Helix_Website/wp-content/plugins/wpforo/wpf-languages/wpforo-hr.po

6259 lines
200 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2016 gVectors Team
# This file is distributed under the same license as the wpForo package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum - wpForo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 19:41+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: wpforo.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: wpf-admin/addons.php:14 wpf-admin/addons.php:22
msgid "wpForo Addons"
msgstr "wpForo Dodaci"
#: wpf-admin/addons.php:28
msgid ""
"All wpForo addons are being developed by wpForo developers at gVectors Team. "
"Addon prices also include a small donation to the hard work wpForo "
"developers do for free. When you buy an addon, you also donate the free "
"wpForo development and support. Addons are the only incoming source for "
"wpForo developers. wpForo is a premium forum plugin which will always be "
"available for free. There will never be paid and pro versions of this forum "
"board. We have another dozens of awesome features in our to-do list which "
"will also be added for free in future releases. So the free wpForo "
"development always stays on the first priority and wpForo is being extended "
"with new free functions and features even faster than before."
msgstr ""
"Svi dodaci su razvijeni od strane programera koji rade u gVectors timu. "
"Cijene dodataka uključuju i donaciju za rad programere koji ovo rade "
"besplatno. Kad kupite dodatak pridonosite razvoju besplatnog foruma. Dodaci "
"su jedini izvor prihoda za programere wpForo foruma. wpForo će uvijek biti "
"besplatan i nikada neće postojati plaćena verzija. Također, imamo mnogo "
"stvari koje ćemo besplatno dodati u idućim verzijama."
#: wpf-admin/addons.php:31 wpf-admin/dashboard.php:37
msgid "Thank you!<br> Sincerely yours,<br> gVectors Team"
msgstr "Hvala! <br> Vaš,<br> gVectors Team"
#: wpf-admin/addons.php:51
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: wpf-admin/addons.php:55
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: wpf-admin/addons.php:56
msgid "at least"
msgstr "najmanje"
#: wpf-admin/addons.php:58
msgid "Details | Buy"
msgstr "Detalji | Kupi"
#: wpf-admin/addons.php:64
msgid "More information about"
msgstr "Više informacija"
#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:31
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:602
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: wpf-admin/admin.php:30 wpf-admin/admin.php:34 wpf-admin/dashboard.php:137
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:83 wpf-admin/options-tabs/styles.php:16
#: wpf-admin/options.php:15 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:92
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:11
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:57
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:129 wpf-includes/wpf-hooks.php:2195
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:123
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#: wpf-admin/admin.php:37 wpf-includes/wpf-hooks.php:22
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2201
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: wpf-admin/admin.php:40 wpf-includes/wpf-hooks.php:2205
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:728
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: wpf-admin/admin.php:43 wpf-includes/wpf-hooks.php:2209
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacija"
#: wpf-admin/admin.php:46 wpf-admin/dashboard.php:149 wpf-admin/member.php:10
#: wpf-admin/options.php:18 wpf-admin/tools-tabs/misc.php:108
#: wpf-admin/usergroup.php:31 wpf-includes/wpf-hooks.php:2213
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:178
msgid "Members"
msgstr "Članovi"
#: wpf-admin/admin.php:49 wpf-admin/usergroup.php:8 wpf-admin/usergroup.php:155
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2217
msgid "Usergroups"
msgstr "Korisničke grupe"
#: wpf-admin/admin.php:52 wpf-includes/wpf-hooks.php:2223
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:603
msgid "Phrases"
msgstr "Izrazi"
#: wpf-admin/admin.php:55 wpf-includes/wpf-hooks.php:2229
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:604
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: wpf-admin/admin.php:58 wpf-admin/options.php:24
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2233 wpf-includes/wpf-phrases.php:25
msgid "Addons"
msgstr "Dodaci"
#: wpf-admin/dashboard.php:7 wpf-includes/wpf-phrases.php:408
msgid "wpForo Dashboard"
msgstr "wpForo nadzorna ploča"
#: wpf-admin/dashboard.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:361
msgid "Welcome Message"
msgstr "Pozdravna poruka"
#: wpf-admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome to wpForo"
msgstr "Dobro došli u wpForo"
#: wpf-admin/dashboard.php:29
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system.\n"
" The \"Extended\", \"Simplified\" and "
"\"Question &amp Answer\" layouts fit almost all type of discussions needs. "
"You can use wpForo for small and extremely large communities. \n"
" <br />If you found some issue or bug "
"please open a support topic in plugin page or in our support forum at "
"gVectors.com. If you liked wpForo please leave some good review for this "
"plugin. We really need your good reviews. \n"
" If you didn't like wpForo please leave a "
"list of issues and requirements you'd like us to fix and add in near future. "
"We're here to help you and improve wpForo as much as possible."
msgstr ""
"Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za "
"WorPress, i jedini forum koji dolazi s Multi-layout sustavom.\n"
" Možete koristiti wpForo za male i "
"izuzetno velike zajednice.\n"
" <br /> Ako ste pronašli neki problem ili "
"problem, otvorite temu podrške na stranici dodataka ili na našem forumu za "
"podršku na gVectors.com. Ako vam se svidio wpForo molimo Vas da ostavite "
"ocjenu za ovaj dodatak. Trebamo vaše dobre recenzije.\n"
" Ako vam se nije svidjelo wpForo molimo "
"vas da ostavite popis pitanja i zahtjeva koje biste željeli da ćemo "
"popraviti i dodati u bliskoj budućnosti. Ovdje smo kako bismo vam pomogli i "
"poboljąali wpForo koliko god je to moguće."
#: wpf-admin/dashboard.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:130
msgid "General Information"
msgstr "Osnovne informacije"
#: wpf-admin/dashboard.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:368
msgid "You are currently running"
msgstr "Trenutno imate"
#: wpf-admin/dashboard.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:18
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivne teme"
#: wpf-admin/dashboard.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:413
msgid "wpForo Website"
msgstr "wpForo stranica"
#: wpf-admin/dashboard.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:319
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum podrške"
#: wpf-admin/dashboard.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:289
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o serveru"
#: wpf-admin/dashboard.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:46
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: wpf-admin/dashboard.php:110
msgid ""
"The setTimestamp() method of PHP DateTime class is not available. Please "
"make sure you use PHP 5.4 and higher version on your hosting service."
msgstr ""
"SetTimestamp() metoda u PHP DateTime klasi nije dostupna. Molimo provjerite "
"koristilite li PHP 5.4 ili više na vašem hostingu."
#: wpf-admin/dashboard.php:131 wpf-includes/wpf-phrases.php:49
msgid "Board Statistic"
msgstr "Statistika"
#: wpf-admin/dashboard.php:141 wpf-admin/options-tabs/posts.php:17
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:22 wpf-includes/class-forums.php:676
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:338
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
#: wpf-admin/dashboard.php:145 wpf-admin/options-tabs/posts.php:18
#: wpf-includes/class-forums.php:676 wpf-includes/wpf-phrases.php:232
msgid "Posts"
msgstr "Objave"
#: wpf-admin/dashboard.php:153 wpf-includes/wpf-phrases.php:179
msgid "Members Online"
msgstr "Online članovi"
#: wpf-admin/dashboard.php:163
msgid "Avatars Size"
msgstr "Veličina avatara"
#: wpf-admin/dashboard.php:167
msgid "Default Attachments Size"
msgstr "Osnovna veličina datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:173
msgid "Advanced Attachments"
msgstr "Napredne datoteke"
#: wpf-admin/dashboard.php:174
msgid "file(s)"
msgstr "datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:177
msgid "Advanced Attachments Size"
msgstr "Napredna veličina datoteka"
#: wpf-admin/dashboard.php:182
msgid "Total Size"
msgstr "Ukupna veličina"
#: wpf-admin/dashboard.php:192 wpf-includes/wpf-phrases.php:614
msgid "Forum Maintenance"
msgstr "Održavanje foruma"
#: wpf-admin/dashboard.php:194
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, "
"the data updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"Ovaj proces može trajati neko vrijeme, molimo vas budite strpljivi i nemojte "
"zatvoriti stranicu. Ako se pokaže greška “500 Server error” nemojte brinuti, "
"podaci se još uvijek upisuju."
#: wpf-admin/dashboard.php:205
msgid "Delete All Caches"
msgstr "Izbriši svu predmemoriju"
#: wpf-admin/dashboard.php:206 wpf-includes/wpf-phrases.php:616
msgid "Update Forums Statistic"
msgstr "Ažuriraj statistiku foruma"
#: wpf-admin/dashboard.php:207
msgid "Update Topics Statistic"
msgstr "Ažuriraj statistiku tema"
#: wpf-admin/dashboard.php:208 wpf-includes/wpf-phrases.php:617
msgid "Update Users Statistic"
msgstr "Ažuriraj korisničku statistiku"
#: wpf-admin/dashboard.php:209 wpf-includes/wpf-phrases.php:618
msgid "Delete Phrase Cache"
msgstr "Izbriši predmemoriju fraza"
#: wpf-admin/dashboard.php:210 wpf-includes/wpf-phrases.php:639
msgid "Delete User Cache"
msgstr "Izbriši predmemoriju korisnika"
#: wpf-admin/dashboard.php:211
msgid "Synch User Profiles"
msgstr "Sinkronizacija korisničkih profila"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:9
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Feedback o korištenju dodatka"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:18
msgid ""
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
"below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr ""
"Molimo recite nam zašto deaktivirate dodatak. Ako odabere jednu od opcija "
"pomoći ćete nam da poboljšamo dodatak."
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:24
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "Kasnije ću ponovo aktivirati dodatak"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:28
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Dodatak ne radi"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:29
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "Kakav problem imate?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:33
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Nije ono što sam tražio/la"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:37
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Nisam mogao shvatiti kako dodatak radi"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:38 wpf-admin/deactivation-dialog.php:43
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "Kakve značajke želite u dodatku?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:42
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "Dodatak je super, ali trebam određene značajke"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:47
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "Nije mi se svidio dizajn dodatka"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:48
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "Koji dio dizajna bi željeli promjeniti?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:52
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "Dodatak je jako spor"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:53
msgid ""
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
"website?"
msgstr "Možete li opisati koje značajke dodatke su usporile Vašu stranicu?"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:57
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Našao/la sam bolji dodatak"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:58
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "Molimo upišite ime dodatka ili URL"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:62
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:63 wpf-includes/wpf-hooks.php:1192
msgid "Please provide more information"
msgstr "Molimo upišite više informacija"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:67
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "Makni i nemoj više nikada pokazati"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:68
msgid "Submit &amp; Deactivate"
msgstr "Predaj & deaktiviraj"
#: wpf-admin/deactivation-dialog.php:71
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Hvala!"
#: wpf-admin/forum.php:13 wpf-includes/functions.php:803
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:301
msgid "Show on screen"
msgstr "Pokaži na ekranu"
#: wpf-admin/forum.php:15 wpf-admin/forum.php:130
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:113
msgid "Forum Options"
msgstr "Opcije foruma"
#: wpf-admin/forum.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:223
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
#: wpf-admin/forum.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:306
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wpf-admin/forum.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:112
msgid "Forum Meta"
msgstr "Meta podaci foruma"
#: wpf-admin/forum.php:21 wpf-includes/wpf-phrases.php:273
msgid "Screen Layout"
msgstr "Raspored ekrana"
#: wpf-admin/forum.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:209
msgid "Number of Columns"
msgstr "Broj stupaca"
#: wpf-admin/forum.php:32 wpf-includes/functions.php:817
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:274
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcije ekrana"
#: wpf-admin/forum.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:51
msgid "Categories and Forums"
msgstr "Kategorije i forumi"
#: wpf-admin/forum.php:44 wpf-admin/options-tabs/general.php:96
#: wpf-admin/themes.php:10 wpf-admin/usergroup.php:8
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:20
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"
#: wpf-admin/forum.php:54 wpf-admin/forum.php:130 wpf-admin/forum.php:178
#: wpf-admin/forum.php:194 wpf-admin/forum.php:203
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-admin/options-tabs/emails.php:12
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16 wpf-admin/options-tabs/emails.php:21
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28 wpf-admin/options-tabs/emails.php:40
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-admin/options-tabs/features.php:68
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-admin/options-tabs/general.php:18
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-admin/options-tabs/general.php:33
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-admin/options-tabs/general.php:89
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-admin/options-tabs/members.php:27
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-admin/options-tabs/members.php:87
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-admin/options-tabs/posts.php:75
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-admin/options-tabs/posts.php:88
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-admin/options-tabs/posts.php:100
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-admin/options-tabs/posts.php:124
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43 wpf-admin/usergroup.php:28
#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-admin/usergroup.php:243
#: wpf-themes/classic/functions.php:39 wpf-themes/classic/functions.php:48
#: wpf-themes/classic/functions.php:55 wpf-themes/classic/functions.php:69
#: wpf-themes/classic/functions.php:78 wpf-themes/classic/functions.php:85
#: wpf-themes/classic/functions.php:107 wpf-themes/classic/functions.php:117
msgid "Read the documentation"
msgstr "Pročitajte dokumentaciju"
#: wpf-admin/forum.php:56
msgid "Important Tips"
msgstr "Važni savjeti"
#: wpf-admin/forum.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:225
msgid "Please drag and drop forum panels to set parent-child hierarchy."
msgstr "Molimo vas povucite panele kako bi složili hijerarhiju."
#: wpf-admin/forum.php:58
msgid ""
"If a category (blue panels) does not have forums (grey panels) it will not "
"be displayed on front-end. Each category should contain at least one forum."
msgstr ""
"Ako kategorije (plavi paneli) nemaju forume (sivi panela) neće biti "
"prikazani na web stranici. Svaka kategorija mora imati bar jedan forum."
#: wpf-admin/forum.php:59
msgid ""
"Forums can be displayed with different layouts (Extended, Simplified, Q&A), "
"just edit the top (blue panels) category and set the layout you want. Child "
"forums' layout depends on the top category (blue panels) layout. They cannot "
"have a different layout."
msgstr ""
"Forumi mogu biti prikazati s različitim rasporedom (napredni, jednostavan…), "
"samo promjenite gornje kategorije (plave panele) i složite raspored koji "
"želite. Forumi ovisi o rasporedu gornjih kategorija i ne mogu imati različit "
"raspored."
#: wpf-admin/forum.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:272
msgid "Save forums order and hierarchy"
msgstr "Spremi raspored foruma i hijerarhiju"
#: wpf-admin/forum.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:87
msgid "Enter forum title here"
msgstr "Naslov foruma"
#: wpf-admin/forum.php:117 wpf-includes/wpf-phrases.php:86
msgid "Enter description here . . ."
msgstr "Opis forumna . . ."
#: wpf-admin/forum.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:329
msgid ""
"This is a forum description. This content will be displayed under forum "
"title on the forum list."
msgstr ""
"Ovo je opis foruma koji će biti prikazan ispod naslova na listi foruma."
#: wpf-admin/forum.php:133 wpf-includes/wpf-phrases.php:221
msgid "Parent Forum"
msgstr "Roditeljski forum"
#: wpf-admin/forum.php:136 wpf-includes/wpf-phrases.php:204
msgid "No parent"
msgstr "Nema roditelja"
#: wpf-admin/forum.php:141 wpf-includes/wpf-phrases.php:346
msgid "Use as Category"
msgstr "Koristi kao kategoriju"
#: wpf-admin/forum.php:143 wpf-includes/wpf-phrases.php:52
msgid "Category Layout"
msgstr "Raspored kategorije"
#: wpf-admin/forum.php:151 wpf-includes/wpf-phrases.php:202
msgid "No layout found."
msgstr "Nije pronađen niti jedan raspored."
#: wpf-admin/forum.php:160 wpf-admin/forum.php:168
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:234
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-includes/wpf-phrases.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this forum?"
msgstr "Želite li obrisati ovaj forum?"
#: wpf-admin/forum.php:164 wpf-admin/themes.php:73
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302 wpf-admin/usergroup.php:70
#: wpf-admin/usergroup.php:375 wpf-includes/wpf-hooks.php:1140
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: wpf-admin/forum.php:165 wpf-admin/usergroup.php:72
#: wpf-includes/class-forums.php:682 wpf-includes/wpf-phrases.php:355
msgid "View"
msgstr "Pogledaj"
#: wpf-admin/forum.php:166 wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:343
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: wpf-admin/forum.php:178
msgid "Forum Permissions"
msgstr "Dopuštenja foruma"
#: wpf-admin/forum.php:194 wpf-includes/wpf-phrases.php:118
msgid "Forum Slug"
msgstr "Forum slug"
#: wpf-admin/forum.php:197 wpf-includes/wpf-phrases.php:322
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"“Slug” je kraća verzija imena koja se koristi u poveznicama. Obično ima mala "
"slova i koristi samo slova, brojeve i crtice."
#: wpf-admin/forum.php:203
msgid "Forum Icon"
msgstr "Ikona foruma"
#: wpf-admin/forum.php:206
msgid "Font-awesome Icon"
msgstr "Font-awesome ikona"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid "You can find all icons"
msgstr "Možete pronaći sve ikone"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid "here"
msgstr "ovdje"
#: wpf-admin/forum.php:208
msgid ""
"Make sure you insert a class of font-awesome icon, it should start with fa- "
"prefix like &quot;fas fa-comments&quot;."
msgstr "Unesite klasu font-awesome ikone, trebala bi početi s fa- prefiksom."
#: wpf-admin/forum.php:215 wpf-includes/wpf-phrases.php:116
msgid "Forum SEO"
msgstr "Forum SEO"
#: wpf-admin/forum.php:218 wpf-includes/wpf-phrases.php:184
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta opis"
#: wpf-admin/forum.php:247 wpf-includes/wpf-phrases.php:328
msgid "This action will also delete all sub-forums, topics and replies."
msgstr "Ova akcija će obrisati sve pod forume, teme i odgovore."
#: wpf-admin/forum.php:255 wpf-includes/wpf-phrases.php:137
msgid ""
"If you want to delete this forum and keep its sub-forums, topics and "
"replies, please select a new target forum in dropdown below"
msgstr ""
"Ako želite obrisati ovaj forum, a zadržati njegove podforume, teme i "
"odgovore, molimo izaberite novi forum iz padajućeg izbornika"
#: wpf-admin/forum.php:264 wpf-includes/wpf-phrases.php:26
msgid ""
"All sub-forums, topics and replies will be attached to selected forum. "
"Layout will be inherited from this forum."
msgstr ""
"Svi podforumi, teme i odgovori će biti spojeni odabranom forumu. Raspored će "
"biti naslijeđen od ovog foruma."
#: wpf-admin/moderation.php:10
msgid "Topic and Post Moderation"
msgstr "Teme i moderacija posta"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:21
msgid "Add New Forum Access"
msgstr "Dodaj novi pristup forumu"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:15
msgid "Access names"
msgstr "Ime pristupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:20
msgid ""
"Forum Accesses are designed to do a Forum specific user permission control. "
"These are set of permissions which are attached to certain Usergeoup in each "
"forum. Thus users can have different permissions in different forums based "
"on their Usergroup."
msgstr ""
"Pristupi foruma su dizajnirani kako bi korsnici foruma imali određene "
"kontrole. Ovo je skup dopuštenja koji su dodani određenoj korisničkoj grupi "
"na svakom forumu. Ovim načinom korisnici mogu imati različita dopuštenja na "
"forumima ovisno o njihovoj korisničkoj grupa."
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "This access is usually used for "
msgstr "Ovaj pristup se obično koristi za "
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
msgid "Guests"
msgstr "Gost"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:34
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36
msgid "usergroup"
msgstr "korisniča grupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:626
msgid "Registered"
msgstr "Registriran"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:624
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:40 wpf-includes/class-forums.php:678
#: wpf-includes/functions.php:613 wpf-includes/wpf-phrases.php:381
msgid "edit"
msgstr "uredi"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:39
msgid ""
"Are you sure you want to remove this access set? Usergroups which attached "
"to this access will lost all forum permissions."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite maknuti ovaj pristup? Korisnička grupa koja ima "
"ovaj pristup će izgubiti sva prava na forumu."
