
msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"
#~ msgid "Usergroup id"
#~ msgstr "ID korisničke grupe"
#~ msgid "Users Count"
#~ msgstr "Broj korisnika"
#~ msgid "New Users Default Group"
#~ msgstr "Zadana grupa za nove korisnike"
#~ msgid "Count of users in this usergroup"
#~ msgstr "Broj korisnika u ovoj korisničkoj grupi"
#~ msgid "DO NOT set this option on higher level user groups !!!"
#~ msgstr "NEMOJTE postaviti ovu opciju za korisniče grupe većeg nivoa !!!"
#~ msgid "WordPress User Role"
#~ msgstr "WordPress korisnička uloga"
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Zajednica"
#~ msgid "Success! Thank you Dear Friend"
#~ msgstr "Uspjeh. Hvala"
#~ msgid "Dashboard - Can create forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - Može stvarati forum"
#~ msgid "Dashboard - Can edit forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - može mijenjati forum"
#~ msgid "Dashboard - Can delete forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - može brisati forum"
#~ msgid "Dashboard - Members Menu"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - izbornik s članovima"
#~ msgid "Dashboard - Usergroup Menu"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - Korisnička grupa"
#~ msgid "Front - Can view member last active date"
#~ msgstr "Front - Može vidjeti zadnji datum aktivnosti člana"
#~ msgid "Front - Can view member IP address"
#~ msgstr "Front- Može vidjeti IP adresu člana"
#~ msgid "Front - Can view member phone number"
#~ msgstr "Front - Može vidjeti broj telefona člana"