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:42 wpf-includes/class-forums.php:680
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:380
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:14
msgid "Access name"
msgstr "Ime pristupa"
#: wpf-admin/options-tabs/accesses.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:270
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:22
msgid "Facebook API Configuration"
msgstr "Konfiguracija facebook APIa"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid ""
"In order to get an App ID and Secret Key from Facebook, youll need to "
"register a new application. Dont worry its very easy, and your "
"application doesn't need to do anything. We only need the keys."
msgstr ""
"Za Facebook App ID i Secret key morat ćete registrirati novu aplikaciju Ne "
"brinite, nije komplicirano i vaša aplikacija ne mora ništa raditi jer nam "
"trebaju samo Facebook ključevi."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:23
msgid "Please follow to this instruction"
msgstr "Molimo Vas pratite instrukcije"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:26
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:27
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:32
msgid "Facebook Login"
msgstr "Facebook prijava"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:33
msgid "Adds Facebook Login button on Registration and Login pages."
msgstr "Dodajte Facebook gumb na stranice za registraciju i prijavu."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:37 wpf-admin/options-tabs/api.php:49
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:60 wpf-admin/options-tabs/api.php:71
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:140 wpf-admin/options-tabs/api.php:147
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:26
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:42 wpf-admin/options-tabs/posts.php:54
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:48 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:60
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:82 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:117
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:129 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:148
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:38 wpf-admin/options-tabs/api.php:50
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:61 wpf-admin/options-tabs/api.php:72
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:141 wpf-admin/options-tabs/api.php:148
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:95 wpf-admin/options-tabs/posts.php:27
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:43 wpf-admin/options-tabs/posts.php:55
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:61
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:83 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:118
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:130 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:149
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:44
msgid "Facebook SDK for JavaScript"
msgstr "Facebook SDK za JavaScript"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:45
msgid "Facebook API connection script (sharing, login, cross-posting...)"
msgstr "Facebook API skripta za spajanje (dijeljenje, login…)"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:56
msgid "Facebook Login button on User Login page"
msgstr "Facebook gumb na stranici za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:67
msgid "Facebook Login button on User Registration page"
msgstr "Facebook gump a stranici za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:78
msgid "Redirect to this page after success login"
msgstr "Preusmjeri na ovu stranicu nakon uspješne prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:633
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:84
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL, e.g.: http://example.com/my-page/"
msgstr "Prilagođeni URl, npr.:: http://example.com/my-page/"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:86
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URl"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:93
msgid "Share Buttons"
msgstr "Gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:102
msgid "Active Share Buttons"
msgstr "Aktivni gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:103
msgid ""
"Check the checkbox below share options to activate. <b>Please note, that the "
"Facebook share button cannot be activated without Facebook API ID.</b> "
"Please follow to the \"Facebook API Configuration\" option instruction above "
"and fill the API ID field in order to activate Facebook Share button."
msgstr ""
"Odaberite okvir ispod opcije za dijeljenje kako bi aktivirali. <b>Facebook "
"gum za dijeljenje ne može biti aktiviran bez Facebook API IDa</b>."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:133
msgid "Enable Share Buttons"
msgstr "Omogući gumbe za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:138 wpf-admin/options-tabs/api.php:156
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:212
msgid "General Share Buttons"
msgstr "Normalni gumbi za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:145 wpf-admin/options-tabs/api.php:173
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:224
msgid "Post Sharing Toggle"
msgstr "Prekidač za dijeljenje postova"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:157
msgid ""
"General share buttons are forum and topic sharing buttons. They are located "
"on the top and the bottom of each page. You can manage location of these "
"buttons using \"Share Buttons Location\" options bellow."
msgstr ""
"Osnovni gumbi se koriste za dijeljenje foruma i tema. Nalaze na vrhu i dnu "
"svake stranice. Možete promijeniti lokaciju gumba koristeći opciju “Lokacija "
"gumbi za dijeljenje”."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:161
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:162
msgid "Colored"
msgstr "Obojeno"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:165
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:166
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:167
msgid "Button &amp; Count"
msgstr "Gumb i brojanje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:174
msgid ""
"Post sharing toggle allows you to share posts individually. You can see post "
"sharing toggles on the left, right side or in top bar of each post. The "
"toggle blue color is the current primary color (#12) of your forum style. "
"For example, if you use the red forum style, the color of all share toggles "
"will be red. This doesn't affect share button colors. They are always grey "
"with original colors on mouse hover."
msgstr ""
"Prekidač za dijeljenje objava dopušta da dijelite pojedinačne objave. "
"Prekidače za dijeljenje možete vidjeti lijevo, desno ili na vrhu svake "
"objave."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:195 wpf-includes/wpf-phrases.php:55
#: wpf-themes/classic/functions.php:43 wpf-themes/classic/functions.php:73
#: wpf-themes/classic/functions.php:111
msgid "Collapsed"
msgstr "Smanji"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:196 wpf-includes/wpf-phrases.php:89
#: wpf-themes/classic/functions.php:42 wpf-themes/classic/functions.php:72
#: wpf-themes/classic/functions.php:110
msgid "Expanded"
msgstr "Proširi"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:199
msgid "Mixed"
msgstr "Miješano"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:200
msgid "Figure"
msgstr "Oblik"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:201
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:207
msgid "Share Button Locations"
msgstr "Lokacija gumba za dijeljenje"
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:208
msgid ""
"The post sharing toggle can be displayed either on the left side or on the "
"top of each post. The general share buttons can be displayed on both (top "
"and bottom) locations."
msgstr ""
"Prekidač za dijeljenje objava može biti prikazan ili na lijevo strani ili na "
"vrhu svake objave. Osnovni gumb za dijeljenje može biti prikazan i na vrhu i "
"na dnu."
#: wpf-admin/options-tabs/api.php:245 wpf-admin/options-tabs/emails.php:164
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:89 wpf-admin/options-tabs/forums.php:16
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:103
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:181 wpf-admin/options-tabs/posts.php:135
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:93 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:343
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:49 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:179
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:134 wpf-includes/wpf-phrases.php:344
msgid "Update Options"
msgstr "Ažuriraj"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:12
msgid "FROM Name"
msgstr "FROM ime"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:16
msgid "FROM Email Address"
msgstr "FROM email adresa"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:21
msgid "Forum Admins email addresses"
msgstr "Email adresa administratora foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:57
msgid ""
"Comma separated email addresses of forum administrators to get forum "
"notifications. For example post report messages."
msgstr ""
"Adrese administratora odvojene zarezom kako bi mogli dobivati notifikacije."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:28
msgid "Notify Admins via email on new Topic"
msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim temama"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:29
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Topic is created."
msgstr ""
"Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko stvori novu temu (email "
"adrese odvojene zarezima)"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:33 wpf-admin/options-tabs/emails.php:45
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:148 wpf-admin/options-tabs/features.php:77
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:31 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:40
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:49 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:150
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:159 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:169
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:178 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:187
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:196 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:205
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:214 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:262
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:39 wpf-includes/functions-template.php:673
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:366
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:34 wpf-admin/options-tabs/emails.php:46
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:149 wpf-admin/options-tabs/features.php:79
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:32 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:41
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:50 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:151
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:160 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:170
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:179 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:188
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:197 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:206
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:215 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:263
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:40 wpf-includes/functions-template.php:674
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:196
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:40
msgid "Notify Admins via email on new Post"
msgstr "Obavijesti administratore mailom o novim objavama"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:41
msgid ""
"Send Notification emails to all email addresses (comma separated ) of forum "
"administrators when a new Reply is created."
msgstr ""
"Pošalji notifikacije svim administratorima kad netko odgovori na temu (email "
"adrese odvojene zarezima)"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:317
msgid "Subscription Emails"
msgstr "Emailovi pretplate"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:314
msgid "Subscribe confirmation email subject"
msgstr "Email subjekt potvrde prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:60 wpf-includes/wpf-phrases.php:313
msgid "Subscribe confirmation email message"
msgstr "Email poruka potvrde prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:195
msgid "New topic notification email subject"
msgstr "Subjekt email poruke notifikacije za novu temu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:194
msgid "New topic notification email message"
msgstr "Email poruka notifikacije za novu temu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:72 wpf-includes/wpf-phrases.php:193
msgid "New reply notification email subject"
msgstr "Subjekt poruke za novi odgovor"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:192
msgid "New reply notification email message"
msgstr "Email poruka za novi odgovor"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:81 wpf-includes/wpf-phrases.php:227
msgid "Post Reporting Emails"
msgstr "Emailovi za prijave objava"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:331
msgid "This message comes from post reporting pop-up form."
msgstr "Ova poruka dolazi s forme za prijavu objave."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:266
msgid "Report message subject"
msgstr "Subjekt poruke za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:92 wpf-includes/wpf-phrases.php:265
msgid "Report message body"
msgstr "Email poruka za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:97
msgid "New User Registration Email for admins"
msgstr "Email administratorima o novim registracijama na forum"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:98 wpf-admin/options-tabs/emails.php:114
msgid "This message comes when new user registers to site"
msgstr "Ova poruka se pokazuje kad se novi korisnik registrira na stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:103 wpf-admin/options-tabs/emails.php:119
msgid "Message Subject"
msgstr "Subjekt poruke"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:108 wpf-admin/options-tabs/emails.php:124
msgid "Message Body"
msgstr "Poruka"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:113
msgid "New User Registration Email for user"
msgstr "Email o novoj registraciji za korisnika"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:129
msgid "Reset Password Emails"
msgstr "Mail adrese za resetiranje šifre"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:130
msgid "This message comes from Reset Password form."
msgstr "Ova poruka dolazi s forme za resetiranje šifre."
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:134
msgid "Reset Password message body"
msgstr "Poruka za resetiranje šifre"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:139
msgid "User Mentioning Email"
msgstr "Email poruka kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:144
msgid "Enable Email Notification"
msgstr "Omogući email notifikacije"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:154
msgid "User Mention message subject"
msgstr "Subjekt poruke kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/emails.php:158
msgid "User Mention message body"
msgstr "Email poruka kada je korisnik označen"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:294
msgid "Show Admin Bar for Members"
msgstr "Pokaži administracijsku traku za članove"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:332
msgid "This option doesn't affect website admins."
msgstr "Ova opcije neće utjecati na administratore."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:296
msgid "Show Forum Page Title"
msgstr "Pokaži ime stranice foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:11 wpf-includes/wpf-phrases.php:299
msgid "Show Top/Menu Bar"
msgstr "Pokaži gornji izbornik"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:12 wpf-includes/wpf-phrases.php:298
msgid "Show Top Search"
msgstr "Pokaži gornju tražilicu"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:295
msgid "Show Breadcrumb"
msgstr "Pokaži Breadcrumb"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:297
msgid "Show Forum Statistic"
msgstr "Pokaži statistiku foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:15
msgid "Show Member Mention Nicknames"
msgstr "Pokaži korisničke nadimke"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:16
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Post Content"
msgstr "Omogući WordPress Shortcodes u objavama"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:697
msgid "Log Viewed Forums and Topics"
msgstr "Zabilježi pogledane forume i teme"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:257
msgid "Replace Author Link to Forum Profile"
msgstr "Zamjeni autorsku poveznicu za profil"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:258
msgid "Replace Comment Author Link to Forum Profile"
msgstr "Zamjeni autorski komentar za profil"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:636
msgid "Enable User Registration"
msgstr "Omogući registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:637
msgid ""
"This option is not synced with WordPress \"Anyone can register\" option in "
"Dashboard > Settings > General admin page. If this option is enabled new "
"users will always be able to register."
msgstr ""
"Opcija “Bilo tko se može registrirati” nije povezana s opcijom u postavkama "
"stranice. Ako je ova postavka omogućena novi korisnici će se uvijek moći "
"registrirati."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21
msgid "Enable User Registration email confirmation"
msgstr "Omogući potvrdni email za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:21
msgid ""
"If you have enabled this option, after registering, user can not login "
"without confirming the email."
msgstr ""
"Ako omogućite ovu opciju, nakon registracije, korisnik se ne može prijaviti "
"prije nego potvrdi email."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:260
msgid "Replace Registration Page URL to Forum Registration Page URL"
msgstr "Zamjeni registracijsku stranicu sa stranicom foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:259
msgid "Replace Login Page URL to Forum Login Page URL"
msgstr "Zamjeni stranicu za prijavu s forumskom stranicom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:698
msgid "Replace Reset Password Page URL to Forum Reset Password Page URL"
msgstr "Zamjeni stranicu za reseteiranje šifre s forumskom stranicom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:256
msgid "Replace Author Avatar with Forum Profile Avatar"
msgstr "Zamjeni korisnički sliku s forumskom slikom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:77
msgid "Enable Avatars"
msgstr "Omogući avatare"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:78
msgid "Enable Custom Avatars"
msgstr "Omoguće korisničke avatare"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:31
msgid "Allow Member Signature"
msgstr "Dopusti potpis članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:80
msgid "Enable Member Rating"
msgstr "Omogući ocjenjivanje članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:81
msgid "Enable Member Rating Titles"
msgstr "Omogući titule za ocjenjivanje članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:79
msgid "Enable Member Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju članova"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:32
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju objekata"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:33
msgid "Enable HTML Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju HTMLa"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:34
msgid "Enable Memory Cache"
msgstr "Omogući predmemoriju"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:84
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Titles"
msgstr "Omogući wpForo SEO za meta naslove"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:83
msgid "Enable wpForo SEO for Meta Tags"
msgstr "Omogući wpForo SEO za meta oznake"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:37
msgid "Enable User Profile Page indexing"
msgstr "Omogući indeksiranje profilnih stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:699
msgid "Enable RSS Feed"
msgstr "Omogući RSS"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:39
msgid "Turn Off User Syncing Note"
msgstr "Isključi User Syncing Note"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:40
msgid "BuddyPress Activity Integration"
msgstr "BuddyPress integracija"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:40
msgid ""
"Posts members activity (new topic, new reply, post like) to BuddyPress "
"Profile Activity page."
msgstr "Objavi aktivnosti članova na BuddyPress profilu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid "BuddyPress Notification Integration"
msgstr "Integracija BuddyPress obavijesti"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:41
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in BuddyPress Profile Notification "
"page."
msgstr "Stvara obavijesti za odgovore na forum na BuddyPress stranicama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid "BuddyPress Profile Forum Tab Integration"
msgstr "Integracija BuddyPRess profila"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:42
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to BuddyPress Profile page."
msgstr "Dodaje “Forum” karticu na BuddyPress profilnu stranicu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid "Replace Forum Profile with BuddyPress Profile"
msgstr "Zamjeni profil foruma s BuddyPress profilom"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:43
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with BuddyPress Profile Page."
msgstr ""
"Zamjenjuje wpForo korisnički profil s BuddyPress korisničkom stranicom."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid "Ultimate Member Notification Integration"
msgstr "Integracija Ultimate Member Notification"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:44
msgid ""
"Creates notification on new forum reply in Ultimate Member Real-time "
"Notification system."
msgstr ""
"Stvara obavijest o novom odgovoru na forumu u Ultimate Member Real-time "
"Notification sustavu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid "Ultimate Member Profile Forum Tab Integration"
msgstr "Integracija Ultimate Member Profile"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:45
msgid ""
"Adds \"Forums\" tab with \"Created Topics\", \"Posted Replies\", \"Liked "
"Posts\" and \"Subscriptions\" sub-tabs to Ultimate Member Profile page."
msgstr ""
"Dodaje tab “Forumi” s “Stvorene teme”, “Dodani odgovori“, “Objave koje se "
"sviđaju” i “Pretplate” na Ultimate Member Profile stranicu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid "Replace Forum Profile with Ultimate Member Profile"
msgstr "Zamjeni forumski profil s Ultimate Member Profile"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:46
msgid "Replaces wpForo Member Profile page with Ultimate Member Profile Page."
msgstr ""
"Zamjenjuje wpForo profilnu stranicu s Ultimate Member Profile stranicom."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:82
msgid "Enable wpForo Font-Awesome Lib"
msgstr "Omogući wpForo Font-Awesome"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:85
msgid "Enable Output Buffer"
msgstr "Omogući Output Buffer"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:330
msgid ""
"This feature is useful if you're adding content before or after [wpforo] "
"shortcode in page content. Also it useful if forum is loaded before website "
"header, on top of the front-end."
msgstr ""
"Ova značajka je korisna ako dodajete sadržaj prije ili poslije [wpforo] "
"oznake na stranicama. Također, korisna je ako je forum učitan prije Vaše "
"stranice."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49
msgid "Enable WordPress Date/Time Format"
msgstr "Omogući WordPress format vremena i datuma"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:601
msgid ""
"You can manage WordPress date and time format in WordPress Settings > "
"General admin page."
msgstr ""
"Možete promjeniti WordPress prikaz vrmeena i datuma u WordPRess postavkama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:612
msgid "Enable Subscription Confirmation"
msgstr "Omogući potvrdu prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:613
msgid "Forum and Topic subscription with double opt-in/confirmation system."
msgstr "Dupli sustav prijave na forum i teme."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51
msgid "Topic subscription option on post editor"
msgstr "Opcije prijave na temu u editoru objave"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:51
msgid ""
"This option adds topic subscription checkbox next to new topic and post "
"submit button."
msgstr "Ova opcija dodaje okvir za prijavu pored gumba za novu temu i objavu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid "Topic subscription option on post editor - checked/enabled"
msgstr "Opcija prijave na temu u editoru objave - isključeno/uključeno"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:52
msgid ""
"Enable this option if you want the topic subscription checkbox to be checked "
"by default."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju ako želite da zadana postavka okvira za prijavu bude "
"aktivana."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid "Role-Usergroup Synchronization"
msgstr "Sinkronizacija uloga i korisnika"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:53
msgid ""
"Keep enabled this option to synch WordPress User Roles with Forum "
"Usergroups. This connection allows to automatically change Usergroup of a "
"user when his/her User Role is changed by administrators or by membership "
"plugins. In other words this option allows to manage Usergroups based on "
"Users Roles, thus you can directly control users forum accesses based on "
"Users Roles. If this option is turned off, User Roles don't have any "
"affection to users forum accesses, they are only controlled by forum "
"Usergroups."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju za sinkronizaciju korisničkih dopuštenja WordPressa s "
"korisničkim grupama za forum. Ova veza omogućuje automatsku promjenu "
"korisničkih grupa kada administrator ulogu korisnika. Drugim riječima, ova "
"opcija omogućuje upravljanje grupama korisnika na temelju njihovih uloga, "
"tako da izravno možete upravljati pristupom korisničkih uloga. Ako je ova "
"opcija isključena, korisničke uloge nemaju nikakvu vezu s korisničkim "
"pristupima na forumu."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:640
msgid "Insert Forum Attachments to Media Library"
msgstr "Umetanje privitaka foruma u biblioteku medija"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:641
msgid ""
"Enable this option to be able manage forum attachments in Dashboard > Media "
"> Library admin page."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju kako bi mogli mijenjati privitke foruma na "
"administratorskim stranicama."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:605
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Omogući Debug"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:606
msgid ""
"If you got some issue with wpForo, please enable this option before asking "
"for support, this outputs hidden important information to help us debug your "
"issue."
msgstr ""
"Ako imate neki problem, molimo vas da omogućite ovu opciju prije nego što "
"zatražite pomoć. Ova opcija će omogućiti ispis važnih informacija koje će "
"nam pomoći."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:134
msgid "Help wpForo to grow, show plugin info"
msgstr "Pomozite wpForou da raste, prikažite informacije o dodatku"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:226
msgid ""
"Please enable this option to help wpForo get more popularity as your thank "
"to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small "
"icon in forum footer, which will allow your site visitors recognize the name "
"of forum solution you use."
msgstr ""
"Omogućite ovu opciju kako bi wpForo bio još više popularan. Ovaj opcija "
"dodaje vrlo malu ikonu na dno foruma kako bi vaši korisnici mogli prepoznati "
"o kojem forumu se radi."
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:74
msgid "Sitewide"
msgstr "Kompletna stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:75 wpf-includes/class-subscribes.php:26
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:101 wpforo.php:258
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: wpf-admin/options-tabs/features.php:80
msgid "Thank you!"
msgstr "Hvala!"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:121
msgid "Forum Title"
msgstr "Ime foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:18 wpf-includes/wpf-phrases.php:108
msgid "Forum Description"
msgstr "Opis foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:107
msgid "Forum Base URL"
msgstr "URL za forum"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid ""
"If you want to set forum on home page, please do not use the \"Turn "
"WordPress to wpForo\" option. The correct instruction can be found in "
"documentation here"
msgstr ""
"Ako ne želite forum na početnoj stranici, molimo ne uljučujte “Omogući "
"wpForo WordPress” opciju. Instrukcije se mogu naći u dokumentaciji"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:24
msgid "Set Forum on Home Page"
msgstr "Postavi forum kao početnu stranicu"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:650
msgid "Turn WordPress to wpForo"
msgstr "Omogući wpForo WordPress"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:34
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages and "
"excluded post/pages will be available. wpForo will look like as a stand-"
"alone forum."
msgstr ""
"Ova opcija će onemogućiti Wordpress na stranicama foruma. WpForo će izgledao "
"kao samostalan forum."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "Exclude page URLs"
msgstr "Izuzmi URL stranica"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:37
msgid "one URL per line"
msgstr "jedan URL po liniji"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:47 wpf-includes/wpf-hooks.php:2183
msgid "Visit Forum"
msgstr "Posjeti forum"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid ""
"wpForo PageID doesn't exist. Forums will not be loaded, please read this"
msgstr ""
"wpForo PageID ne postoji. Forumi neće biti učitani, molim Vas pročitajte ovo"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:50
msgid "support topic"
msgstr "tema podrške"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:52
msgid "Forum Page ID"
msgstr "Forum Page ID"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:58
msgid "Forum Page Slugs (URL Paths)"
msgstr "Forum Page Slugs (URL Paths)"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:59
msgid ""
"Here you can set custom base paths for forum pages. For example the default "
"Profile URL base path is /profile/, if this conflicts with other plugins you "
"can change it to /user/ or so..."
msgstr ""
"Ovdje možete postaviti vlasitite putanje za stranice foruma. Npr. bazična "
"putanja za profil je /profile/. Ako se to kosi s drugim dodacima, možete "
"promjeniti u /user/ ili nešto slično…"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:64
msgid "Dashboard Menu Position"
msgstr "Pozicija upravljačke ploče u izborniku"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:79 wpf-includes/wpf-phrases.php:323
msgid "The position in the menu order wpForo should appear."
msgstr "Pozicija u izborniku gdje će se wpForo pojaviti."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:80 wpf-includes/wpf-phrases.php:348
msgid ""
"Use greater than 5 - below Posts, 10 - below Media, 15 - below Links, 20 - "
"below Pages, 25 - below comments, 60 - below first separator, 65 - below "
"Plugins, 70 - below Users, 75 - below Tools, 80 - below Settings, 100 - "
"below second separator"
msgstr ""
"Koristite više od 5 - ispod objava, 10 - ispod medija, 15 - ispod linkova, "
"20 - ispod stranice, 25 - ispod komentara, 60 - ispod prvog separatora, 65 - "
"ispod dodataka, 70 - ispod korisnika, 75 - - ispod postavki, 100 - ispod "
"drugog separatora"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:84
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:89
msgid "XML Based Language"
msgstr "Jezik u XMLu"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:90
msgid ""
"This option is only related to XML language files. You should upload a "
"translation XML file to have a new language option in this drop-down. If you "
"are using PO/MO translation files you should change WordPress Language in "
"Dashboard > Settings admin page to load according translation for wpForo."
msgstr ""
"Ova je opcija je povezana samo s XML datotekama. Morate dodati XML datoteku "
"kako bi u padajućem izborniku imali novi jezik. Ako koristite PO / MO "
"prijevodne datoteke, trebali biste promijeniti WordPress jezik na nadzornoj "
"ploči."
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:144
msgid "Language XML file"
msgstr "XML datoteka jezika"
#: wpf-admin/options-tabs/general.php:124 wpf-includes/wpf-phrases.php:22
msgid "Add New Language"
msgstr "Dodaj novi jezik"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:13 wpf-includes/wpf-phrases.php:217
msgid "Online status timeout"
msgstr "Istek statusa dostupnosti"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:16 wpf-admin/options-tabs/posts.php:78
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:85 wpf-admin/options-tabs/posts.php:96
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:103 wpf-includes/wpf-phrases.php:390
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:20
msgid "Number of Members per Page"
msgstr "Broj članova po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:180
msgid "Members URL structure"
msgstr "URL struktura članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:700
msgid "Members Search Type"
msgstr "Vrsta pretraživanja članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:39 wpf-includes/functions.php:366
#: wpf-includes/functions.php:368 wpf-includes/wpf-phrases.php:275
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:40
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:62
msgid "Custom Authorization URLs"
msgstr "Prilagođeni URLovi autorizacije"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:48
msgid ""
"Use this option only if you have set other pages for authorization. \n"
" wpForo doesn't change its own URLs, these options "
"are only for other plugin compatibility. \n"
" For example, if you use BuddyPress or Ultimate "
"Member plugin you can set these values:"
msgstr ""
"Koristite ovu opciju samo ako ste za autorizaciju postavili druge stranice.\n"
"                         wpForo ne mijenja vlastite URL-ove, te su opcije "
"samo za kompatibilnost dodataka.\n"
"                         Na primjer, ako koristite dodatak BuddyPress ili "
"Ultimate Member možete postaviti ove vrijednosti:"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:51 wpf-admin/options-tabs/members.php:57
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:162
msgid "Login URL"
msgstr "URL za prijavu"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:52 wpf-admin/options-tabs/members.php:58
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:252
msgid "Register URL"
msgstr "URL za registraciju"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:164
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL za izgubljenu lozinku"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:65
msgid "Custom Redirection URLs after following actions"
msgstr "Prilagođeni URL za redirekciju nakon sljedećih radnji"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:67
msgid "For member profile, account and subscription pages use following URLs:"
msgstr ""
"Za profil članova, stranice računa i pretplate upotrebljavaj sljedeće URL-"
"ove:"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:79
msgid "Redirect after login"
msgstr "Preusmjeri nakon prijave"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:80
msgid "Redirect after registration"
msgstr "Preusmjeri nakon registracije"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:81
msgid "Redirect after subscription confirmation"
msgstr "Preusmjeri nakon uspješne pretplate"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:87 wpf-includes/wpf-phrases.php:175
msgid "Member Reputation and Titles"
msgstr "Reputacija i titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:91
msgid "Member Custom Titles"
msgstr "Titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:100
msgid "Member Custom Title by default"
msgstr "Zadane titule članova"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:110 wpf-includes/wpf-phrases.php:247
msgid "Rating Level"
msgstr "Razina ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:111 wpf-includes/wpf-phrases.php:185
msgid "Min Number of Posts"
msgstr "Najmanji broj objava"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:176
msgid "Member Title"
msgstr "Titula člana"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:113 wpf-includes/wpf-phrases.php:293
msgid "Short Badge"
msgstr "Kratka značka"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:114 wpf-includes/wpf-phrases.php:128
msgid "Full Badge"
msgstr "Kompletna značka"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:245
msgid "Rating Color"
msgstr "Boja ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:246
msgid "Rating Icon"
msgstr "Ikona ocjene"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:187
msgid "More"
msgstr "Više"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:121 wpf-includes/wpf-phrases.php:158
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:122 wpf-includes/wpf-phrases.php:211
msgid "Number of Posts"
msgstr "Broj objava"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:123 wpf-includes/wpf-phrases.php:63
msgid "Custom Title"
msgstr "Prilagođeni naslov"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:126 wpf-admin/usergroup.php:34
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:56
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:127 wpf-includes/wpf-phrases.php:48
msgid "Badge Icon"
msgstr "Ikona značke"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:133
msgid "Enable Reputation Titles for selected usergroups"
msgstr "Omogući naslov reputacije za odabrane korisničke skupine"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:134
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating Titles\" parent option, witch "
"located in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr ""
"Ova opcija ovisi o opciji “Omogući titule za ocjenjivanje članova”, koja se "
"nalazi u wpForo postavkama"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:147
msgid "Enable Reputation Badges for selected usergroups"
msgstr "Omogući značke reputacije za odabrane korisničke skupine"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:148
msgid ""
"This option depends on \"Enable Member Rating\" parent option, witch located "
"in wpForo Settings > Features Tab"
msgstr ""
"Ova opcija ovisi o opciji “Omogući ocjenjivanje članova”, koja se nalazi u "
"wpForo postavkama"
#: wpf-admin/options-tabs/members.php:161
msgid "Display Usergroup under Post Author Avatar"
msgstr "Prikaži grupu korisnika ispod autora objave"
#: wpf-admin/options-tabs/plugins.php:9
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader"
"\", \"Polls\", \"Private Messages\" and \"Ad Manager\" will be available "
"very soon. Once you got some addon and activated that, you will find "
"settings in vertical subTabs here."
msgstr ""
"Hvala vam što koristie wpForo. wpForo će uvijek biti besplatan. Nikada neće "
"biti plaćenih i profesionalnih verzija. Međutim, ovo je vrlo velik i težak "
"projekt pa razvijamo i plaćene dodatke, koji će nam financijski pomoći da "
"zadržimo dodavanje novih značajki."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:14
msgid "Recent Posts Display Type"
msgstr "Vrsta prikaza najnovijih objava"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:23
msgid "Enable Topic Tags"
msgstr "Omogući oznake teme"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:32
msgid "Maximum Number of Tags per Topic"
msgstr "Najveći broj oznaka po temi"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:37
msgid "Display Topic Editing Information"
msgstr "Pokaži informaciju o mjenjanju teme"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:38
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified topic first post content.."
msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:49
msgid "Display Post Editing Information"
msgstr "Pokaži informaciju o promjeni objavi"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:50
msgid ""
"The post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago by "
"John\" is displayed under modified post content.."
msgstr "Informacija o promjeni je prikazana ispod objave.."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:61
msgid "Limit Post Editing Information"
msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni objave"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:62
msgid ""
"Limit the post edit logging information \"This post was modified 2 hours ago "
"by John\""
msgstr "Limitiraj informaciju o promjeni ispod objave"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:63
msgid "Set this option value 0 if you want to disable limiting"
msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite onemogućiti limitiranje"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:70 wpf-includes/wpf-phrases.php:213
msgid "Number of Topics per Page"
msgstr "Broj tema po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:75 wpf-includes/wpf-phrases.php:30
msgid "Allow Edit Own Topic for"
msgstr "Dopis editiranje vlastite teme za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:76 wpf-admin/options-tabs/posts.php:83
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:94 wpf-admin/options-tabs/posts.php:101
msgid "Set this option value 0 if you want to remove time limit."
msgstr "Postavite ovu opciju na 0 ako želite maknuti vremensko ograničenje."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:82 wpf-includes/wpf-phrases.php:27
msgid "Allow Delete Own Topic for"
msgstr "Dopusti brisanje vlastitih tema za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:88 wpf-includes/wpf-phrases.php:212
msgid "Number of Posts per Page"
msgstr "Broj objava po stranici"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:93 wpf-includes/wpf-phrases.php:29
msgid "Allow Edit Own Post for"
msgstr "Dopusti promjenu vlastitih objava za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:28
msgid "Allow Delete Own post for"
msgstr "Dopusti brisanje vlastitih objava za"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:108 wpf-includes/wpf-phrases.php:169
msgid "Maximum upload file size"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke za upload"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:109 wpf-includes/wpf-phrases.php:370
msgid ""
"You can not set this value more than \"upload_max_filesize\" and "
"\"post_max_size\". If you want to increase server parameters please contact "
"to your hosting service support."
msgstr ""
"Ovu vrijednost ne možete postaviti na više od “upload_max_filesize” i "
"“post_max_size”. Ako želite povećati parametre poslužitelja, obratite se "
"svom hostingu."
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:166
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:115 wpf-includes/wpf-phrases.php:288
msgid "Server \"upload_max_filesize\" is "
msgstr "Server “upload_max_filesize” je "
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:116 wpf-includes/wpf-phrases.php:287
msgid "Server \"post_max_size\" is "
msgstr "Server “post_max_size” je "
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:124
msgid "Attachment click - message for non-permitted users"
msgstr "Klik na datoteku"
#: wpf-admin/options-tabs/posts.php:125
msgid ""
"This message will be displayed when a non-permitted forum member clicks on "
"attached file link in topic and posts."
msgstr ""
"Ova poruka će biti prikazana kada korisnik koji nema prava klikne na dodanu "
"datoteku u objavama."
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:13
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veličine fontova"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:28 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:226
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:480
msgid "Post Content"
msgstr "Sadržaj objave"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:61
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "Prilagođen CSS"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Forum Color Styles"
msgstr "Stilovi boja foruma"
#: wpf-admin/options-tabs/styles.php:43
msgid "Colors Documentation"
msgstr "Dokumentacija boja"
#: wpf-admin/options.php:8 wpf-includes/wpf-phrases.php:117
msgid "Forum Settings"
msgstr "Postavke foruma"
#: wpf-admin/options.php:14 wpf-includes/wpf-phrases.php:129
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: wpf-admin/options.php:16 wpf-includes/wpf-phrases.php:105
msgid "Forum Accesses"
msgstr "Pristupi foruma"
#: wpf-admin/options.php:17 wpf-includes/wpf-phrases.php:339
msgid "Topics &amp; Posts"
msgstr "Teme i objave"
#: wpf-admin/options.php:19 wpf-includes/wpf-phrases.php:76
msgid "Emails"
msgstr "Email adrese"
#: wpf-admin/options.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:96
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
#: wpf-admin/options.php:22 wpf-includes/wpf-phrases.php:311
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#: wpf-admin/options.php:23
msgid "API's"
msgstr "APIs"
#: wpf-admin/phrase.php:10 wpf-includes/wpf-phrases.php:127
msgid "Front-end Phrases"
msgstr "Front-end fraze"
#: wpf-admin/themes.php:9 wpf-includes/wpf-phrases.php:120
msgid "Forum Themes"
msgstr "Teme foruma"
#: wpf-admin/themes.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:60
msgid "Current active theme"
msgstr "Trenutno aktivna tema"
#: wpf-admin/themes.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:138
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: wpf-admin/themes.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:143
msgid "LAYOUTS"
msgstr "LAYOUTS"
#: wpf-admin/themes.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:17
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: wpf-admin/themes.php:69 wpf-includes/wpf-phrases.php:124
msgid "Fresh Installation"
msgstr "Nova instalacija"
#: wpf-admin/themes.php:71 wpf-includes/wpf-phrases.php:140
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: wpf-admin/themes.php:73 wpf-includes/wpf-phrases.php:38
msgid "Are you sure you want to delete this theme files?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteke ove teme?"
#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:40
msgid ""
"Are you sure you want to reset all settings and style colors to default?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati sve postavke i boje?"
#: wpf-admin/themes.php:76 wpf-includes/wpf-phrases.php:268
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetiraj postavke"
#: wpf-admin/themes.php:96 wpf-includes/wpf-phrases.php:201
msgid "No layout found"
msgstr "Niti jedan raspored nije pronađen"
#: wpf-admin/themes.php:107 wpf-includes/wpf-phrases.php:206
msgid "No theme found"
msgstr "Niti jedna tema nije pronađena"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:11
msgid ""
"is not installed! For an advanced Spam Control please install Akismet "
"antispam plugin, it works well with wpForo Spam Control system. Akismet is "
"already integrated with wpForo. It'll help to filter posts and protect forum "
"against spam attacks."
msgstr ""
"nije instaliran! Za kontrolu spama molim vas instalirajte Akismet dodatak "
"koji radi odlično uz wpForo sustav kontrole spama. Akismet je već integriran "
"s wpForo. Pomaže u filtriranju objava i zaštiti foruma od spama."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:21
msgid "Spam Control"
msgstr "Kontrola spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:22
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. This "
"control don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr ""
"Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova "
"kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena "
"dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:28
msgid "Enable wpForo Spam Control"
msgstr "Omogući kontrolu spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:37
msgid "Ban user when spam is suspected"
msgstr "Privremeno zaustavi korisnika kod mogućeg spama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:46
msgid "Notify via email when new user is banned"
msgstr "Obavijesti korisnika putem maila kad je privremeno zabranjen"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:55
msgid "Spam Suspicion Level for Topics"
msgstr "Nivo sumnje spama za teme"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:59
msgid "Spam Suspicion Level for Posts"
msgstr "Nivo sumnje spama za objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:64
msgid " is enabled"
msgstr " je omogućen"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:73
msgid "New Registered User"
msgstr "Novi registrirani korisnik"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:74
msgid ""
"Some useful options to limit just registered users and minimize spam. These "
"options don't affect users whose Usergroup has \"Can edit member\" and \"Can "
"pass moderation\" permissions."
msgstr ""
"Neke korisne opcije koje limitiraju nove korisnike i smanjuju spam. Ova "
"kontrola ne utječe na korisnike čija korisnička grupa ima postavljena "
"dopuštenja “Može editirati člana“ i “Može proči moderaciju“."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:81
msgid "User is New (under hard spam control) during"
msgstr "Korisnik je nov (pod spam kontrolom) tokom"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "first"
msgstr "prvi"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:83
msgid "posts"
msgstr "objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:86
msgid "Min number of posts to be able attach files"
msgstr "Najmanji broj objava prije nego može priložiti datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:90
msgid "Min number of posts to be able post links"
msgstr "Najmanji broj objava prije nego može objaviti poveznice"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:95
msgid "Do not allow to attach files with following extensions:"
msgstr "Nemoj dopustiti prilaganje datoteka s ovim nastavcima:"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:107
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:108
msgid ""
"reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. It "
"makes secure topic and post editors when Guest Posting is allowed, also it "
"protects login and registration forms against spam attacks."
msgstr ""
"reCAPTCHA Vas štiti protiv spama i ostale vrste zloupotrebe. Štiti teme i "
"objave kada je gostima dopušteno objavljivanje. Također, šititi forme za "
"prijavu i registraciju."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:110
msgid "reCAPTCHA API keys"
msgstr "reCAPTCHA API keys"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:112
msgid ""
"To start using reCAPTCHA, you need to sign up for an API key pair for your "
"site."
msgstr ""
"Kako pi počeli koristiti reCAPTCHA, morate registrirati svoju stranicu."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:113
msgid "Register your site and get API keys here &raquo;"
msgstr "Registrirajte svoju stranicu i uzmite API key ovdje &raquo;"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:120
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:126
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:133
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA postavke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:138
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA teme"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:141
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:142
msgid "Dark"
msgstr "Tama"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:147
msgid "Guest Topic Editor"
msgstr "Uređivač tema za goste"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:156
msgid "Guest Post Editor"
msgstr "Uređivač objava za goste"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:166
msgid "wpForo Login Form"
msgstr "wpForo forma za prijavu"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:175
msgid "wpForo Registration Form"
msgstr "wpForo forma za registraciju"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:184
msgid "wpForo Reset Password Form"
msgstr "wpForo forma za resetiranje lozinke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:193
msgid "WordPress Login Form"
msgstr "WordPress forma za prijavu"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:202
msgid "WordPress Registration Form"
msgstr "WordPress forma za registraciju"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:211
msgid "WordPress Reset Password Form"
msgstr "WordPress forma za resetiranje lozinke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:227
msgid "Options to control and filter post content"
msgstr "Opcije za kontrolu i filter objava"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:234
msgid "Allow extra HTML tags"
msgstr "Dopusti dodatne HTML oznake"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:235
msgid ""
"By default wpForo allows all secure HTML tags in post content. Allowing a "
"new HTML tag may affect your forum security. For example the &lt;iframe&gt; "
"and &lt;script&gt; HTML tags may be used by spammers and hackers to load 3rd "
"party ads and viruses to forum."
msgstr ""
"WpForo dopušta sve sigurne HTML oznake u objavama. Dopuštanje novih može "
"ugroziti sigurnost foruma. Npr. iFrame i script ounake koriste zlonamjerne "
"osobe kako bi učitale oglase treće strane ili viruse na Vaš forum."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:236
msgid "Example of adding a new HTML tags: "
msgstr "Primjer dodavanje novih HTML oznaka: "
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:253
msgid "Possible Spam Attachments"
msgstr "Moguće spam datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:254
msgid ""
"This tool is designed to find attachment which have been uploaded by "
"spammers. The tool checks most common spammer filenames and suggest to "
"delete but you should check one by one and make sure those are spam files "
"before deleting."
msgstr ""
"Ovaj alat je dizajniran kako bi pronašao datoteke koje su dodane od strane "
"spamera. Alat provjerava najčešća imena datoteka i sugerira koje bi trebali "
"obrisati. Provjerite i budite sigurni da su te stvari stvarno spam prije "
"nego ih obrišete."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:259
msgid "Enable File Scanner"
msgstr "Omogući skener datoteka"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:269
msgid "Exclude file extensions"
msgstr "Onemogući ekstenzije datoteka"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:275
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302
msgid "Delete this file"
msgstr "Obriši ovu datoteku"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:302
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu datoteku?"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:313
msgid "Click to delete Blue marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali plavo označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:314
msgid ""
"Are you sure you want to delete all BLUE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve plavo označene datoteke? Molimo vas "
"skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:315 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:321
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:327 wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:333
msgid "Delete All"
msgstr "Obriši sve"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:318
msgid "Click to delete Orange marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali narančasto označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:320
msgid ""
"Are you sure you want to delete all ORANGE marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve narančasto označene datoteke? Molimo "
"vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:324
msgid "Click to delete Red marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali crveno označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:326
msgid ""
"Are you sure you want to delete all RED marked files listed here. Please "
"download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local computer "
"before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve crveno označene datoteke? Molimo vas "
"skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo prije "
"brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:330
msgid "Click to delete Dark Red marked files"
msgstr "Kliknite kako bi obrisali tamno crveno označene datoteke"
#: wpf-admin/tools-tabs/antispam.php:332
msgid ""
"Are you sure you want to delete all DARK RED marked files listed here. "
"Please download Wordpress /wp-content/uploads/wpforo/ folder to your local "
"computer before deleting files, this is not undoable."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati sve tamo crveno označene datoteke? "
"Molimo vas skinite /wp-content/uploads/wpforo/ direktorij na svoje računalo "
"prije brisanje jer se ova akcija ne može poništiti."
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:12
msgid "Delete Inactive Users"
msgstr "Izbriši neaktivne korisnike"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:13
msgid ""
"Inactive users are the account owners who have no topics, posts, comments "
"and subscriptions for new content. In 99&#37; cases this kind of accounts "
"are being registered by Spammers. This tool allows you to only keep active "
"and known inactive users."
msgstr ""
"Neaktivni korisnici su računi koji nemaju teme, objave, komentare i objave "
"za novi sadržaj. U većini slučajeva ovi računi su napravljeni od strane "
"spamera. Ovaj alat omogućava da zadrživate samo aktivne i validirane "
"neaktivne korisnike."
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:19
msgid "Inactive users who have been registered more than"
msgstr "Neaktivni korisnici koji su registrirani duže od"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:20
msgid "days ago"
msgstr "dana"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:25
msgid "Filter by Usergroups"
msgstr "Filtriraj po korisničkoj grupi"
#: wpf-admin/tools-tabs/cleanup.php:36
msgid "Enable Auto-cleanup of inactive users"
msgstr "Omogući automatsko brisanje neaktivnih korisnika"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Forum Privacy Policy and GDPR compliant"
msgstr "Polica privatnosit i GDPR"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:15
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:18
msgid ""
"The General Data Protection Regulation (GDPR) (Regulation (EU) 2016/679) is "
"a regulation by which the European Parliament, the Council of the European "
"Union and the European Commission intend to strengthen and unify data "
"protection for all individuals within the European Union (EU). After four "
"years of preparation and debate the GDPR was finally approved by the EU "
"Parliament on 14 April 2016. Enforcement date: 25 May 2018 - at which time "
"those organizations in non-compliance may face heavy fines. More info at"
msgstr ""
"Opća uredba o zaštiti podataka (GDPR) (Uredba (EU) 2016/679) je uredba kojom "
"Europski parlament, Vijeće Europske unije i Europska komisija namjeravaju "
"ojačati i objediniti zaštitu podataka za sve pojedince unutar Europske unije "
"(EU). Nakon četiri godine pripreme i rasprave GDPR je konačno odobren od "
"strane Parlamenta EU 14. travnja 2016. godine. Od 25. svibnja 2018. one "
"organizacije u koje nisu usklađene mogu se suočiti s teškim kaznama. Više "
"informacija na"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:19
msgid "GDPR Key Changes"
msgstr "Ključne promjene u GDPRu"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:25
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacije za kontakt"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:27
msgid ""
"According to the GDPR, all users should have an option to contact website "
"administrator in following cases:"
msgstr ""
"Prema GDPRu, svi korisnici moraju imati opciju kontaktiranja vlasnika web "
"stranice u idućim slučajevima:"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:29
msgid "Obtain personal data and created content"
msgstr "Prikupiti osobne podatke i stvoren sadržaj"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:30
msgid "Delete account with created content"
msgstr "Obrisati račun sa stvorenim sadržajem"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:31
msgid "Report user data access and control issue"
msgstr "Prijaviti probleme s pristupm podatcima"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:32
msgid "Report user rights violation"
msgstr "Prijavite kršenje korisničkih prava"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:37
msgid "URL to - Contact Us - page"
msgstr "URL za stranicu na koju Vas korisnici mogu kontaktirati"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:38
msgid ""
"Please insert a page URL, where user can find a contact form or an "
"information to contact the forum administrator."
msgstr ""
"Unesti URL stranice na kojoj korisnici mogu pronači kontakt formu ili "
"informaciju kako kontaktirati administratora."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:43
msgid "Checkbox: I Accept Website Terms and Privacy Policy"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam uvjete i pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:44 wpf-admin/tools-tabs/legal.php:78
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum Terms and Privacy Policy "
"by checking the required checkbox on registration form to be able create a "
"forum account. The checkbox label can be managed in Forums > Phrases admin "
"page."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti uvjete i pravila "
"privatnosti kako bi napravili račun. Tekst ove poruke možete promjeniti u "
"Forumi > Izrazi."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:55
msgid "Checkbox: I Agree to Receive an Email Confirmation"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam da mi se pošalje mail potvrde"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:56
msgid ""
"If this option is enabled, users must agree to receive an email confirmation "
"with a link to set a password by checking the required checkbox on "
"registration form to be able create a forum account. The checkbox label can "
"be managed in Forums > Phrases admin page."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti slanje maila s "
"poveznicom za postavljanje lozinke kako bi napravili račun. Tekst ove poruke "
"možete promjeniti u Forumi > Izrazi."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:67
msgid "Website Terms and Privacy Policy Pages"
msgstr "Stranice uvjeta i pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:68
msgid ""
"Please insert URLs to your website Terms and Privacy Policy pages. Links to "
"these pages will be included in registration form checkbox label (I'm agree "
"with website terms and privacy policy) and in Forum Privacy Policy. The "
"forum Privacy Policy does not cover your whole website, it is just an "
"extension of your website main Privacy Policy. Thus it should be linked to "
"according pages."
msgstr ""
"Unesi poveznice za uvjete i pravila privatnosti vaše web stranice. Poveznice "
"će biti uključene u registracijsku formu. Pravila privatnosti foruma ne "
"pokrivaju kompletnu stranicu, već su samo dodatak na te uvjete."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71
msgid "URL to Website Terms page"
msgstr "Poveznica koja sadrži uvjete korištenja stranice"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:71
msgid "Terms Page URL"
msgstr "Poveznica za stranicu koja sadrži uvjete korištenja"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "URL to Website Privacy Policy page"
msgstr "Poveznica do stranice pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:72
msgid "Privacy Policy Page URL"
msgstr "Poveznica na stranicu koja sadrži pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:77
msgid "Checkbox: I Agree to Forum Privacy Policy"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:89
msgid "Forum Privacy Policy with GDPR compliant Template"
msgstr "GDPR predložak police privatnosti"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:90
msgid ""
"This is an example of forum Privacy Policy with GDPR compliant. It adapted "
"to wpForo plugin functions and features. <u>In case you enable this privacy "
"policy template you become responsible for the content of this template.</"
"u> Please read this text carefully and make sure it suits your community "
"Privacy Policy. If it doesn't, you should edit this text and adapt it to "
"your community rules. This template includes shortcodes [forum-name] and "
"[forum-url]. They are automatically replaced on registration page with "
"current forum details. Don't forget to add an information about your "
"organization, location and contacting ways (page, email, phone, etc...). "
"Also if you have a separate privacy policy page for website please add a "
"link to that page."
msgstr ""
"Ovo je primjer pravila za zaštitu privatnosti koji je prilagođen GDPRu. "
"<u>Ako omogućite ovaj predložak, postajete odgovorni za njegov sadržaj </ u> "
"Pažljivo pročitajte ovaj tekst i provjerite odgovara li politici privatnosti "
"na Vašim stranicama. Ovaj predložak sadrži kratice [forum-name] i [forum-"
"url]. Oni se automatski zamjenjuju na stranici za registraciju s trenutačnim "
"detaljima foruma. Ne zaboravite dodati informacije o svojoj organizaciji, "
"lokaciji i načinu kontaktiranju (stranica, e-pošta, telefon itd.). Ako imate "
"web stranicu o privatnosti, dodajte vezu na nju."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:112
msgid "Checkbox: I Agree to create a forum account on Facebook Login"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam napraviti račun na forumu pomoću Facebooka"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:113
msgid ""
"If this option is enabled, the Facebook Login button becomes not-clickable "
"until user accept automatic account creation process based on his/her "
"Facebook public profile information. This checkbox and appropriate "
"information will be displayed with Facebook Login button to comply with the "
"GDPR"
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, Facebook gumb za prijavu više nije moguće "
"odabrati dok korisnik ne prihvati automatsko stvaranje računa bazirano na "
"njegovim javnim informacija s Facebooka"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:124
msgid "Forum Cookies"
msgstr "Kolačići"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:125
msgid ""
"Please note, that this option is only related to wpForo cookies. This "
"doesn't disable WordPress and other plugins cookies. wpForo stores a small "
"amount of data in cookies, it used to track visited forums and topics (bold "
"and normal titles). Also when a guest (not registered user) creates a topic "
"or post a reply, wpForo stores guest name and email address in cookies. "
"wpForo uses this information to detect current guest content (topics, posts) "
"and display it to the guest even if the content is under moderation (not "
"approved by moderators). Also wpForo stores guest name and email in cookies "
"to keep filled these fields when he/she posts a new reply or creates a new "
"topic."
msgstr ""
"Imajte na umu da je ova opcija povezana samo s wpForo kolačićima. Ovo ne "
"onemogućuje kolačiće WordPressa i ostalih dodataka. wpForo pohranjuje malu "
"količinu podataka u kolačićima koje koristi za praćenje posjećenih foruma i "
"tema (podebljani i normalni naslovi). Također, kada gost (ne registrirani "
"korisnik) stvara temu ili postavlja odgovor, wpForo pohranjuje ime gosta i "
"adresu e-pošte u kolačiće. wpForo koristi ove informacije za otkrivanje "
"trenutnog sadržaja gostiju (teme, postove) i prikazuje ga gostu čak i ako je "
"sadržaj pod moderiranjem (moderatori ne odobravaju). Također, wpForo "
"pohranjuje ime gosta i e-poštu u kolačiće kako bi ispunili ova polja kada on "
"postavi novi odgovor ili stvara novu temu."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:137
msgid "Forum Rules"
msgstr "Pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:143
msgid "Checkbox: I Accept Forum Rules"
msgstr "Checkbox: Prihvaćam pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:144
msgid ""
"If this option is enabled, users must accept forum rules by checking the "
"required checkbox on registration form to be able create a forum account. "
"The label text of this checkbox can be managed in Forums > Phrases admin "
"page. Search the label phrase, click on edit button and change it."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena, korisnici moraju prihvatiti pravila foruma kako "
"bi napravili profil. Tekst pored checkboxa se može mijenjati u Forumi -> "
"Fraze."
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:155
msgid "Forum Rules Text"
msgstr "Pravila foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156
msgid "This is a basic example of forum rules provided by"
msgstr "Ovo je osnovni primjer pravila foruma od"
#: wpf-admin/tools-tabs/legal.php:156
msgid "You should edit this text and adapt it to your community rules."
msgstr "Trebali biste izmjeniti ovaj tekst i prilagoditi ga svojim pravila."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:10
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO alati"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:18
msgid "Allowed dofollow domains"
msgstr "Dopuštene dofollow domene"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:19
msgid ""
"wpForo adds nofollow to all links with external URLs. If you want to keep "
"some domains as internal please insert domains one per line in the textarea "
"bellow."
msgstr ""
"wpForo dodaje nofollow atribut na sve vanjske poveznice. Ako želite interno "
"zadržati neke domene unesite ih u polje ispod (jedna domena po liniji)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:26
msgid "Noindex forum page URLs"
msgstr "Noindex forumske poveznice"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:27
msgid ""
"The noIndex code tells Google and other search engines to NOT index the "
"page, so that it cannot be found in search results. Please insert page URLs "
"you do not want to be indexed one per line in the textarea bellow."
msgstr ""
"NoIndex govori googleu i ostalim tražilicimaa da ne indeksiraju ovu stranicu "
"kako ne bi mogla biti pronađena u rezultatima pretraga. Molimo unesite "
"poveznice koje ne želite indeksirati."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:37
msgid "Admin Note"
msgstr "Napomena administratora"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:45
msgid "Admin message on forum front page"
msgstr "Poruka administratora na prvoj stranici foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:46
msgid ""
"If you have something important to say on forum front page, you can use this "
"editor. The text will be displayed under forum breadcrumb menu, above forum "
"and topic titles."
msgstr ""
"Ako imate nešto važno za objaviti na početnoj stranici foruma, možete to "
"upisati ovdje. Tekst će biti napisan iznad naslova foruma i tema."
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:64
msgid "Display for Usergroups"
msgstr "Pokaži za korisničke grupe"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:86
msgid "Display on forum pages"
msgstr "Prikaži na stranicama foruma"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:96
msgid "Forum (topic list)"
msgstr "Forum (lista tema)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:100
msgid "Topic (post list)"
msgstr "Teme (lista objava)"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:104 wpf-includes/wpf-phrases.php:701
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nedavne objave"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:112
msgid "Profile Home"
msgstr "Početna stranica profila"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:116
msgid "Profile Account"
msgstr "Stranica računa"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:120
msgid "Profile Activity"
msgstr "Aktivnosti profila"
#: wpf-admin/tools-tabs/misc.php:124
msgid "Profile Subscriptions"
msgstr "Pretplate profila"
#: wpf-admin/tools.php:8
msgid "Forum Tools"
msgstr "Alati na forumu"
#: wpf-admin/tools.php:14
msgid "Antispam"
msgstr "Anitspam"
#: wpf-admin/tools.php:15
msgid "Privacy &amp; Rules"
msgstr "Privatnost i pravila"
#: wpf-admin/tools.php:17
msgid "Misc"
msgstr "Ostalo"
#: wpf-admin/usergroup.php:12
msgid "Role-Usergroup synchronization is complete!"
msgstr "Sinkronizacija korisničkih grupa je gotova!"
#: wpf-admin/usergroup.php:14 wpf-admin/usergroup.php:16
#: wpf-includes/class-notices.php:118 wpf-includes/wpf-phrases.php:69
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Makni upozorenje."
#: wpf-admin/usergroup.php:28 wpf-admin/usergroup.php:154
#: wpf-admin/usergroup.php:282
msgid "User Role"
msgstr "Korisniča uloga"
#: wpf-admin/usergroup.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:676
msgid "Usergroup"
msgstr "Korisnička grupa"
#: wpf-admin/usergroup.php:32 wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: wpf-admin/usergroup.php:33
msgid "Default Access"
msgstr "Zadana dopuštenja"
#: wpf-admin/usergroup.php:35
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: wpf-admin/usergroup.php:46 wpf-admin/usergroup.php:167
msgid "View Users"
msgstr "Pogledaj korisnike"
#: wpf-admin/usergroup.php:63 wpf-admin/usergroup.php:242
msgid "Usergroup Name"
msgstr "Ime korisničke grupe"
#: wpf-admin/usergroup.php:65
msgid "Also used as Secondary Usergroup"
msgstr "Također dodaj kao senkundarnu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:68
msgid "Edit this usergroup"
msgstr "Promjeni ovu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:68 wpf-includes/wpf-phrases.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Promjeni"
#: wpf-admin/usergroup.php:70
msgid "Delete this usergroup"
msgstr "Obriši ovu korisničku grupu"
#: wpf-admin/usergroup.php:72
msgid "View users list in this usergroup"
msgstr "Pogledaj listu korisnika u ovoj korisničkoj grupi"
#: wpf-admin/usergroup.php:77
msgid "The number of forum members with this usergroup. Click to view members."
msgstr ""
"Broj članova foruma s ovom korisničkom grupom. Kliknite kako bi vidjeli "
"članove."
#: wpf-admin/usergroup.php:82
msgid "is Default"
msgstr "je zadan"
#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Users get the Default Usergroup on registration"
msgstr "Korisnici dobiju zadanu korisničku grupu pri registraciji"
#: wpf-admin/usergroup.php:85
msgid "Set as Default"
msgstr "Postavi kao zadano"
#: wpf-admin/usergroup.php:93
msgid "default (#15)"
msgstr "zadano (#15)"
#: wpf-admin/usergroup.php:105
msgid "Synchronize Users Usergroups and Roles"
msgstr "Sinkroniziraj korisniče grupe i uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:106
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkroniziraj"
#: wpf-admin/usergroup.php:136
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"
#: wpf-admin/usergroup.php:137
#, php-format
msgid ""
"The [Synchronize] button changes all users Usergroups according to the users "
"Roles. For example, if you select \"Contributor\" Role for \"Registered\" "
"Usergroup, all users with \"Contributor\" Role will get \"Registered\" "
"Usergroup in forum. The synchronization process may take a few seconds or "
"dozens of minutes, it depends on the number of users. Please be patient, "
"don't close this page and wait until the progress counter says "
"100% completed."
msgstr ""
"Gumb [Sinkronizacija] mijenja sve korisnike grupe prema ulogama korisnika. "
"Na primjer, ako odaberete ulogu “Suradnik” za “Registriranu” grupu "
"korisnika, svi korisnici s ulogom “Suradnik” dobit će korisničku grupu "
"“Registriran” na forumu. Sinkronizacija može potrajati nekoliko sekundi ili "
"desetaka minuta, ovisno o broju korisnika. Budite strpljivi, nemojte "
"zatvoriti ovu stranicu i pričekajte dok brojač napretka ne dođe do 100%."
#: wpf-admin/usergroup.php:146
msgid "User Roles"
msgstr "Korisničke uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:148
msgid ""
"In the table above (Usergroups) you can see the list of all available forum "
"Usergroups. The first column of this table displays selected User Roles "
"which are synched with certain Usergroup. However some User Roles are still "
"not synced with any Usergroup of your forum. You can find not-synced User "
"Roles in the table below (User Roles). If you use any of these not-synced "
"User Roles and you want to grant some forum accesses to users of these User "
"Roles you should create new Usergroups for each of them. Once new Usergroup "
"is created, you should use the [Synchronize] button in the table above to "
"synchronize User Roles with new Usergroups."
msgstr ""
"U gornjoj tablici (korisničke grupe) možete vidjeti popis svih dostupnih "
"forumskih grupa korisnika. Prvi stupac ove tablice prikazuje odabrane "
"korisničke uloge koje su sinkronizirane s određenom korisničkom grupom. "
"Međutim, neke korisničke uloge još uvijek nisu sinkronizirane s nekom od "
"korisničkih grupa. U tablici ispod (korisničke uloge) možete pronaći "
"sinkronizirane korisničke uloge. Ako upotrebljavate bilo koju od tih "
"nesinkroniziranih uloga i želite odobriti pristup forumu korisnicima tih "
"uloga, trebate izraditi nove korisničke grupe za svaku od njih. Nakon što se "
"stvori nova korisnička grupa, morate upotrijebiti gumb [Sinkronizacija] u "
"gornjoj tablici da biste sinkronizirali korisničke uloge s novim korisničkim "
"grupama."
#: wpf-admin/usergroup.php:153
msgid "Role Name"
msgstr "Ime uloge"
#: wpf-admin/usergroup.php:156
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: wpf-admin/usergroup.php:157
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wpf-admin/usergroup.php:171
msgid "Add Usergroup to synch"
msgstr "Dodaj korisničku grupu za sinkronizaciju"
#: wpf-admin/usergroup.php:173
msgid "Not Synched"
msgstr "Nije sinkronizirano"
#: wpf-admin/usergroup.php:174
msgid "One User Role cannot be synched with multiple Usergroups."
msgstr ""
"Jedna korisnička uloga ne može biti sinkronizirana s više korisničkih grupa."
#: wpf-admin/usergroup.php:176
msgid "Synched"
msgstr "Sinkronizirano"
#: wpf-admin/usergroup.php:213
msgid "Complete!"
msgstr "Gotovo!"
#: wpf-admin/usergroup.php:242 wpf-includes/wpf-phrases.php:133
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#: wpf-admin/usergroup.php:258
msgid "Usergroup Color"
msgstr "Boja korisničke grupe"
#: wpf-admin/usergroup.php:259
msgid "use default link color"
msgstr "koristi zadanu boju poveznice"
#: wpf-admin/usergroup.php:291
msgid "Default Forum Access"
msgstr "Zadan pristup forumu"
#: wpf-admin/usergroup.php:299
msgid ""
"This is only used when a new Usergroup is created, it automatically gets the "
"selected Forum Access in all forums."
msgstr ""
"Ova opcija se koristimo samo kada je stvorena nova korisnička grupa koja "
"automatski dobijem odabran pristup na svim forumima."
#: wpf-admin/usergroup.php:303
msgid "Display on Members List"
msgstr "Prikažu na listi članova"
#: wpf-admin/usergroup.php:307
msgid "Can be also used as Secondary Usergroup"
msgstr "Može koristiti kao sekundarna korisnička grupa"
#: wpf-admin/usergroup.php:327 wpf-includes/wpf-phrases.php:374
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: wpf-admin/usergroup.php:327
msgid "save"
msgstr "spremi"
#: wpf-admin/usergroup.php:348
msgid "Delete Chosen Usergroup And Users"
msgstr "Izbriši odabranu korisničku grupu i korisnike"
#: wpf-admin/usergroup.php:358
msgid "Delete Chosen Usergroup And Join Users To Other Usergroup"
msgstr "Izbriši odabranu korisnilu grupu i dodaj korisnike drugoj grupi"
#: wpf-admin/usergroup.php:370
msgid "Users will be join this usergroup"
msgstr "Korisnici će biti pridruženi ovoj korisničkoj grupi"
#: wpf-includes/class-api.php:203
msgid "Please login into Facebook and then click connect button again"
msgstr "Molimo Vas ulogirajte se u Facebook i kliknite ponovo gumb za prijavu"
#: wpf-includes/class-api.php:230
msgid ""
"Your email is required to be able authorize you here. Please try loging "
"again. "
msgstr ""
"Za autorizaciju je potreban vaš email. Molimo pokušajte se ponovo prijaviti. "
#: wpf-includes/class-api.php:235
msgid "Invalid User"
msgstr "Nevažeći korisnik"
#: wpf-includes/class-api.php:245 wpf-includes/wpf-phrases.php:638
msgid "User registration is disabled"
msgstr "Korisnička registracija nije omogućena"
#: wpf-includes/class-forums.php:31 wpf-includes/wpf-phrases.php:560
msgid "Can view forum"
msgstr "Može vidjeti forum"
#: wpf-includes/class-forums.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:561
msgid "Can create topic"
msgstr "Može stvoriti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:33 wpf-includes/wpf-phrases.php:562
msgid "Can view topic"
msgstr "Može vidjeti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:563
msgid "Can edit topic"
msgstr "Može mijenjati temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:35 wpf-includes/wpf-phrases.php:564
msgid "Can delete topic"
msgstr "Može obrisati temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:36 wpf-includes/wpf-phrases.php:565
msgid "Can post reply"
msgstr "Može odgovoriti"
#: wpf-includes/class-forums.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:566
msgid "Can view replies"
msgstr "Može vidjeti odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:567
msgid "Can edit replies"
msgstr "Može mijenjati odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:39 wpf-includes/wpf-phrases.php:568
msgid "Can delete replies"
msgstr "Može brisati odgovore"
#: wpf-includes/class-forums.php:40 wpf-includes/wpf-phrases.php:569
msgid "Can edit own topic"
msgstr "Može mijenjati vlastitu temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:41
msgid "Can edit own reply"
msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/class-forums.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:571
msgid "Can delete own topic"
msgstr "Može obrisati vlastitu temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:43 wpf-includes/wpf-phrases.php:572
msgid "Can delete own reply"
msgstr "Može obrisati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/class-forums.php:44
msgid "Can add tags"
msgstr "Može dodati oznake"
#: wpf-includes/class-forums.php:45
msgid "Can subscribe"
msgstr "Može se pretplatiti"
#: wpf-includes/class-forums.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:573
msgid "Can like"
msgstr "Može označiti da mu se sviđa"
#: wpf-includes/class-forums.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:574
msgid "Can report"
msgstr "Može prijaviti"
#: wpf-includes/class-forums.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:575
msgid "Can set topic sticky"
msgstr "Može postaviti temu kao istaknutu"
#: wpf-includes/class-forums.php:49 wpf-includes/wpf-phrases.php:576
msgid "Can set topic private"
msgstr "Može postaviti temu kao privatnu"
#: wpf-includes/class-forums.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:654
msgid "Can set own topic private"
msgstr "Može postaviti privatne teme"
#: wpf-includes/class-forums.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:655
msgid "Can view private topic"
msgstr "Može vidjet i privatne teme"
#: wpf-includes/class-forums.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:584
msgid "Can approve/unapprove content"
msgstr "Može odobriti / neodobriti sadržaj"
#: wpf-includes/class-forums.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:608
msgid "Can set topic solved"
msgstr "Može označiti temu kao riješenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:609
msgid "Can set own topic solved"
msgstr "Može označiti vlastitu temu kao riješenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:577
msgid "Can vote"
msgstr "Može glasovati"
#: wpf-includes/class-forums.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:578
msgid "Can attach file"
msgstr "Može priložiti datoteku"
#: wpf-includes/class-forums.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:583
msgid "Can view attached files"
msgstr "Može vidjeti priložene datoteke"
#: wpf-includes/class-forums.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:579
msgid "Can set topic answered"
msgstr "Može označiti temu kao odgovorenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:59 wpf-includes/wpf-phrases.php:580
msgid "Can set own topic answered"
msgstr "Može označiti vlastitu temu kao odgovorenu"
#: wpf-includes/class-forums.php:60
msgid "Can answer own question"
msgstr "Može odgovoriti na vlastito pitanje"
#: wpf-includes/class-forums.php:61 wpf-includes/wpf-phrases.php:581
msgid "Can close topic"
msgstr "Može zatvoriti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:62 wpf-includes/wpf-phrases.php:582
msgid "Can move topic"
msgstr "Može maknuti temu"
#: wpf-includes/class-forums.php:63 wpf-includes/wpf-phrases.php:585
msgid "Can create poll"
msgstr "Može stvoriti anketu"
#: wpf-includes/class-forums.php:64 wpf-includes/wpf-phrases.php:586
msgid "Can vote poll"
msgstr "Može sudjelovati u anketi"
#: wpf-includes/class-forums.php:65 wpf-includes/wpf-phrases.php:587
msgid "Can view poll result"
msgstr "Može vidjeti rezultate ankete"
#: wpf-includes/class-forums.php:677
msgid "Add a new Subforum"
msgstr "Dodaj novi podforum"
#: wpf-includes/class-forums.php:677
msgid "Add a new Forum in this Category"
msgstr "Dodaj novi forum u ovu kategoriju"
#: wpf-includes/class-members.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo unesite korisničko ime."
#: wpf-includes/class-members.php:142
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
"characters. Please enter a valid username."
msgstr ""
"<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime nije validno jer koristi ilegalne "
"znakove. Molimo unesite validno korisničko ime."
#: wpf-includes/class-members.php:153
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
"<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime je zauzeto. Molimo izaberite drugo."
#: wpf-includes/class-members.php:158
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr ""
"<strong>GREŠKA</strong>: Žao nam je, ovo korisničko ime nije dopušteno."
#: wpf-includes/class-members.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo unesite Vašu mail adresu."
#: wpf-includes/class-members.php:168
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Mail adresa nije ispravna."
#: wpf-includes/class-members.php:174
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
"another one."
msgstr ""
"<strong>GREŠKA</strong>: Mail adresa već postoji, molimo izaberite drugu."
#: wpf-includes/class-members.php:1806
msgid "What should be done with wpForo content owned by this user?"
msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg je napravio ovaj korisnik?"
#: wpf-includes/class-members.php:1808
msgid "What should be done with wpForo content owned by these users?"
msgstr "Što želite napraviti sa sadržajem kojeg su napravili ovi korisnici?"
#: wpf-includes/class-members.php:1812
msgid "Delete all wpForo content."
msgstr "Obriši sav wpForo sadržaj."
#: wpf-includes/class-members.php:1814
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Pridruži sav sadržaj:"
#: wpf-includes/class-moderation.php:159
msgid ""
"Probably spam file attachments have been detected by wpForo Spam Control. "
"Please moderate suspected files in Forums &gt; Tools &gt; Antispam Tab."
msgstr ""
"Neke datoteke su detektirane kao spam. Molimo vas moderirajte datoteke u "
"Forumi -> Alati -> Antispam."
#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "New Addons for Your Forum!"
msgstr "Novi dodaci za Vaš forum!"
#: wpf-includes/class-notices.php:155
msgid "Extend your forum with wpForo addons"
msgstr "Proširite svoj forum s wpForo dodacima"
#: wpf-includes/class-notices.php:168
msgid "View all Addons"
msgstr "Pogledaj sve dodatke"
#: wpf-includes/class-permissions.php:125 wpf-includes/wpf-phrases.php:420
#, php-format
msgid "%s access successfully added"
msgstr "%s pristup uspješno dodan"
#: wpf-includes/class-permissions.php:149 wpf-includes/wpf-phrases.php:421
#, php-format
msgid "%s access successfully edited"
msgstr "%s pristup uspješno promjenjen"
#: wpf-includes/class-phrases.php:181 wpf-includes/wpf-phrases.php:7
msgid " Forum"
msgstr " Forum"
#: wpf-includes/class-phrases.php:182 wpf-includes/wpf-phrases.php:6
msgid " Discussion Board"
msgstr " Ploča za raspravu"
#: wpf-includes/class-posts.php:39
msgid "You are not permitted to view this attachment"
msgstr "Nemate dopuštenja za ovaj dokument"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:31
msgid "Please confirm subscription to [entry_title]"
msgstr "Molimo potvrdite prijavu na [entry_title]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:32
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\r\n"
" Thank you for subscribing.<br>\r\n"
" This is an automated response.<br>\r\n"
" We are glad to inform you that after confirmation you will get updates from "
"- [entry_title].<br>\r\n"
" Please click on link below to complete this step.<br>\r\n"
" [confirm_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!<br>\n"
"Hvala na pretplati.<br>\n"
"Ovo je automatski odgovor.<br>\n"
"Od sada ćete dobivati obavijesti o - [entry_title].<br>\n"
"Molimo kliknite na poveznicu kako bi potvrdili prijavu.<br>\n"
"[confirm_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:33
msgid "New Topic"
msgstr "Nova tema"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:34
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\r\n"
" New topic has been created on your subscribed forum - [forum].\r\n"
" <br><br>\r\n"
" <strong>[topic_title]</strong>\r\n"
" <blockquote>\r\n"
" [topic_desc]\r\n"
" </blockquote>\r\n"
" <br><hr>\r\n"
" If you want to unsubscribe from this forum please use the link below.<br>"
"\r\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!<br>\n"
"Postoji nova objava na forumu - [forum].\n"
" <br><br>\n"
" <strong>[topic_title]</strong>\n"
" <blockquote>\n"
" [topic_desc]\n"
"\n"
" </blockquote>\n"
" <br><hr>\n"
"Ako više ne želite primati obavijesti, molimo kliknite na poveznicu.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:35
msgid "New Reply"
msgstr "Novi odgovor"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:36
msgid ""
"Hello [member_name]!<br>\r\n"
" New reply has been posted on your subscribed topic - [topic].\r\n"
" <br><br>\r\n"
" <strong>[reply_title]</strong>\r\n"
" <blockquote >\r\n"
" [reply_desc]\r\n"
" </blockquote>\r\n"
" <br><hr>\r\n"
" If you want to unsubscribe from this topic please use the link below.<br>"
"\r\n"
" [unsubscribe_link]"
msgstr ""
"Bok [member_name]!<br>\n"
"Novi odgovor je dodan na - [topic].\n"
" <br><br>\n"
" <strong>[reply_title]</strong>\n"
" <blockquote >\n"
" [reply_desc]\n"
" </blockquote>\n"
" <br><hr>\n"
" Ako se želite odjaviti s ove teme, molimo kliknite na poveznicu.<br>\n"
" [unsubscribe_link]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:37
msgid "Forum Post Report"
msgstr "Prijava objave"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:38
msgid ""
"<strong>Report details:</strong>\r\n"
" Reporter: [reporter], <br>\r\n"
" Message: [message],<br>\r\n"
" <br>\r\n"
" [post_url]"
msgstr ""
"<strong>Detalji prijave:</strong>\n"
"Osoba koja prijavljuje : [reporter], <br>\n"
"Poruka: [message],<br>\n"
" <br>\n"
" [post_url]"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:39
msgid "[blogname] New User Registration"
msgstr "[blogname] Nova registracija"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:40
msgid ""
"New user registration on your site [blogname]:\r\n"
"\r\n"
"Username: [user_login]\r\n"
"\r\n"
"Email: [user_email]\r\n"
msgstr ""
"Novi korisnik je registriran na [blogname]:\n"
"Korisničko ime: [user_login]\n"
"Email: [user_email]\n"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:41
msgid "[blogname] Your username and password info"
msgstr "[blogname] Vaše informacije o korisničkom imenu i lozinki"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:42
msgid ""
"Username: [user_login]\r\n"
"\r\n"
"To set your password, visit the following address:\r\n"
"\r\n"
"[set_password_url]\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
"Korisničko ime: [user_login]\n"
"\n"
"Kako bi postavili lozinku, molimo kliknite na poveznicu:\n"
"\n"
"[set_password_url]\n"
"\n"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:43
msgid ""
"Hello! <br>\r\n"
"\r\n"
" You asked us to reset your password for your account using the email "
"address [user_login]. <br>\r\n"
"\r\n"
" If this was a mistake, or you didn't ask for a password reset, just ignore "
"this email and nothing will happen. <br>\r\n"
"\r\n"
" To reset your password, visit the following address: <br>\r\n"
"\r\n"
" [reset_password_url] <br>\r\n"
"\r\n"
" Thanks!"
msgstr ""
"Bok! <br>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Tražili ste promjenu lozinke za račun s mail adresom [user_login]. <br>\n"
"\n"
"Ako je ovo greška ili niste tražili promjenu lozinke, ignorirajte ovaj mail "
"i ništa se neće dogoditi.<br>\n"
"\n"
"Za resetiranje lozinke posjetite poveznicu: <br>\n"
" [reset_password_url] <br>\n"
"\n"
"Hvala!"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:48
msgid "You have been mentioned in forum post"
msgstr "Netko vas je spomenuo u objavi na forumu"
#: wpf-includes/class-subscribes.php:49
msgid ""
"Hi [mentioned-user-name]! <br>\r\n"
"\r\n"
" You have been mentioned in a post on \"[topic-title]\" by [author-user-"
"name].<br/><br/>\r\n"
"\r\n"
" Post URL: [post-url]"
msgstr ""
"Bok [mentioned-user-name]! <br>\n"
"\n"
"Korisnik [author-user-name] Vas je spomenuo u objavi “[topic-title]” .<br/"
"><br/>\n"
"\n"
"Poveznica na objavu: [post-url]"
#: wpf-includes/class-template.php:95
msgid "Insert link"
msgstr "Unesite poveznicu"
#: wpf-includes/class-template.php:96
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst poveznice"
#: wpf-includes/class-template.php:97
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvoriti poveznicu u novom prozoru"
#: wpf-includes/class-template.php:1526 wpf-includes/wpf-phrases.php:327
msgid "Theme file not readable"
msgstr "Datoteka teme se ne može pročitati"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:23 wpf-includes/wpf-phrases.php:533
msgid "Dashboard - Manage Forums"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje forumima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:24 wpf-includes/wpf-phrases.php:534
msgid "Dashboard - Manage Settings"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje postavkama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:25 wpf-includes/wpf-phrases.php:535
msgid "Dashboard - Manage Tools"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje alatima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:26 wpf-includes/wpf-phrases.php:539
msgid "Dashboard - Manage Members"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisnicima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:27 wpf-includes/wpf-phrases.php:536
msgid "Dashboard - Moderate Topics & Posts"
msgstr "Nadzorna ploča - Administriranje tema i objava"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:28 wpf-includes/wpf-phrases.php:542
msgid "Dashboard - Manage Usergroups"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje korisničkim grupama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:29 wpf-includes/wpf-phrases.php:537
msgid "Dashboard - Manage Phrases"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje izrazima"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:30 wpf-includes/wpf-phrases.php:538
msgid "Dashboard - Manage Themes"
msgstr "Nadzorna ploča - Upravljanje temama"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:32 wpf-includes/wpf-phrases.php:540
msgid "Dashboard - Can edit member"
msgstr "Nadzorna ploča - Može mjenjati člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:33
msgid "Dashboard - Can ban member"
msgstr "Nadzorna ploča - Može članovima zabraniti pristup"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:34 wpf-includes/wpf-phrases.php:541
msgid "Dashboard - Can delete member"
msgstr "Nadzorna ploča - može obrisati člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:36
msgid "Front - Can pass moderation"
msgstr "Front - Može proći moderaciju"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:37 wpf-includes/wpf-phrases.php:543
msgid "Front - Can view members"
msgstr "Front - Može vidjeti članove"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:38 wpf-includes/wpf-phrases.php:544
msgid "Front - Can view profiles"
msgstr "Front - Može vidjeti profile"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:39
msgid "Front - Can view member activity"
msgstr "Front - Može vidjeti aktivnosti kroisnika"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:40
msgid "Front - Can view member subscriptions"
msgstr "Front - Može vidjeti korisničke pretplate"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:42 wpf-includes/wpf-phrases.php:545
msgid "Front - Can upload avatar"
msgstr "Front - Može dodati avatar"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:43
msgid "Front - Can have signaturee"
msgstr "Front - Može imati potpis"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:44 wpf-includes/wpf-phrases.php:547
msgid "Front - Can view avatars"
msgstr "Front - Može vidjeti avatare"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:46 wpf-includes/wpf-phrases.php:548
msgid "Front - Can view member username"
msgstr "Front - Može vidjeti korisničko ime člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:47 wpf-includes/wpf-phrases.php:549
msgid "Front - Can view member email"
msgstr "Front - Može vidjeti email člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:48 wpf-includes/wpf-phrases.php:550
msgid "Front - Can view member title"
msgstr "Front - Može vidjeti naslov člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:49
msgid "Front - Can view member custom title"
msgstr "Front - Može vidjeti prilagođeni naslov"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:50 wpf-includes/wpf-phrases.php:551
msgid "Front - Can view member reputation"
msgstr "Front - Može vidjeti reputaciju člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:51 wpf-includes/wpf-phrases.php:552
msgid "Front - Can view member website"
msgstr "Front - Može vidjeti webstranicu člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:52 wpf-includes/wpf-phrases.php:553
msgid "Front - Can view member social networks"
msgstr "Front - Može vidjeti društvene mreže člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:53 wpf-includes/wpf-phrases.php:554
msgid "Front - Can view member reg. date"
msgstr "Front - Može vidjeti datum registracije člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:54 wpf-includes/wpf-phrases.php:555
msgid "Front - Can view member location"
msgstr "Front - Može vidjeti lokaciju člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:55 wpf-includes/wpf-phrases.php:556
msgid "Front - Can view member occupation"
msgstr "Front - Može vidjeti zanimanje člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:56 wpf-includes/wpf-phrases.php:557
msgid "Front - Can view member signature"
msgstr "Front - Može vidjeti potpis člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:57 wpf-includes/wpf-phrases.php:558
msgid "Front - Can view member about me"
msgstr "Front - Može vidjeti opis člana"
#: wpf-includes/class-usergroups.php:58 wpf-includes/wpf-phrases.php:559
msgid "Front - Can write PM"
msgstr "Front - Može pisati privatne poruke"
#: wpf-includes/functions-installation.php:347
msgid "Main Category"
msgstr "Glavna kategirja"
#: wpf-includes/functions-installation.php:347
msgid "This is a simple category / section"
msgstr "Ovo je jednostavna kategorija / sekcija"
#: wpf-includes/functions-installation.php:348
msgid "Main Forum"
msgstr "Glavni forum"
#: wpf-includes/functions-installation.php:348
msgid "This is a simple parent forum"
msgstr "Ovo je jednostavan roditeljski forum"
#: wpf-includes/functions-installation.php:681
msgid "Start Profile Synchronization"
msgstr "Pokreni sinkronizaciju profila"
#: wpf-includes/functions-installation.php:681
msgid "Continue Synchronization"
msgstr "Nastavi sinkronizaciju"
#: wpf-includes/functions-installation.php:684
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page."
msgstr ""
"Ovo može trajati par minuta, molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu "
"stranicu."
#: wpf-includes/functions-installation.php:685
msgid ""
"You can permanently disable this message in Dashboard > Forums > Features "
"admin page."
msgstr ""
"Možete trajno maknuti ovu poruku u postavkama (Nadzorna ploča -> Forumi -> "
"Značajke)"
#: wpf-includes/functions-installation.php:687
msgid "wpForo Forum Installation | "
msgstr "wpForo forum | "
#: wpf-includes/functions-installation.php:688
msgid ""
"Forum users' profile data are not synchronized yet, this step is required! "
"Please click the button below to complete installation."
msgstr ""
"Profili korisnika s foruma još nisu sinkronizirani, ovaj korak je obavezan! "
"Molimo kliknite gumb kako bi završili instalaciju."
#: wpf-includes/functions-installation.php:699
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, please be patient "
"and don't close this page. Database backup is not required. If you got 500 "
"Server Error please don't worry, the data updating process is still working "
"in MySQL server."
msgstr ""
"Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. "
"Sigurnosna kopija baze nije potrebna. Molimo budite strpljivi i nemojte "
"zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako server vrati 500 Server Error, baze "
"se i dalje ažurira."
#: wpf-includes/functions-installation.php:700
msgid "Updater Database"
msgstr "Baza podataka"
#: wpf-includes/functions-installation.php:701
msgid "wpForo - Update Database "
msgstr "wpForo - Ažuriraj bazu podataka "
#: wpf-includes/functions-installation.php:702
msgid "Please click the button below to complete wpForo update."
msgstr "Molimo kliknite na gumb kako bi završiti ažuriranje."
#: wpf-includes/functions-template.php:7
msgid "wpForo Menu"
msgstr "wpForo izbornik"
#: wpf-includes/functions-template.php:156 wpf-includes/wpf-phrases.php:410
msgid "wpForo Sidebar"
msgstr "wpForo bočna traka"
#: wpf-includes/functions-template.php:157 wpf-includes/wpf-phrases.php:191
msgid ""
"NOTE: If you're going to add widgets in this sidebar, please use 'Full "
"Width' template for wpForo index page to avoid sidebar duplication."
msgstr ""
"Ako ćete dodavati widgete u ovu bočnu traku, molimo koristite Full Width "
"predložak za wpForo početnu stranicu kako ne bi imali duplu bočnu traku."
#: wpf-includes/functions-template.php:195
#: wpf-includes/functions-template.php:301
#: wpf-includes/functions-template.php:364
#: wpf-includes/functions-template.php:474
#: wpf-includes/functions-template.php:572
#: wpf-includes/functions-template.php:617
#: wpf-includes/functions-template.php:668 wpf-includes/wpf-phrases.php:334
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: wpf-includes/functions-template.php:368
msgid "User Groups"
msgstr "Korisničke grupe"
#: wpf-includes/functions-template.php:374
#: wpf-includes/functions-template.php:491
#: wpf-includes/functions-template.php:575
#: wpf-includes/functions-template.php:677 wpf-includes/wpf-phrases.php:210
msgid "Number of Items"
msgstr "Broj stvari"
#: wpf-includes/functions-template.php:380 wpf-includes/wpf-phrases.php:70
msgid "Display Avatars"
msgstr "Prikaži avatare"
#: wpf-includes/functions-template.php:409
msgid "Created Date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: wpf-includes/functions-template.php:410
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum izmjene"
#: wpf-includes/functions-template.php:411
msgid "Posts Count"
msgstr "Broj objava"
#: wpf-includes/functions-template.php:412
msgid "Views Count"
msgstr "Broj pogleda"
#: wpf-includes/functions-template.php:415
msgid "DESC"
msgstr "Silazno"
#: wpf-includes/functions-template.php:416
msgid "ASC"
msgstr "Uzlazno"
#: wpf-includes/functions-template.php:478
msgid "Order by"
msgstr "Redosljed"
#: wpf-includes/functions-template.php:495
#: wpf-includes/functions-template.php:579 wpf-includes/wpf-phrases.php:72
msgid "Display with Avatars"
msgstr "Pokaži s avatarima"
#: wpf-includes/functions-template.php:672
msgid "Topic Counts"
msgstr "Broj oznaka"
#: wpf-includes/functions.php:378
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"
#: wpf-includes/functions.php:379
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
#: wpf-includes/functions.php:388 wpf-includes/wpf-phrases.php:597
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: wpf-includes/functions.php:389
msgid "Banned"
msgstr "Zabranjen"
#: wpf-includes/functions.php:402 wpf-includes/functions.php:704
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:50
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Više akcija"
#: wpf-includes/functions.php:407 wpf-includes/functions.php:808
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:36
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
#: wpf-includes/functions.php:416 wpf-includes/wpf-phrases.php:300
msgid "Show all forums"
msgstr "Pokaži sve forume"
#: wpf-includes/functions.php:429 wpf-includes/wpf-phrases.php:350
msgid "filter by group"
msgstr "filtriraj po grupi"
#: wpf-includes/functions.php:441
msgid "filter by status"
msgstr "filtriraj po statusu"
#: wpf-includes/functions.php:457
msgid "filter by package"
msgstr "filtriraj po paketu"
#: wpf-includes/functions.php:486
msgid "filter by user"
msgstr "filtriraj po korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:506 wpf-includes/functions.php:712
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:385
msgid "item"
msgstr "predmet"
#: wpf-includes/functions.php:539 wpf-includes/functions.php:555
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:284
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: wpf-includes/functions.php:544 wpf-includes/functions.php:560
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wpf-includes/functions.php:617 wpf-includes/wpf-phrases.php:383
msgid "edit user"
msgstr "izmjeni korisnika"
#: wpf-includes/functions.php:621 wpf-includes/wpf-phrases.php:382
msgid "edit profile"
msgstr "izmjeni profil"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "unban user"
msgstr "omogući pristup korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "ban user"
msgstr "zabrani pristup korisniku"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "Are you sure, you want to unban this user?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite omogućiti pristup ovom korisniku?"
#: wpf-includes/functions.php:626
msgid "Are you sure, you want to ban this user?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zabraniti pristup ovom korisniku?"
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:67
msgid "Delete this item"
msgstr "Obriši ovaj predmet"
#: wpf-includes/functions.php:631 wpf-includes/functions.php:641
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:41
msgid "Are you sure you want to DELETE this item?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj predmet?"
#: wpf-includes/functions.php:636
msgid "unapprove this item"
msgstr "poništi odobrenje za ovaj predmet"
#: wpf-includes/functions.php:636
msgid "Approve this item"
msgstr "Odobri"
#: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:685
msgid "unapprove"
msgstr "makni kao odobreno"
#: wpf-includes/functions.php:636 wpf-includes/wpf-phrases.php:684
msgid "approve"
msgstr "odobri"
#: wpf-includes/functions.php:658 wpf-includes/functions.php:659
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:404
msgid "view"
msgstr "pregled"
#: wpf-includes/functions.php:683
msgid "Topic"
msgstr "Teme"
#: wpf-includes/functions.php:683
msgid "Post"
msgstr "Objave"
#: wpf-includes/functions.php:696 wpf-includes/wpf-phrases.php:200
msgid "No items found"
msgstr "Nije pronađena niti jedna stavka"
#: wpf-includes/functions.php:807 wpf-includes/wpf-phrases.php:141
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: wpf-includes/functions.php:1206
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Datoteka %s se ne može zapisati"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:34
msgid "Search Forums..."
msgstr "Pretraži forume…"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:78 wpf-includes/wpf-phrases.php:789
msgid "Topics Started"
msgstr "Pokrenute teme"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:89 wpf-includes/wpf-phrases.php:790
msgid "Replies Created"
msgstr "Odgovora"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:100 wpf-includes/wpf-phrases.php:791
msgid "Liked Posts"
msgstr "Objave koje se sviđaju"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:112 wpf-includes/wpf-phrases.php:318
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:526
msgid "Topic reply"
msgstr "Odgovor na temu"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:529
#, php-format
msgid "You have %d new replies"
msgstr "Imate %d novih odgovora"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:533
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s"
msgstr "Imate %d novih odgovora na %2$s od %3$s"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:535
#, php-format
msgid "You have %d new reply to %s"
msgstr "Imate %d novih odgovora na %s"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:694
msgid "Are you sure you wanted to do that?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
#: wpf-includes/integration/buddypress.php:698
msgid "You do not have permission to mark notifications for that user."
msgstr "Nemate dopuštenja označiti notifikacije ovog korisnika."
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:62
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:375
msgid "User leaves a reply to wpForo topic"
msgstr "Korisnik ostavi odgovor na wpForo temu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:64
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:377
msgid "When a member replies to one of my forum topics"
msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih tema na forumu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:67
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:380
msgid "User replied to wpForo post"
msgstr "Korisnik odgovori na wpForo objavu"
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:69
#: wpf-includes/integration/ultimate-member.php:382
msgid "When a member replies to one of my post in forum topics"
msgstr "Kad korisnik odgovori na jednu od mojih objava"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20 wpf-includes/wpf-phrases.php:136
msgid ""
"IMPORTANT! Uninstall is not a simple deactivation action. This action will "
"permanently remove all forum data (forums, topics, replies, attachments...) "
"from database. Please backup database before this action, you may need this "
"forum data in future. If you are sure that you want to delete all forum data "
"please confirm. If not, just cancel it, then you can deactivate this plugin, "
"that will not remove forum data."
msgstr ""
"VAŽNO! Deinstalacija nije deaktivacija. Ova akcija će trajno ukloniti sve "
"forume (teme, odgovore, privitke …) iz baze podataka. Molimo vas da "
"napravite sigurnosnu kopiju podataka prije ove akcije, možda ćete trebati "
"ove podatke u budućnosti. Ako ste sigurni da želite izbrisati sve podatke o "
"forumu, molimo potvrdite. Ako ne, samo otkažite, a zatim možete deaktivirati "
"ovaj dodatak, to neće ukloniti podatake foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:20
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalacija"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1139
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1174
msgid "Select Color"
msgstr "Odaberi boju"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1191
msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
msgstr "Molimo odaberite jedan od razloga!"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1208
msgid ""
"IMPORTANT: wpForo can't work with default permalink, please change permalink "
"structure"
msgstr ""
"VAŽNO: wpForo ne može raditi s zadanim stalnim poveznicama,. Molimo "
"promjenite strukturu stalnih poveznic"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1230
msgid "Forum Profile Fields - wpForo"
msgstr "Polja forumskog profila - wpForo"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1238
msgid "Forum - Usergroup"
msgstr "Forum - korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1243
#, php-format
msgid ""
"Forum Usergroups are synched with User Roles based on the %s. When you "
"change this user Role the Usergroup is automatically changed according to "
"that table."
msgstr ""
"Korisničke grupe su sinkronizirane s korisničkim ulogama bazirano na %s. Kad "
"promjenite korisničku ulogu, njegova grupa se automatski promjeni."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1253
msgid "Role-Usergroup Synchronization is Turned ON!"
msgstr "Sinkronizacija uloga i korisničkih grupa je uključena!"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1254
msgid ""
"This user Usergroup is automatically changed according to current Role. If "
"you want to disable Role-Usergroup synchronization and manage Usergroups and "
"User Roles independently, please navigate to <b>Forums > Settings > "
"Features</b> admin page and disable \"Role-Usergroup Synchronization\" "
"option."
msgstr ""
"Ova korisnička grupa je automatski promjenjena ovisno o trenutnoj ulozi. Ako "
"želite onemogućiti sinkronizaciju uloga i korisničkih grupa molimo idite na "
"<b>Forumi > Postavke > Značajke</b> i onemogućite sinkronizaciju kroisničkih "
"grupa."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1265
msgid "Forum - Secondary Usergroups"
msgstr "Forum - Sekundarne korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1287
msgid "Forum - User Timezone"
msgstr "Forum - Korisnikova vremenska zona"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1584 wpf-includes/wpf-hooks.php:1683
msgid "Please Moderate: "
msgstr "Molimo vas moderirajte: "
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1585
msgid ""
"This topic is currently unapproved. You can approve topics in Dashboard "
"&raquo; Forums &raquo; Moderation admin page."
msgstr ""
"Tema trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:1684
msgid ""
"This post is currently unapproved. You can approve posts in Dashboard "
"&raquo; Forums &raquo; Moderation admin page."
msgstr ""
"Objava trenutno nije odobrena. Teme možete odobriti u nadzornoj ploči foruma."
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2175 wpf-includes/wpf-hooks.php:2197
msgid "New Forum"
msgstr "Novi forum"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2177
msgid "New User Group"
msgstr "Nova korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2179 wpf-includes/wpf-hooks.php:2225
msgid "New Phrase"
msgstr "Novi izraz"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2191
msgid "Forum Dashboard"
msgstr "Forumska nadzorna ploča"
#: wpf-includes/wpf-hooks.php:2219
msgid "New Usergroup"
msgstr "Nova korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:8
#, php-format
msgid "%s and %s liked"
msgstr "%s i %s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:9
#, php-format
msgid "%s liked"
msgstr "%s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:10
#, php-format
msgid "%s, %s and %s liked"
msgstr "%s, %s i %s se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:11
#, php-format
msgid "%s, %s, %s and %d people liked"
msgstr "%s, %s, %s i %d ljudi se sviđa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:12
msgid "AOL IM"
msgstr "AOL IM"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:13
msgid "About Me"
msgstr "O meni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:16
msgid "Account"
msgstr "Postavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:19
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnosti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:23
msgid "Add a comment"
msgstr "Dodaj komentar"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:24
msgid "Add topic"
msgstr "Dodaj temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:33
msgid "Answer to"
msgstr "Odgovor na"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:34
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:35
msgid "Any Date"
msgstr "Bilo koji datum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:42
msgid "Ascending order"
msgstr "Rastući redoslijed"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:43
msgid "Attach file:"
msgstr "Dodaj datoteku:"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:44
msgid "Attachments"
msgstr "Prilaozi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:45
msgid "Attachments Size"
msgstr "Veličina priloga"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:47
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:53
msgid "Change password"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:54
msgid "Choose Target Forum"
msgstr "Izaberite forum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:58
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:59
msgid "Confirm my subscription"
msgstr "Potvrdi pretplatu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:65
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:68
msgid "Descending order"
msgstr "Padajući redoslijed"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:71
msgid "Display Name"
msgstr "Ime koje se pokazuje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:74
msgid "Edited: "
msgstr "Promijenjeno: "
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:75
msgid "Email"
msgstr "Mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:88
msgid "Enter title here"
msgstr "Unesite naslov"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:90
msgid "Extended Layout - Intro posts"
msgstr "Prošireni raspored - objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:91
msgid "Extended Layout - Intro topics"
msgstr "Prošireni raspored - teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:92
msgid "Extended Layout - Number of intro posts"
msgstr "Prošireni raspored - Broj objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:93
msgid "Extended Layout - Number of intro topics"
msgstr "Prošireni raspored - broj tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:94
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:95
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Pisanje na disk nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:97
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Dodavanje datoteke je zaustavio dodatak"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:98
msgid "Find Posts by User"
msgstr "Objave po korisniku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:99
msgid "Find Topics Started by User"
msgstr "Teme koje je korisnik pokrenuo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:100
msgid "First post and replies"
msgstr "Prva objava i odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:102
msgid "Forum - Login"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:103
msgid "Forum - Page Not Found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:104
msgid "Forum - Registration"
msgstr "Registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:106
msgid "Forum Admin Email Addresses"
msgstr "Email adrese administratora foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:109
msgid "Forum Home"
msgstr "Početna stranica foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:110
msgid "Forum Language"
msgstr "Jezik foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:111
msgid "Forum Members"
msgstr "Članovi Foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:114
msgid "Forum Profile"
msgstr "Profil foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:115
msgid "Forum RSS Feed"
msgstr "RSS foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:119
msgid "Forum Statistics"
msgstr "Statistika foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:122
msgid "Forum is empty"
msgstr "Forum je prazan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:125
msgid "From Email Address"
msgstr "“OD” mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:126
msgid "From Name"
msgstr "“OD” ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:131
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:132
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:135
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:139
msgid "Insert member name or email"
msgstr "Unestite ime ili email člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:142
msgid "Joined"
msgstr "Član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:145
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Zadnjih 24 sata"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:146
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Zadnja 3 mjeseca"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:147
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Zadnjih 6 mjeseci"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:148
msgid "Last Active"
msgstr "Zadnje aktivno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:149
msgid "Last Month"
msgstr "Prošli mjesec"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:150
msgid "Last Post"
msgstr "Posljednja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:151
msgid "Last Post Info"
msgstr "Zadnja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:152
msgid "Last Week"
msgstr "Prošli tjedan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:153
msgid "Last Year ago"
msgstr "Prošle godine"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:154
#, php-format
msgid "Last post by %s"
msgstr "Posljednja objava %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:155
msgid "Latest Post"
msgstr "Zadnja objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:156
msgid "Leave a reply"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:157
msgid "Length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "Dužina mora biti između 3 i 30 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:159
msgid "Liked"
msgstr "Sviđa se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:160
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:161
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:163
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:165
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubljena lozinka?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:167
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:168
msgid "Maximum allowed file size is"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:170
msgid "Member Activity"
msgstr "Aktivnosti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:171
msgid "Member Information"
msgstr "Informacije o članu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:172
msgid "Member Rating"
msgstr "Ocjene članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:173
msgid "Member Rating Badge"
msgstr "Značke ocjena članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:174
msgid "Member Reputation"
msgstr "Reputacija članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:177
msgid "Member information"
msgstr "Informacije o članu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:181
msgid "Members not found"
msgstr "Niti jedan član nije pronađen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:182
msgid ""
"You have been banned. Please contact to forum administrators for more "
"information."
msgstr ""
"Zabranjen Vam je pristup. Molimo kontaktirajte administratore foruma za više "
"informacija."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:183
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:186
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremeni folder"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:188
msgid "Move Topic"
msgstr "Makni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:189
msgid "Must be minimum 6 characters."
msgstr "Minimalno 6 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:190
msgid "My Profile"
msgstr "Moj profil"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:197
msgid "No activity found for this member."
msgstr "Nema aktivnosti za ovog člana."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:198
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Datoteka nije dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:199
msgid "No forums were found here."
msgstr "Nije pronađen niti jedan forum."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:203
msgid "No online members at the moment"
msgstr "Trenutno nema aktivnih članova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:205
msgid "No subscriptions found for this member."
msgstr "Ovaj član nema pretplata."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:207
msgid "No topics were found here"
msgstr "Nije pronađena niti jedna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:208
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:214
msgid "Occupation"
msgstr "Zanimanje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:215
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:216
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:218
msgid "Oops! The page you requested was not found!"
msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronađena!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:219
msgid "Our newest member"
msgstr "Najnoviji član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:220
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:222
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:224
#, php-format
msgid "Please %s or %s"
msgstr "%s ili %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:228
msgid "Post Title"
msgstr "Naslov objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:229
msgid "Post link"
msgstr "Poveznica objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:230
msgid "Posted"
msgstr "Objavljeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:231
msgid "Posted by"
msgstr "Objavio/la"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:233
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:235
msgid "Q&A Layout - Number of intro topics"
msgstr "Q&A raspored - Broj objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:236
msgid "Q&A layout - Intro topics"
msgstr "Q&A raspored - Teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:237
msgid "Question Comments"
msgstr "Komentari na pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:238
msgid "Questions"
msgstr "Pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:239
msgid "Quote"
msgstr "Citiraj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:240
msgid "RE"
msgstr "RE"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:241
msgid "REPLY:"
msgstr "ODGOVOR:"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:242
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:243
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:244
msgid "Rating Badge"
msgstr "Značka ocjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:248
msgid "Received Likes"
msgstr "Sviđa se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:249
msgid "Recent Questions"
msgstr "Nedavna pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:250
msgid "Recent Topics"
msgstr "Nedavne teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:251
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:253
msgid "Registered date"
msgstr "Datum registracije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:254
msgid "Relevancy"
msgstr "Važnost"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:255
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti prijavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:261
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:262
msgid "Replies not found"
msgstr "Nije pronađen niti jedan odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:263
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:264
msgid "Report"
msgstr "Prijavi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:267
msgid "Report to Administration"
msgstr "Prijavi administratoru"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:269
msgid "Result Info"
msgstr "Informacije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:271
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:276
msgid "Search Entire Posts"
msgstr "Pretraži sve objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:277
msgid "Search Phrase"
msgstr "Pretraži izraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:278
msgid "Search Titles Only"
msgstr "Pretraži samo naslove"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:279
msgid "Search Type"
msgstr "Tip pretraživanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:280
msgid "Search in Forums"
msgstr "Pretraži u forumima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:281
msgid "Search in date period"
msgstr "Pretraži prema datumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:282
msgid "Search result for"
msgstr "Pretraži rezultate za"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:283
msgid "Search..."
msgstr "Pretraga…"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:285
msgid "Select Page"
msgstr "Odaberi stranicu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:286
msgid "Send Report"
msgstr "Pošalji prijavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:290
msgid "Set Topic Sticky"
msgstr "Istakni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:291
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts under topic intro area."
msgstr "Postavite opciju na 0 ako želite pokazate svo objave ispod opisa teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:292
msgid "Shop Account"
msgstr "Trgovinski račun"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:302
msgid "Sign In"
msgstr "Prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:303
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:304
msgid "Site Profile"
msgstr "Profil stranice"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:305
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:307
msgid "Social Networks"
msgstr "Društvene mreže"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:308
msgid "Sorry, something wrong with your data."
msgstr "Nešto je pogrešno s vašim podacima."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:309
msgid "Sort Search Results by"
msgstr "Sortiraj rezultate po"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:310
msgid "Specify avatar by URL"
msgstr "Dodaj URL do avatara"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:312
msgid "Subforums"
msgstr "Podforumi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:315
msgid "Subscribe for new replies"
msgstr "Prijava na nove odgovore"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:316
msgid "Subscribe for new topics"
msgstr "Prijava na nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:320
msgid ""
"Thank you for using wpForo! wpForo is a professional bulletin board for "
"WorPress, and the only forum software which comes with Multi-layout template "
"system. The \"Extended"
msgstr ""
"Hvala vam što koristite wpForo! wpForo je profesionalna oglasna ploča za "
"WordPress i jedini forumski softver koji dolazi s Multi-layout predložnim "
"sustavom. “Prošireni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:321
msgid ""
"Thank you for using wpForo. wpForo is a premium forum plugin which will "
"always be available for free. There will never be paid and pro versions of "
"this forum board. However this is a very large and hard project so we also "
"develop paid addons (extensions), which will financially help us to keep "
"improving and adding new features to the free wpForo plugin. Forum addons "
"will also be actively developed. The first addons \"Advanced Media Uploader"
msgstr ""
"Hvala što koristite wpForo. wpForo je forumski dodatak koji će uvijek biti "
"besplatan. Nikada neće biti plaćenih i profesionalnih verzija ovog foruma. "
"Međutim, ovo je vrlo velik i težak projekt tako da razvijamo i plaćene "
"dodatke, koji će nam financijski pomoći u dodavanju novih značajki u wpForo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:324
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Dodana datoteka prelazi MAX_FILE_SIZE direktivu koja je specificirana u HTML "
"formi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:325
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Dodana datoteka prelazi upload_max_filesize direktivu u php.ini"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:326
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je djelomično dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:333
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:335
msgid "Topic RSS Feed"
msgstr "RSS teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:336
msgid "Topic Title"
msgstr "Naslov teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:337
msgid "Topic title"
msgstr "Naslov teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:340
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:341
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:342
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:345
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Dodaj sliku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:347
msgid ""
"Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid "
"answering questions in comments."
msgstr ""
"Koristite komentare kako bi dobili više informacija ili predložili "
"poboljšanja. Izbjegavajte odgovarati na pitanja u komentarima."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:349
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:351
msgid "User Group"
msgstr "Korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:352
msgid "Usergroup has been successfully deleted."
msgstr "Korisniča grupa je obrisana."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:353
msgid ""
"Usergroup has been successfully deleted. All users of this usergroup have "
"been moved to the usergroup you've chosen"
msgstr ""
"Korisnička grupa je obrisana. Svi korisnici u maknuti u grupu koju ste "
"izabrali"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:354
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:356
msgid "View entire post"
msgstr "Pogledaj cijelu objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:357
msgid "View the latest post"
msgstr "Pogledaj zadnju objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:358
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:359
msgid "Votes"
msgstr "Glasovi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:360
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:362
msgid "Wordpress avatar system"
msgstr "Wordpress avatar system"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:363
msgid "Working"
msgstr "Pričekajte"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:364
msgid "Write message"
msgstr "Napiši poruku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:365
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:367
msgid "You"
msgstr "Vi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:369
#, php-format
msgid "You can go to %s page or Search here"
msgstr "Možete ići na stranicu %s ili pretražite ovdje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:371
msgid "Your Answer"
msgstr "Vaš odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:372
msgid "account"
msgstr "postavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:373
msgid "activity"
msgstr "aktivnost"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:375
msgid "add_new"
msgstr "dodaj novi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:376
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "prije %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:377
msgid "by"
msgstr "od"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:378
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:379
msgid "confirm password"
msgstr "potvrdi lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:384
msgid "forums"
msgstr "forumi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:386
msgid "login"
msgstr "prijava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:387
msgid "logout"
msgstr "odjava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:388
msgid "matches"
msgstr "poklapanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:389
msgid "members"
msgstr "članovi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:391
msgid "my profile"
msgstr "moj profil"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:392
msgid "new password"
msgstr "nova lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:393
msgid "new password again"
msgstr "ponovite novu lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:394
msgid "next"
msgstr "iduće"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:395
msgid "old password"
msgstr "stara lozinka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:396
msgid "phrase_key"
msgstr "phrase_key"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:397
msgid "phrase_value"
msgstr "phrase_value"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:398
msgid "posted"
msgstr "objavljeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:399
msgid "prev"
msgstr "prethodni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:400
msgid "register"
msgstr "registracija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:401
msgid "replies"
msgstr "odgovori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:402
msgid "subscriptions"
msgstr "pretplate"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:403
msgid "update"
msgstr "ažuriraj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:405
msgid "view all posts"
msgstr "pogledaj sve objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:406
msgid "view all questions"
msgstr "pogledaj sva pitanja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:407
msgid "view all topics"
msgstr "pogledaj sve teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:409
msgid "wpForo Navigation"
msgstr "wpForo navigacija"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:411
msgid "wpForo User Timezone"
msgstr "wpForo vremenska zona korisnika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:412
msgid "wpForo Usergroup"
msgstr "wpForo korisnička grupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:414
msgid "{number}B"
msgstr "{number}B"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:415
msgid "{number}K"
msgstr "{number}K"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:416
msgid "{number}M"
msgstr "{number}M"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:417
msgid "{number}T"
msgstr "{number}T"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:422
msgid "Access add error"
msgstr "Greška kod dodavanja pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:423
msgid "Access delete error"
msgstr "Greška kod brisanja pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:424
msgid "Access edit error"
msgstr "Greška kod izmjene pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:425
msgid "Access successfully deleted"
msgstr "Pristup uspješno izbrisan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:426
msgid "Add Topic error: No forum selected"
msgstr "Greška kod dodavanja teme: Niti jedan forum nije odabran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:427
msgid "All Checked topics successfully deleted"
msgstr "Sve odabrane teme uspješno obrisane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:428
msgid "Can't add forum"
msgstr "Novi forum se ne može dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:429
msgid "Can't add new language"
msgstr "Novi jezik se ne može dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:430
msgid "Can't delete this Usergroup"
msgstr "Korisniča grupa se ne može obrisati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:431
msgid "Can't send confirmation email"
msgstr "Mail za potvrdu se ne može poslati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:432
msgid "Can't send report email"
msgstr "Mail za prijavu se ne može poslati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:433
msgid "Can't subscribe to this item"
msgstr "Nije moguće prijaviti se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:434
msgid "Can't write a post: This topic is closed"
msgstr "Ne možete ništa objaviti jer je tema zatvorena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:435
msgid "Can`t upload file"
msgstr "Datoteku nije moguće dodati"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:436
msgid "Cannot update forum hierarchy"
msgstr "Hijerarhiju foruma nije moguće promijeniti"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:437
msgid "Cannot update post data"
msgstr "Nije moguće ažurirati podatke objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:438
msgid "Could not be unsubscribe from this item"
msgstr "Nije moguće odjaviti se s ove stavke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:439
msgid "Email address exists. Please insert another."
msgstr "Mail adresa već postoji. Molimo unesti drugu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:440
msgid "Error: Forum is not found"
msgstr "Greška: Forum nije pronađen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:441
msgid "Error: No topic selected"
msgstr "Greška: Nije odabrana niti jedna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:442
msgid "Error: Topic is not found"
msgstr "Greška: Tema nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:443
msgid "Error: please insert some text to report."
msgstr "Greška: molimo unesite tekst prijave."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:444
msgid "Features successfully updated"
msgstr "Značajke su uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:445
msgid "Features successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Značajke su uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:446
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Ovaj tip datoteke nije dopušten"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:447
msgid "Forum Base URL successfully updated"
msgstr "Bazni URL foruma uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:448
msgid "Forum deleting error"
msgstr "Greška kod brisanja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:449
msgid "Forum hierarchy successfully updated"
msgstr "Hijerarhija foruma ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:450
msgid "Forum is successfully merged"
msgstr "Forum je uspješno spojen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:451
msgid "Forum merging error"
msgstr "Greška kod spajanja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:452
msgid "Forum options successfully updated"
msgstr "Opcije foruma uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:453
msgid "Forum options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije foruma uspješno ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:454
msgid "Forum successfully updated"
msgstr "Forum uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:455
msgid "Forum update error"
msgstr "Greška kod ažuriranja foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:456
msgid "General options successfully updated"
msgstr "Osnovne opcije su ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:457
msgid "Illegal character in username."
msgstr "Nedopušten znak u korisničkom imenu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:458
msgid "Insert your Email address."
msgstr "Unesite Vašu mail adresu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:459
msgid "Invalid Email address"
msgstr "Pogrešna mail adresa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:460
msgid "Invalid request!"
msgstr "Pogrešan zahtjev!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:461
msgid "Member options successfully updated"
msgstr "Opcije člana ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:462
msgid "Member options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr "Opcije člana ažurirane, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:463
msgid "Message has been sent"
msgstr "Poruka je poslana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:464
msgid ""
"New language successfully added and changed wpforo language to new language"
msgstr "Novi jezik je uspješno dodan i jezik foruma je promijenjen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:465
msgid "No Posts found for update"
msgstr "Nije pronđena niti jedna objava za ažuriranje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:466
msgid "Password length must be between 6 characters and 20 characters."
msgstr "Dužina lozinke mora biti između 6 i 20 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:467
msgid "Password mismatch."
msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:468
msgid "Permission denied"
msgstr "Nemate dopuštenje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:469
msgid "Permission denied for add forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za dodavanje foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:470
msgid "Permission denied for delete forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:471
msgid "Permission denied for edit forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:472
msgid "Permission denied for this action"
msgstr "Nemate dopuštenje za ovu akciju"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:473
msgid "Phrase add error"
msgstr "Greška kod dodavanja izraza"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:474
msgid "Phrase adding error"
msgstr "Greška kod dodavanja fraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:475
msgid "Phrase successfully added"
msgstr "Fraza uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:476
msgid "Phrase successfully updates"
msgstr "Fraza uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:477
msgid "Phrase update error"
msgstr "Greška kod ažuriranja fraze"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:478
msgid "Please insert required fields!"
msgstr "Molimo unesite obavezna polja!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:479
msgid "Post delete error"
msgstr "Greška kod brisanja objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:481
msgid "Post options successfully updated"
msgstr "Opcije objave uspješno promijenjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:482
msgid "Post options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije objave uspješno promijenjene, ali prethodna vrijednost nije "
"promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:483
msgid "Registration Error"
msgstr "Greška prilikom registracije"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:484
msgid "Reply request error"
msgstr "Greška kod odgovora"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:485
msgid "Something wrong with profile data."
msgstr "Nešto je pogrešno s podatcima profila."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:486
msgid "Subscribe options successfully updated"
msgstr "Opcije pretplate uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:487
msgid "Subscribe options successfully updated, but previous value not changed"
msgstr ""
"Opcije pretplate su promijenjene, ali prethodna vrijednost nije promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:488
msgid "Success!"
msgstr "Uspjeh!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:489
msgid ""
"Success! Thank you. Please check your email and click confirmation link "
"below to complete this step."
msgstr "Hvala. Molimo provjerite svoj email i pratite upute."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:490
msgid "Successfully updated"
msgstr "Uspješno ažurirano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:491
msgid "Successfully voted"
msgstr "Uspješno ste glasovali"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:492
msgid "The uploaded file size is too big"
msgstr "Dodana datoteka je prevelika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:493
msgid "Theme options successfully updated"
msgstr "Opcije teme uspješno ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:494
msgid "This email address is already registered. Please insert another."
msgstr "Ova mail adresa je već registrirana. Molimo odaberite drugu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:495
msgid "This post successfully deleted"
msgstr "Objava je uspješno obrisana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:496
msgid "This post successfully edited"
msgstr "Objava je uspješno promijenjena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:497
msgid "This topic successfully deleted"
msgstr "Tema je uspješno obrisana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:498
msgid "Topic Move Error"
msgstr "Greška kod micanja teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:499
msgid "Topic add error"
msgstr "Dodavanje teme nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:500
msgid "Topic delete error"
msgstr "Brisanje teme nije uspjelo"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:501
msgid "Topic edit error"
msgstr "Promjena teme nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:502
msgid "Topic not found."
msgstr "Tema nije pronađena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:503
msgid "Topic successfully moved"
msgstr "Tema uspješno maknuta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:504
msgid "Topic successfully updated"
msgstr "Tema uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:505
msgid "Topics delete error"
msgstr "Greška kod brisanja teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:506
msgid "User delete error"
msgstr "Greška kod brisanja korisnika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:507
msgid "User group add error"
msgstr "Greška kod dodavanja korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:508
msgid "User group edit error"
msgstr "Greška kod promjene korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:509
msgid "User group successfully added"
msgstr "Korisnička grupa uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:510
msgid "User group successfully edited"
msgstr "Korisnička grupa uspješno ažurirana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:511
msgid "User successfully deleted from wpforo"
msgstr "Korisnik uspješno obrisan s foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:512
msgid "Username exists. Please insert another."
msgstr "Korisničko ime već postoji."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:513
msgid "Username is missed."
msgstr "Nedostaje korisničko ime."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:514
msgid "Username length must be between 3 characters and 30 characters."
msgstr "Dužina korisničkog imena mora biti između 3 i 30 znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:515
msgid "Welcome to our Community!"
msgstr "Dobro došli!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:516
msgid "Wrong post data"
msgstr "Pogrešni podatci objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:517
msgid "You are already voted this post"
msgstr "Već ste glasovali za ovu objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:518
msgid "You have been successfully subscribed"
msgstr "Uspješno ste pretplaćeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:519
msgid "You have been successfully unsubscribed"
msgstr "Uspješno ste odjavljeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:520
msgid "You have no permission to edit this topic"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:521
msgid "You don't have permission to create post in this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje stvarati objave u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:522
msgid "You don't have permission to create topic into this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje stvarati teme u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:523
msgid "You don't have permission to delete post from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje objava u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:524
msgid "You don't have permission to delete topic from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje tema u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:525
msgid "You don't have permission to edit post from this forum"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjena objava u ovom forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:526
msgid "You successfully replied"
msgstr "Uspješno ste odgovorili"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:527
msgid "Your forum successfully added"
msgstr "Vaš forum je uspješno dodan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:528
msgid "Your forum successfully deleted"
msgstr "Vaš forum je uspješno obrisan"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:529
msgid "Your profile data have been successfully updated."
msgstr "Vaš profil je ažuriran."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:530
msgid "Your subscription for this item could not be confirmed"
msgstr "Nije moguće potvrditi pretplatu za ovaj sadržaj"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:531
msgid "Your topic successfully added"
msgstr "Tema je uspješno dodana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:546
msgid "Front - Can have signature"
msgstr "Front - Može imati potpis"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:570
msgid "Can edit own replay"
msgstr "Može mijenjati vlastiti odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:588
msgid "like"
msgstr "sviđa mi se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:589
msgid "unlike"
msgstr "ne sviđa mi se"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:590
msgid "sticky"
msgstr "istakni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:591
msgid "unsticky"
msgstr "makni kao istaknut"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:592
msgid "close"
msgstr "zatvori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:593
msgid "open"
msgstr "otvori"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:594
msgid "Topic Icons"
msgstr "Legenda"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:595
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:596
msgid "Replied"
msgstr "Odgovoreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:598
msgid "Hot"
msgstr "Popularno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:599
msgid "Solved"
msgstr "Riješen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:600
msgid "Unsolved"
msgstr "Neriješen"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:610
msgid "Old password is wrong"
msgstr "Stara lozinka je pogrešna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:611
msgid "New Passwords do not match"
msgstr "Lozinke nisu iste"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:615
msgid ""
"This process may take a few seconds or dozens of minutes, it depends on "
"database forum size and on server resources. Please be patient and don't "
"close this page. If you got 500 Server Error please don't worry, the data "
"updating process is still working in MySQL server."
msgstr ""
"Ovo može trajati i nekoliko minuta, ovisno o veličini baze i brzini servera. "
"Molimo budite strpljivi i nemojte zatvoriti ovu stranicu. Ne brinite ako "
"server vrati 500 Server Error, baze se i dalje ažurira."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:619
msgid "Updated Successfully!"
msgstr "Uspješno ažurirano!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:620
msgid "Deleted Successfully!"
msgstr "Uspješno obrisano!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:621
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:622
msgid "Forum Members List"
msgstr "Lista članova foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:623
msgid "are you sure you want to delete?"
msgstr "jeste li sigurni?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:625
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:627
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:628
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:629
msgid "Read only access"
msgstr "Read only pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:630
msgid "Standard access"
msgstr "Standardan pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:631
msgid "Moderator access"
msgstr "Moderatorski pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:632
msgid "Full access"
msgstr "Kompletan pristup"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:635
msgid "Incorrect file format. Allowed formats: jpeg, jpg, png, gif."
msgstr "Pogrešan format datoteke. Dopušteni formati: jpeg, jpg, png, gif."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:642
msgid "Attachment removed"
msgstr "Datoteka je maknuta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:643
msgid "Forum Posts"
msgstr "Objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:644
msgid "Blog Posts"
msgstr "Objave na blogovima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:645
msgid "Blog Comments"
msgstr "Komentari na blogovima"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:646
#, php-format
msgid "Welcome back %s!"
msgstr "Dobro došao/la %s!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:647
msgid "Member Profile"
msgstr "Profil člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:648
msgid "Member"
msgstr "Član"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:649
msgid "You do not have permission to view this page"
msgstr "Nemate pristup ovoj stranici"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:651
msgid ""
"This option will disable WordPress on front-end. Only forum pages will be "
"available. wpForo will look like as a stand-alone forum."
msgstr ""
"Ova opcija će isključiti Wordpress na stranici. wpForo će izgledati kao "
"samostalan forum."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:656
msgid "private"
msgstr "privatno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:657
msgid "public"
msgstr "javno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:658
msgid "Private Topic"
msgstr "Privatna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:659
msgid "Only Admins and Moderators can see your private topics."
msgstr "Samo administratori i moderatori mogu vidjeti privatne teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:660
msgid "Forum ID is not detected"
msgstr "Forum ID nije detektiran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:661
msgid "You are not permitted to subscribe here"
msgstr "Nemate dopuštenje za pretplatu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:662
msgid "Subscribe to this topic"
msgstr "Pretplati se na temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:665
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Čeka moderaciju"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:666
msgid "Topic first post not found."
msgstr "Prva objava teme nije pronađena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:667
msgid "Topic first post data not found."
msgstr "Prvi podatci o objavi nisu pronađeni."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:668
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Postavke ažurirane"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:669
msgid "Done!"
msgstr "Gotovo!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:670 wpf-includes/wpf-phrases.php:775
msgid "You are not allowed to attach this file type"
msgstr "Nije Vam dozvoljeno dodavati ovaj tip datoteke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:671
msgid "Post is empty"
msgstr "Objava je prazna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:672
msgid "removed link"
msgstr "maknuta poveznica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:673
msgid "Submit"
msgstr "Objavi"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:677
msgid "Rating Title"
msgstr "Titula ocjene"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:678
msgid "User Title"
msgstr "Korisnička titula"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:679
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:682
msgid "approved"
msgstr "odobreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:683
msgid "unapproved"
msgstr "neodobreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:686
msgid "--- Choose ---"
msgstr "--- Odaberi ---"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:687
msgid "Required field"
msgstr "Obavezno polje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:690
msgid "Add Reply"
msgstr "Dodaj odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:691
msgid "Forums RSS Feed"
msgstr "Forum RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:692
msgid "Topics RSS Feed"
msgstr "Teme RSS"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:693
msgid "Find a member"
msgstr "Pronađi člana"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:694
msgid "Display Name or Nicename"
msgstr "Ime ili nadimak"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:695
msgid "Reset Search"
msgstr "Poništi pretragu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:696
msgid "Reset Result"
msgstr "Resetiraj rezultate"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:702
msgid "No posts were found here"
msgstr "Nije pronađena niti jedna objava"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:705
msgid "forum link"
msgstr "poveznica foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:706
msgid "in forum"
msgstr "u forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:707
msgid ""
"You can mention a person using @nicename in post content to send that person "
"an email message. When you post a topic or reply, forum sends an email "
"message to the user letting them know that they have been mentioned on the "
"post."
msgstr ""
"Možete označiti osobu koristeći @korisničko ime u objave kako bi forum "
"poslao mail osobi da je označena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:710
msgid "You are not allowed to edit this post"
msgstr "Nemate dopuštenje za promjenu ove objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:711
msgid "Google reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Google reCAPTCHA verifikacija nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:712
msgid "ERROR: Can't connect to Google reCAPTCHA API"
msgstr "GREŠKA: Povezivanje s Google reCAPTCHA nije moguće"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:713
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobro došli!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:714
msgid "Join us today!"
msgstr "Pridružite se forumu!"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:715
msgid ""
"Enter your email address or username and we'll send you a link you can use "
"to pick a new password."
msgstr ""
"Unesite mail adresu ili korisničko ime i poslat ćemo link za resetiranje "
"lozinke."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:716
msgid "Please Insert Your Email or Username"
msgstr "Unesti Vaš email ili korisničko ime"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:717
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj lozinku"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:718
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:721
#, php-format
msgid "%s created a new topic %s"
msgstr "%s je stvorio novu temu %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:722
#, php-format
msgid "%s replied to the topic %s"
msgstr "%s je odgovorio/la na temu %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:723
#, php-format
msgid "%s liked forum post %s"
msgstr "%s se sviđa objava %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:724
msgid "Read more"
msgstr "Više"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:725
msgid "Forum topic"
msgstr "Tema foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:726
msgid "Forum post"
msgstr "Objava foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:727
msgid "Forum post like"
msgstr "Forumske objave poput"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:729
msgid "Target Topic URL"
msgstr "URL teme s kojom se spaja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:730
msgid "Target Topic not found"
msgstr "Tema s kojom se spaja nije pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:731
msgid "Merge Topics"
msgstr "Spajanje tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:732
msgid "Split Topic"
msgstr "Odvoji teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:733
msgid ""
"Please copy the target topic URL from browser address bar and paste in the "
"field below."
msgstr "Kopirajte url teme u polje."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:734
msgid ""
"All posts will be merged and displayed (ordered) in target topic according "
"to posts dates. If you want to append merged posts to the end of the target "
"topic you should allow to update posts dates to current date by check the "
"option below."
msgstr ""
"Sve objave će biti spojene i prikazane u odabranoj temi ovisno o datumima "
"objave. Ako želite dodati spojene objave na kraj odabrane teme odaberi "
"opciju ažuriranja datuma."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:735
msgid ""
"Update post dates (current date) to allow append posts to the end of the "
"target topic."
msgstr ""
"Ažuriraj datume objava (trenutni datum) kako bi dodane objave bile na kraju "
"odabrane teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:736
msgid "Update post titles with target topic title."
msgstr "Ažuriraj naslove objava s naslovom odabrane teme."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:737
msgid ""
"Topics once merged cannot be unmerged. This topic URL will no longer be "
"available."
msgstr ""
"Kad jednom spojite teme više ih ne možete razdvojiti. URL ove teme više neće "
"biti dostupan."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:738
msgid "Create New Topic"
msgstr "Stvori novu temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:739
msgid ""
"Create new topic with split posts. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr ""
"Stvori novu temu s podijeljenim objavama. Prva objava nove teme postaje "
"najnoviji odgovor."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:740
msgid "New Topic Title"
msgstr "Ime nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:741
msgid "New Topic Forum"
msgstr "Forum nove teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:742
msgid "Select Posts to Split"
msgstr "Odaberite objave za dijeljenje"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:743
msgid ""
"Topic once split cannot be unsplit. The first post of new topic becomes the "
"earliest reply."
msgstr ""
"Nakon što se teme razdvoje, više ih ne možete spojiti. Prva objava nove teme "
"će biti najnoviji odgovor."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:744
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:745
msgid "Split"
msgstr "Odvoji"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:746
msgid "Move Reply"
msgstr "Pomaknu odgovor"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:747
msgid ""
"This action changes topic URL. Once the topic is moved to other forum the "
"old URL of this topic will no longer be available."
msgstr ""
"Ovo mjenja URL teme. Nakon što je tema maknuta, stari URL više neće biti "
"dostupan."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:748
#, php-format
msgid ""
"When you login first time using Facebook Login button, we collect your "
"account %s information shared by Facebook, based on your privacy settings. "
"We also get your email address to automatically create a forum account for "
"you. Once your account is created, you'll be logged-in to this account and "
"you'll receive a confirmation email."
msgstr ""
"Prilikom prve prijave pomoću Facebooka, prikupljamo podatke o vašem računu "
"%s na temelju vaših postavki privatnosti. Također uzimamo Vašu adresu e-"
"pošte za automatsko stvaranje računa. Nakon što stvorite račun primit ćete "
"poruku e-pošte s potvrdom."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:751
msgid "No data submitted"
msgstr "Nisu uneseni podaci"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:752
msgid "User profile fields not found"
msgstr "Polja korisničkih profila nisu pronađena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:753
msgid "field is required"
msgstr "polje je obavezno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:754
#, php-format
msgid "field value must be at least %d"
msgstr "vrijednost polja mora biti najmanje %d"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:755
#, php-format
msgid "field value cannot be greater than %d"
msgstr "vrijednost polja ne može biti veća od %d"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:756
#, php-format
msgid "field length must be at least %d characters"
msgstr "duljina polja mora biti najmanje %d znakova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:757
#, php-format
msgid "field length can not be greater than %d characters"
msgstr "duljina polja ne može biti veća od %d znakova"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:758
msgid "field value is not a valid URL"
msgstr "vrijednost u polju nije validna poveznica"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:759
msgid "file type is not detected"
msgstr "tip datoteke nije detektiran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:760
#, php-format
msgid "file type %s is not allowed"
msgstr "tip datoteke %s nije dopušten"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:761
msgid "file is too large"
msgstr "datoteka je prevelika"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:762
msgid "Success! Please check your mail for confirmation."
msgstr "Molimo provjerite svoj mail za potvrdu."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:763
#, php-format
msgid "Username length must be between %d characters and %d characters."
msgstr "Korisničko ime mora imati između %d i %d znakova."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:764
msgid "User registration is disabled."
msgstr "Korisnička registracija nije omogućena."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:765
msgid "Avatar image is too big maximum allowed size is 2MB"
msgstr "Slika je prevelika. Najveća dopuštena veličina je 2MB"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:766
msgid "One of the selected Usergroups cannot be set as Secondary"
msgstr ""
"Jedna od odabranih korisničkih grupa ne može biti postavljena kao sporedna"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:767
msgid "The selected Usergroup is not found in allowed list"
msgstr "Odabrana korisnička grupa nije pronađena u listi dopuštenih"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:768
msgid "The selected Usergroup cannot be set"
msgstr "Odabrana korisnička grupa ne može biti postavljena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:769
msgid "Admin and Moderator Usergroups are not permitted"
msgstr "Administratori i moderatori nisu dopušeni"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:770
msgid "You have no permission to edit Usergroup field"
msgstr "Nemate dopuštenje za editiranje ove korisničke grupe"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:771
msgid "This nickname is already in use. Please insert another."
msgstr "Nadimak se već koristi. Molimo unesite drugi."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:772
msgid "Nickname validation failed"
msgstr "Validacija nadimka nije uspjela"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:773
msgid "Numerical nicknames are not allowed. Please insert another."
msgstr "Numerički nadimci nisu dopušteni. Molimo odaberite drugi nadimak."
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:774
#, php-format
msgid "Maximum allowed file size is %s MB"
msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke je %s MB"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:776
msgid "This email address is already registered. Please insert another"
msgstr "Ovaj mail adresa je već registrirana. Molimo unesite drugu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:777
#, php-format
msgid "Allowed file types: %s"
msgstr "Dopušteni tipovi datoteka: %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:778
msgid "Form name not found"
msgstr "Ime forme nije pronađeno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:779
msgid "Form template not found"
msgstr "Nije pronađen predložak za formu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:780
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Profil je uspješno ažuriran"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:781
msgid "User data update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja podataka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:782
msgid "User profile update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod ažuriranja profila"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:783
msgid "User custom field update failed"
msgstr "Došlo je do greške kod promjene polja"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:784
msgid "Sorry, there was an error uploading attached file"
msgstr "Žao nam je, došlo je do greške kod dodavanja datoteke"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:785
msgid "Edit Topic"
msgstr "Promjeni temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:786
#, php-format
msgid "This topic was modified %s by %s"
msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:787
msgid "Edit Post"
msgstr "Promjeni objavu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:788
#, php-format
msgid "This post was modified %s by %s"
msgstr "Ova tema je mijenjana prije %s od %s"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:792
msgid "Topic link"
msgstr "Poveznica na temu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:793
msgid "Forum Topics Started"
msgstr "Pokrenute teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:794
msgid "Forum Replies Created"
msgstr "Odgovori na forumu"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:795
msgid "Liked Forum Posts"
msgstr "Objave označene sa “Sviđa mi se“"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:796
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "Pretplate na forum"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:798
#, php-format
msgid "Start typing tags here (maximum %d tags are allowed)..."
msgstr "Ovdje napišite oznake (najviše %d oznaka je dozvoljeno)"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:799
msgid "Topic Tags"
msgstr "Oznake teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:800
msgid "Topic Tag"
msgstr "Oznaka teme"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:801
msgid "Separate tags using a comma"
msgstr "Odijeli oznake zarezom"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:802
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:803
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:804
msgid "Find Topics by Tags"
msgstr "Pronađi temu po oznakama"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:805
msgid "Related Topics"
msgstr "Povezana tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:806
msgid "Next Topic"
msgstr "Iduća tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:807
msgid "Previous Topic"
msgstr "Prethodna tema"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:808
msgid "All forum topics"
msgstr "Sve teme foruma"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:809
msgid "No tags found"
msgstr "Nisu pronađene oznake"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:810
msgid "Forum contains no unread posts"
msgstr "Forum ne sadrži nepročitane objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:811
msgid "Forum contains unread posts"
msgstr "Forum sadrži nepročitane objave"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:812
msgid "Mark all read"
msgstr "Označi sve kao pročitano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:813
msgid "Not Replied"
msgstr "Ne odgovoreno"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:814
msgid "default"
msgstr "zadano"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:815
msgid "red"
msgstr "crvena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:816
msgid "green"
msgstr "zelena"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:817
msgid "orange"
msgstr "narančasta"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:818
msgid "grey"
msgstr "siva"
#: wpf-includes/wpf-phrases.php:819
msgid "dark"
msgstr "tamna"
#: wpf-themes/classic/functions.php:39
msgid "Extended Layout - Recent topics"
msgstr "Prošireni raspored - nedavne teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:48
msgid "Extended Layout - Number of Recent topics"
msgstr "Prošireni raspored - broj nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:55
msgid "Extended Layout - Recent topic length"
msgstr "Prošireni raspored - dužina nedavnih teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:56 wpf-themes/classic/functions.php:86
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole title in recent topic "
"area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati kompletno ime u nedavnim "
"temama."
#: wpf-themes/classic/functions.php:69
msgid "Q&A layout - Recent topics"
msgstr "Q&A raspored - Nedavne teme"
#: wpf-themes/classic/functions.php:78
msgid "Q&A Layout - Number of Recent topics"
msgstr "Q&A layout - Broj nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:85
msgid "Q&A Layout - Recent topic length"
msgstr "Q&A layout - Duljina nedavnih tema"
#: wpf-themes/classic/functions.php:107
msgid "Extended Layout - Recent posts"
msgstr "Prošireni raspored - nedavne objave"
#: wpf-themes/classic/functions.php:117
msgid "Extended Layout - Number of Recent posts"
msgstr "Prošireni raspored - Broj nedavnih objava"
#: wpf-themes/classic/functions.php:118
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show all posts in recent posts area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite pokazati sve objave u nedavnim objavama."
#: wpf-themes/classic/functions.php:126
msgid "Extended Layout - Recent post length"
msgstr "Prošireni raspored - dužinja nedavnih objava"
#: wpf-themes/classic/functions.php:127
msgid ""
"Set this option value 0 if you want to show the whole post content in recent "
"post area."
msgstr ""
"Postavite ovu opciju na 0 ako želite kompletnu objavu staviti u nedavne "
"objave."
#: wpforo.php:259
msgid "Discussion Board"
msgstr "Ploča za raspravu"
#: wpforo.php:768
msgid ""
"Allows to embed hundreds of video, social network, audio and photo content "
"providers in forum topics and posts."
msgstr ""
"Omogućuje dodavanje stotine videa, društvenih mreža, te slikovnih davatelja "
"sadržaja u temama i objavama na forumu."
#: wpforo.php:769
msgid ""
"wpForo Polls is a complete addon to help forum members create, vote and "
"manage polls effectively. Comes with poll specific permissions and settings."
msgstr ""
"wpForo Polls je dodatak pomoću kojeg članovi foruma stvaraju, glasuju te "
"održavaju ankete. Dodatak sadrži posebna prava pristupa i postavke."
#: wpforo.php:770
msgid ""
"Awards myCRED points for forum activity. Integrates myCRED Badges and Ranks. "
"Converts wpForo topic and posts, likes to myCRED points."
msgstr ""
"Nagrađuje myCRED bodovima za aktivnosti na forumu. Integrira myCRED značke i "
"rangove. Pretvara sviđanja na wpForo temama i objavama u myCRED bodove."
#: wpforo.php:771
msgid ""
"Advanced user profile builder system. Allows to add new fields and manage "
"profile page. Creates custom Registration, Account, Member Search forms."
msgstr ""
"Napredni sustav za stvaranje korisničkih profila. Omogućava dodavanje novih "
"polja na profilnu stranicu, te stvara prilagođenu registraciju, račun i "
"tražilicu za članove."
#: wpforo.php:772
msgid ""
"Adds an advanced file attachment system to forum topics and posts. AJAX "
"powered media uploading and displaying system with user specific library."
msgstr ""
"Dodajte napredni sustav za dodavanje datoteka na teme i objave. Omogućuje "
"medijsku zbirku za svakog korisnika."
#: wpforo.php:773
msgid ""
"Provides a safe way to communicate directly with other members. Messages are "
"private and can only be viewed by conversation participants."
msgstr ""
"Omogućuje siguran način za komunikaciju s ostalim članovima. Poruke su "
"privatne i mogu ih vidjeti samo oni koji sudjeluju u razgovoru."
#: wpforo.php:774
msgid ""
"Blog to Forum and Forum to Blog content synchronization. Blog posts with "
"Forum topics and Blog comments with Forum replies."
msgstr ""
"Sinkronizacija bloga na forum i foruma na blog. Objave na blogu s temama na "
"forumu i komentare na blogu s odgovorima na forumu."
#: wpforo.php:775
msgid ""
"Ads Manager is a powerful yet simple advertisement management system, that "
"allows you to add adverting banners between forums, topics and posts."
msgstr ""
"Ads Manager je jednostavan sustav za organiziranje oglasa koji vam omogućuje "
"dodavanje oglasa izmmeđu foruma, tema i objava."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "wpForo"
msgstr "wpForo"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforo.com"
msgstr "https://wpforo.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WordPress Forum plugin. wpForo is a full-fledged forum solution for your "
"community. Comes with multiple modern forum layouts."
msgstr ""
"WordPress Forum dodatak. wpForo je kompletno rješenje za forum. Dolazi s "
"više moderni rasporeda foruma."
#. Author of the plugin/theme
msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"
msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, R. Hovhannisyan)"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"
#~ msgid "Usergroup id"
#~ msgstr "ID korisničke grupe"
#~ msgid "Users Count"
#~ msgstr "Broj korisnika"
#~ msgid "New Users Default Group"
#~ msgstr "Zadana grupa za nove korisnike"
#~ msgid "Count of users in this usergroup"
#~ msgstr "Broj korisnika u ovoj korisničkoj grupi"
#~ msgid "DO NOT set this option on higher level user groups !!!"
#~ msgstr "NEMOJTE postaviti ovu opciju za korisniče grupe većeg nivoa !!!"
#~ msgid "WordPress User Role"
#~ msgstr "WordPress korisnička uloga"
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Zajednica"
#~ msgid "Success! Thank you Dear Friend"
#~ msgstr "Uspjeh. Hvala"
#~ msgid "Dashboard - Can create forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - Može stvarati forum"
#~ msgid "Dashboard - Can edit forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - može mijenjati forum"
#~ msgid "Dashboard - Can delete forum"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - može brisati forum"
#~ msgid "Dashboard - Members Menu"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - izbornik s članovima"
#~ msgid "Dashboard - Usergroup Menu"
#~ msgstr "Nadzorna ploča - Korisnička grupa"
#~ msgid "Front - Can view member last active date"
#~ msgstr "Front - Može vidjeti zadnji datum aktivnosti člana"
#~ msgid "Front - Can view member IP address"
#~ msgstr "Front- Može vidjeti IP adresu člana"
#~ msgid "Front - Can view member phone number"
#~ msgstr "Front - Može vidjeti broj telefona člana"